Translation of "Genau die gegenteilige" in English
Aber
in
Krisenzeiten
haben
die
externen
Effekte
genau
die
gegenteilige
Wirkung.
But,
in
times
of
crisis,
the
trade
spillovers
have
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Es
wird
ziemlich
genau
die
gegenteilige
Konzeption
pr?sentiert.
Quite
the
opposite
concept
is
presented.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Gott
erzielte
genau
die
gegenteilige
Wirkung!
But
the
God
had
just
the
opposite
effect!
ParaCrawl v7.1
Doch
dieser
Schritt
hat
genau
die
gegenteilige
Wirkung,
die
Abspaltung
von
Gott.
But
this
step
has
the
exact
opposite
effect,
separation
from
God.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
genau
die
gegenteilige
Reaktion
wahrscheinlich
–
Bestrebungen
die
Sanktionen
noch
strenger
werden
zu
lassen.
Indeed,
just
the
opposite
response
is
likely
–
efforts
to
tighten
sanctions
still
further.
News-Commentary v14
Und
dann
nehmt
genau
die
gegenteilige
Position
zu
dieser
Persönlichkeit
ein
und
schließt
sie
einfach
ab.
And
then
take
the
juxtaposition
against
that
personality
and
just
shoot
it
off.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
haben
die
Versuche
der
nepalesischen
und
der
chinesischen
Führung,
sie
durch
Furcht
zu
beherrschen,
genau
die
gegenteilige
Wirkung
gehabt.
Indeed,
the
attempts
by
the
Nepalese
and
Chinese
authorities
to
rule
them
by
fear
have
had
exactly
the
opposite
result.
Europarl v8
Die
zukünftige
Europäische
Union
ist
bereits
gespalten
in
18
Länder,
die
für
eine
Position
eintreten,
und
in
drei
oder
vier
Länder,
die
genau
die
gegenteilige
Position
vertreten.
The
future
European
Union
is
already
split
between
18
countries
which
have
declared
one
view
and
three
or
four
which
have
declared
the
opposite.
Europarl v8
Einerseits
verlangt
Brüssel
von
der
Bevölkerung
mehr
Mobilität,
will
den
Verkehr
von
der
Straße
auf
die
Gleise
verlagern,
andererseits
aber
will
man
mit
der
Zauberformel
Privatisierung
die
genau
gegenteilige
Entwicklung
ins
Rollen
bringen.
On
the
one
hand,
Brussels
is
demanding
that
people
become
more
mobile,
and
is
wanting
to
shift
traffic
from
road
to
rail,
but
on
the
other
hand
it
is
trying
to
bring
into
play
precisely
the
opposite
development
with
the
magic
formula
of
privatisation.
Europarl v8
Durch
die
sektorweite
oder
tätigkeitsspezifische
Anwendung
fester
Emissionsgrenzwerte
für
bestimmte
Stoffe
können
zwar
anscheindend
Verzerrungen
verhindert
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleistet
werden,
jedoch
kann
hierdurch
in
vielen
Fällen
genau
die
gegenteilige
Wirkung
erreicht
und
der
eigentliche
Zweck
der
Richtlinie
zunichte
gemacht
werden,
der
in
der
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
einer
nachhaltigen
Entwicklung
besteht.
The
application
of
fixed
ELVs
for
particular
substances
across
a
sector
or
specific
activity
may
appear
to
prevent
distortions
and
provide
a
level
playing
field
but
in
many
cases
they
can
have
the
opposite
effect
and
cut
across
the
very
purpose
of
the
Directive
of
encouraging
competitiveness
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Durch
die
sektorweite
oder
tätigkeitsspezifische
Anwendung
fester
Emissionsgrenzwerte
für
bestimmte
Stoffe
können
zwar
anscheinend
Verzerrungen
verhindert
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleistet
werden,
jedoch
kann
hierdurch
in
vielen
Fällen
genau
die
gegenteilige
Wirkung
erreicht
und
der
eigentliche
Zweck
der
Richtlinie
zunichte
gemacht
werden,
der
in
der
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
einer
nachhaltigen
Entwicklung
besteht.
The
application
of
fixed
ELVs
for
particular
substances
across
a
sector
or
specific
activity
may
appear
to
prevent
distortions
and
provide
a
level
playing
field
but
in
many
cases
they
can
have
the
opposite
effect
and
cut
across
the
very
purpose
of
the
Directive
of
encouraging
competitiveness
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Kommission
Vorschläge
erarbeitet
und
das
Parlament
die
Diskussion
weiterführt,
führen
ein
zelne
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
eine
Politik,
welche
genau
die
gegenteilige
Wirkung
haben
wird.
