Translation of "Genau die gegenteilige" in English

Aber in Krisenzeiten haben die externen Effekte genau die gegenteilige Wirkung.
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect.
News-Commentary v14

Es wird ziemlich genau die gegenteilige Konzeption pr?sentiert.
Quite the opposite concept is presented.
ParaCrawl v7.1

Aber der Gott erzielte genau die gegenteilige Wirkung!
But the God had just the opposite effect!
ParaCrawl v7.1

Doch dieser Schritt hat genau die gegenteilige Wirkung, die Abspaltung von Gott.
But this step has the exact opposite effect, separation from God.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich ist genau die gegenteilige Reaktion wahrscheinlich – Bestrebungen die Sanktionen noch strenger werden zu lassen.
Indeed, just the opposite response is likely – efforts to tighten sanctions still further.
News-Commentary v14

Und dann nehmt genau die gegenteilige Position zu dieser Persönlichkeit ein und schließt sie einfach ab.
And then take the juxtaposition against that personality and just shoot it off.
ParaCrawl v7.1

In der Tat haben die Versuche der nepalesischen und der chinesischen Führung, sie durch Furcht zu beherrschen, genau die gegenteilige Wirkung gehabt.
Indeed, the attempts by the Nepalese and Chinese authorities to rule them by fear have had exactly the opposite result.
Europarl v8

Die zukünftige Europäische Union ist bereits gespalten in 18 Länder, die für eine Position eintreten, und in drei oder vier Länder, die genau die gegenteilige Position vertreten.
The future European Union is already split between 18 countries which have declared one view and three or four which have declared the opposite.
Europarl v8

Einerseits verlangt Brüssel von der Bevölkerung mehr Mobilität, will den Verkehr von der Straße auf die Gleise verlagern, andererseits aber will man mit der Zauberformel Privatisierung die genau gegenteilige Entwicklung ins Rollen bringen.
On the one hand, Brussels is demanding that people become more mobile, and is wanting to shift traffic from road to rail, but on the other hand it is trying to bring into play precisely the opposite development with the magic formula of privatisation.
Europarl v8

Durch die sektorweite oder tätigkeitsspezifische Anwendung fester Emissionsgrenzwerte für bestimmte Stoffe können zwar anscheindend Verzerrungen verhindert und gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleistet werden, jedoch kann hierdurch in vielen Fällen genau die gegenteilige Wirkung erreicht und der eigentliche Zweck der Richtlinie zunichte gemacht werden, der in der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit und einer nachhal­tigen Entwicklung besteht.
The application of fixed ELVs for particular substances across a sector or specific activity may appear to prevent distortions and provide a level playing field but in many cases they can have the opposite effect and cut across the very purpose of the Directive of encouraging competitiveness and sustainable development.
TildeMODEL v2018

Durch die sektorweite oder tätigkeitsspezifische Anwendung fester Emissionsgrenzwerte für bestimmte Stoffe können zwar anscheinend Verzerrungen verhindert und gleiche Wettbe­werbsbedingungen gewährleistet werden, jedoch kann hierdurch in vielen Fällen genau die gegenteilige Wirkung erreicht und der eigentliche Zweck der Richtlinie zunichte gemacht werden, der in der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit und einer nachhal­tigen Entwicklung besteht.
The application of fixed ELVs for particular substances across a sector or specific activity may appear to prevent distortions and provide a level playing field but in many cases they can have the opposite effect and cut across the very purpose of the Directive of encouraging competitiveness and sustainable development.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Kommission Vorschläge erarbeitet und das Parlament die Diskussion weiterführt, führen ein zelne Mitgliedstaaten der Gemeinschaft eine Politik, welche genau die gegenteilige Wirkung haben wird.
We can agree with what is stated in Mrs Salisch'sreport, and hope it will prove possible to insert the necessary quantification in the plans, so that all Member States can feel the responsibility of a formal commitment in that sphere.
EUbookshop v2

Aber genau die gegenteilige Auffassung liegt dem Prinzip und der Praxis eines jeden parlamentarischen Aus schusses zugrunde, jedes Jahr eine Plenarsitzung in ei ner anderen EWG-Stadt als Brüssel, Straßburg oder Luxemburg abzuhalten.
I do not believe in the supposed need for the Com munity institutions all to be in one place.
EUbookshop v2

Der Bericht ist sodann auch etwas scheinheilig, was die Politik der Schadensbegrenzung anbelangt, die unzulänglich ist, weil sie nur auf dem Verbot, auf dem Tabu, beruht, wodurch — wie wir alle wissen — genau die gegenteilige Wirkung erzielt wird, nämlich daß man sich nicht an das Verbot hält: eine solche Politik ist nur darauf ausgerichtet, den Schaden für den erkrankten Einzelnen, für den, der ausgegrenzt wurde — ausgegrenzt aufgrund unseres eigenen falschen Moralismus und unserer Scheinheiligkeit — zu begrenzen.
The report is also a little hypocritical on the point of damage limitation policy which is limited because it is based on prohibition and taboo, and that — as we all know — actually encourages the opposite effect, namely the flaunting of the ban. The sole aim of the policy is to limit the damage caused to a sick or marginalized individual — marginalized as a result of our own spurious moralism and hypocrisy.
EUbookshop v2

