Translation of "Genau zu prüfen" in English

Zweitens: Es besteht Bedarf, die Regulierungsverfahren genau zu prüfen.
Second, there is a need for scrutiny of the regulatory processes.
TildeMODEL v2018

Darum habe ich beschlossen, Paiges Pros und Kontras genau zu prüfen.
So I decided to conduct a brutal examination of Paige's pros and cons.
OpenSubtitles v2018

Es ist interessant, das Wort open genau zu prüfen.
It is interesting to closely examine the word open.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Allergie ist es ratsam, die Inhaltsstoffe genau zu prüfen.
If you have an allergy, always check the ingredients list.
ParaCrawl v7.1

Da bitte ich den Einzelfall genau zu prüfen, im eigenen Interesse.
Just click the images to get there.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Erwerb von Nachrangkapital sind daher die jeweiligen Vertragsbedingungen genau zu prüfen.
That is, the particular terms of contract must be closely examined in the purchase of subordinated capital.
ParaCrawl v7.1

Es ist nur fair, unsere Ansichten genau zu prüfen.
It is fair to hold our views up to scrutiny.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Voraussetzungen hat die Aufsicht genau zu prüfen.
Supervisors need to carefully examine whether these requirements are met.
ParaCrawl v7.1

Die Youtube-Mutter Google kündigte an, das Urteil genau zu prüfen.
Audience shot from the crowd, close to the stage.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschläge gilt es, in enger Zusammen arbeit mit den zuständigen Ausschüssen genau zu prüfen.
We need to vote in adequate appropriations to ensure successful integration, and it seems that this is not the case at present.
EUbookshop v2

Frage an den Verkäufer Ihrer Nicht-Fake Fotos bieten, damit Sie den Artikel genau zu prüfen.
Ask the your seller to provide non-fake photos to allow you to review the item closely.
ParaCrawl v7.1

Für den erfolgreichen Export-Einstieg gilt es die eigenen Geschäfts- und Vertriebsmodelle genau zu prüfen.
For successful export entry, it is necessary to examine your own business and sales models carefully.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unseren eigenen Testraum, um die chemische Zusammensetzung des Aluminiumprofils genau zu prüfen.
We have our own test room to strictly check the chemical composition of aluminum profile.
CCAligned v1

Wir behalten uns vor, jeden Fall genau zu prüfen und ggf. Versandkosten zu erheben.
We reserve the right to check each case exactly and to charge shipping costs if necessary.
CCAligned v1

Kontakt zum Verkäufer auf echte Bilder zu liefern, damit Sie das Element genau zu prüfen.
Contact the the seller to provide genuine pics to enable you to review the item closely.
ParaCrawl v7.1

Kontakt zum Verkäufer auf Ihr einen echten Fotos, damit Sie den Artikel genau zu prüfen.
Contact the your seller to provide genuine pics to enable you to review the item closely.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen wird oft empfohlen solche Seilzüge mindestens einmal im Jahr genau zu prüfen.
For safety reasons, it is often recommended to inspect these cables at least once a year.
ParaCrawl v7.1

Daher bitte ich die Kommission, den Kommissar und alle Beamten der Generaldirektion, die Durchführbarkeit der hier gemachten Vorschläge sehr genau zu prüfen, denn wenn dies im vorgeschlagenen Zeitraum nicht möglich ist, können wir uns die hier von uns geforderten Anstrengungen sparen.
I therefore ask the Commission, the Commissioner and all the Directorate-General officials to think very carefully about the feasibility of what is being proposed here, because if it is not feasible within the proposed period, it is not worth the effort that we are being asked to make here.
Europarl v8

Es gilt Angebote für die Aufnahme in Adressenverzeichnisse unbedingt genau und sorgfältig zu prüfen, vor allem, wenn sie angeblich kostenlos sind.
It is important that offers for inclusion in directories be examined extremely thoroughly and carefully, particularly if they are allegedly free of charge.
Europarl v8

Es erlaubt dem Rat, dem Parlament und der Kommission die Beträge genau zu prüfen, die für die obligatorischen Ausgaben in den Gemeinschaftshaushalt 1998 eingesetzt werden sollen.
It permits the Council, Parliament and the Commission to review in detail the amounts to be entered for compulsory expenditure in the 1998 Community budget.
Europarl v8

Hintergrund meiner Frage ist, dass wir uns bewusst sein sollten, dass insbesondere unsere jüngeren Wähler - und ich bin sicherlich nicht der Einzige in dieser Situation - diese Präsidentschaft in der Mitte ihrer Legislaturperiode und auch die schwedische Präsidentschaft auffordern möchten, genau zu prüfen, was die Amerikaner tun, damit - Herr Vondra hat dies bereits erwähnt - kein Interessenkonflikt zwischen den Maßnahmen gegen die Wirtschaftskrise, die Arbeitslosigkeit usw. und den Maßnahmen gegen den Klimawandel, zur Förderung des Klimapakets und zur Ermutigung der Länder zu einer CO2-armen Wirtschaft auftritt.
The point behind my question is that we should be aware that our younger constituents in particular - and I am sure I am not the only one in this situation - want to urge both this Presidency in its mid-term, and also the Swedish Presidency, to look carefully at what the Americans are trying to do in ensuring that there is no conflict - and Mr Vondra did mention this - between tackling the urgent priority of the economic crisis, unemployment and so on, and encouraging action on climate change, promoting the climate change package and encouraging industries to be involved in the low-carbon economy.
Europarl v8

Ich rufe den Rat und die Kommission dazu auf, das Abstimmungsergebnis zu diesem Bericht genau zu prüfen, und ihre Versprechen einzuhalten, denen zufolge sie sich bei der Rekrutierung des zukünftigen Personals des EAD an das Prinzip der ausgewogenen geografischen Verteilung halten werden.
I am calling on the Council and the Commission to examine the voting result on this report closely and deliver on their promises of respecting the geographical balance principle while recruiting the future staff of the EEAS.
Europarl v8

Wer die Formulare nur überfliegt und sie ohne groß nachzudenken und sie genau zu prüfen unterschreibt, kann eine böse Überraschung erleben, die ihn teuer zu stehen kommt.
Those who merely skim over the forms and sign them without thinking and without close examination can be unpleasantly surprised how dearly it will cost them.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission nachdrücklich dazu auffordern, den Nutzen der Aktionspläne der Gemeinschaft zur Förderung des Fremdenverkehrs nochmals genau zu prüfen.
I would like to insist that the Commission has another thorough look at the usefulness of the Community tourism programmes.
Europarl v8