Sie sind in ihrer Mitte eben nicht latent fremdenfreundlich, sie sind nicht latent der Menschen würde verpflichtet, sondern sie sind latent genau in die gegenteilige Richtung orientiert.
At heart, they are not passive in their friendliness to other peoples, or in their commitment to respect for human dignity, but they are passive in the opposite sense.
EUbookshop v2

Bei der Produktion von Werkzeugmaschinen (NACE 29.4) war fast genau die gegenteilige Entwicklung festzustellen: zügiges Wachstum bis 2002 gefolgt von einem deutlichen Rückgang.
After faster-than-average growth between 1995 and 1997, the group declined by about -17.9 % by 2000, to then rebound, increasing by +19.4 % by 2004. The trend in the production of machine tools (NACE 29.4) was almost the opposite, with rapid growth until 2002, followed by sharp contraction.
EUbookshop v2

Dies war deshalb so überraschend, weil nach dem Stand der Technik gemäß der DE-OS 31 50 404 die Cyanamidlösung genau die gegenteilige Wirkung hat, nämlich die Brechung der Knospendormanz.
This was surprising because, according to the prior art (see Federal Republic of German Patent Specification No. 31 50 404), a cyanamide solution had precisely the opposite effect, namely, the termination of bud dormancy.
EuroPat v2

In den erwähnten ungünstigen Fällen wird also bei dieser Ausführungsform verhindert, daß die Konusschraube genau die gegenteilige Wirkung hat, nämlich eine festere Verbindung zu verhindern.
Thus, in the unfavorable conditions mentioned, this embodiment prevents the cone screw from having exactly the opposite effect, namely that of preventing a more secure connection.
EuroPat v2

Genau die gegenteilige Folge ergibt sich im Bereich der statorseitigen Kanalbegrenzung, wo eine negative Pfeilung vorherrscht.
Exactly the opposite result is obtained in the region of the stator-side channel boundary, where a negative sweep prevails.
EuroPat v2

In den Augen einiger haben diese Maßnahmen genau die gegenteilige Wirkung und begünstigen gerade die Phänomene des Sozialdumpings.
Some people fear that such measures are likely to have the opposite effect and actually encourage social dumping practices.
EUbookshop v2

Wir waren nahe daran, und paradoxerweise hat der Ratschlag von Herrn Seefeld genau die gegenteilige Wirkung zustande gebracht, als von ihm beabsichtigt war.
We nearly did it and, paradoxically, the advice of Mr Seefeld has achieved exactly the opposite effect to what he intended.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang sei auf das Urteil der 9. Strafkammer des Bezirksgerichts von Luxemburg vom 13. Juli 2006 hingewiesen, das genau die gegenteilige Auffassung widerspiegelte.
Reference must also be made to the judgment of the District Court of Luxembourg, 9th correctional chamber dated 13 July 2006, which adopted the exact opposite view.
EUbookshop v2

Die Bücher verbrennen, um die Kritik des Volkes zum Schweigen zu bringen, hat genau die gegenteilige Wirkung.
Burning the books to silence the people’s criticism only bring the opposite outcome.
ParaCrawl v7.1

Wenn vielleicht die Paarung eines filmischen Bildes von einem Fußballspiel mit der gemischten Akustik einer gegen die Hitze ankämpfenden Klimaanlage, eines sich diesem Kampf anschließenden Kühlschranks, dem Eigengeräusch eines alternden, koreanischen Fernsehers und, ganz im Hintergrund und wirklich kaum wahrnehmbar, sehr lauten Schreien irgendwie an Godard denken lässt, so kann die filmische Desinformation wie sie bei Katarina Löfström vorkommt, das zeichenlose, verworrene und dennoch strukturierte Gewaber von Formen und Farben in Trance auslösenden Wiederholungsschleifen, genau die gegenteilige Wirkung haben: nicht das Bild erfährt sein akustisches Détournement, sondern bei Löfström ist es die Musik, die man sieht und die dadurch ihrer dunklen Welt entwendet wird.
Perhaps, the combination of a film image showing a football game with a mixed soundscape – of an air conditioning unit fighting against the heat, a refrigerator joining in this fight, the intrinsic high-pitched buzz of an ageing Korean television set, and, far away in the background, barely perceptible but extremely loud screams – reminds one of Godard. If so, then the filmic disinformation as it occurs in Katarina Löfström’s work, the sign-less, confused, and yet comprehensibly structured interlacing of forms and colours in trance-inducing loops has exactly the opposite effect. It is not the image that is subjected to an acoustic détournement in Löfström’s films; rather, it is the music that is made visible and thus abducted from its world of darkness.
ParaCrawl v7.1

Braunes Fettgewebe beim Menschen ist Gegenstand zahlreicher Studien, denn es verfügt über die genau gegenteilige Funktion des weißen Fettgewebes, das Energie in Form von Speicherfetten, den sogenannten Triacylglyceriden, vorhält.
Brown adipose tissue in humans has been the subject of numerous studies, as it has the exact opposite function of white adipose tissue, which stores energy in the form of storage fats called triacylglycerides.
ParaCrawl v7.1

Nachdem eine Chinesin ihm den Inhalt der Banner übersetzte und ihm erzählte, dass das chinesische Konsulat genau die gegenteilige Meinung vertritt, erkannte er schließlich, was los war: „Alles steht im Flyer geschrieben.
After a Chinese lady translated the contents of the banner and told him that the Chinese Consulate was just opposite, he suddenly realised what had happened: “Everything is written in the leaflet.This is a good thing, a very good thing.”
ParaCrawl v7.1