We
can
agree
with
what
is
stated
in
Mrs
Salisch'sreport,
and
hope
it
will
prove
possible
to
insert
the
necessary
quantification
in
the
plans,
so
that
all
Member
States
can
feel
the
responsibility
of
a
formal
commitment
in
that
sphere.
EUbookshop v2
Aber
genau
die
gegenteilige
Auffassung
liegt
dem
Prinzip
und
der
Praxis
eines
jeden
parlamentarischen
Aus
schusses
zugrunde,
jedes
Jahr
eine
Plenarsitzung
in
ei
ner
anderen
EWG-Stadt
als
Brüssel,
Straßburg
oder
Luxemburg
abzuhalten.
I
do
not
believe
in
the
supposed
need
for
the
Com
munity
institutions
all
to
be
in
one
place.
EUbookshop v2
Der
Bericht
ist
sodann
auch
etwas
scheinheilig,
was
die
Politik
der
Schadensbegrenzung
anbelangt,
die
unzulänglich
ist,
weil
sie
nur
auf
dem
Verbot,
auf
dem
Tabu,
beruht,
wodurch
—
wie
wir
alle
wissen
—
genau
die
gegenteilige
Wirkung
erzielt
wird,
nämlich
daß
man
sich
nicht
an
das
Verbot
hält:
eine
solche
Politik
ist
nur
darauf
ausgerichtet,
den
Schaden
für
den
erkrankten
Einzelnen,
für
den,
der
ausgegrenzt
wurde
—
ausgegrenzt
aufgrund
unseres
eigenen
falschen
Moralismus
und
unserer
Scheinheiligkeit
—
zu
begrenzen.
The
report
is
also
a
little
hypocritical
on
the
point
of
damage
limitation
policy
which
is
limited
because
it
is
based
on
prohibition
and
taboo,
and
that
—
as
we
all
know
—
actually
encourages
the
opposite
effect,
namely
the
flaunting
of
the
ban.
The
sole
aim
of
the
policy
is
to
limit
the
damage
caused
to
a
sick
or
marginalized
individual
—
marginalized
as
a
result
of
our
own
spurious
moralism
and
hypocrisy.
EUbookshop v2
Sie
sind
in
ihrer
Mitte
eben
nicht
latent
fremdenfreundlich,
sie
sind
nicht
latent
der
Menschen
würde
verpflichtet,
sondern
sie
sind
latent
genau
in
die
gegenteilige
Richtung
orientiert.
At
heart,
they
are
not
passive
in
their
friendliness
to
other
peoples,
or
in
their
commitment
to
respect
for
human
dignity,
but
they
are
passive
in
the
opposite
sense.
EUbookshop v2
Bei
der
Produktion
von
Werkzeugmaschinen
(NACE
29.4)
war
fast
genau
die
gegenteilige
Entwicklung
festzustellen:
zügiges
Wachstum
bis
2002
gefolgt
von
einem
deutlichen
Rückgang.
After
faster-than-average
growth
between
1995
and
1997,
the
group
declined
by
about
-17.9
%
by
2000,
to
then
rebound,
increasing
by
+19.4
%
by
2004.
The
trend
in
the
production
of
machine
tools
(NACE
29.4)
was
almost
the
opposite,
with
rapid
growth
until
2002,
followed
by
sharp
contraction.
EUbookshop v2
Dies
war
deshalb
so
überraschend,
weil
nach
dem
Stand
der
Technik
gemäß
der
DE-OS
31
50
404
die
Cyanamidlösung
genau
die
gegenteilige
Wirkung
hat,
nämlich
die
Brechung
der
Knospendormanz.
This
was
surprising
because,
according
to
the
prior
art
(see
Federal
Republic
of
German
Patent
Specification
No.
31
50
404),
a
cyanamide
solution
had
precisely
the
opposite
effect,
namely,
the
termination
of
bud
dormancy.
EuroPat v2
In
den
erwähnten
ungünstigen
Fällen
wird
also
bei
dieser
Ausführungsform
verhindert,
daß
die
Konusschraube
genau
die
gegenteilige
Wirkung
hat,
nämlich
eine
festere
Verbindung
zu
verhindern.
Thus,
in
the
unfavorable
conditions
mentioned,
this
embodiment
prevents
the
cone
screw
from
having
exactly
the
opposite
effect,
namely
that
of
preventing
a
more
secure
connection.
EuroPat v2
Genau
die
gegenteilige
Folge
ergibt
sich
im
Bereich
der
statorseitigen
Kanalbegrenzung,
wo
eine
negative
Pfeilung
vorherrscht.
Exactly
the
opposite
result
is
obtained
in
the
region
of
the
stator-side
channel
boundary,
where
a
negative
sweep
prevails.
EuroPat v2
In
den
Augen
einiger
haben
diese
Maßnahmen
genau
die
gegenteilige
Wirkung
und
begünstigen
gerade
die
Phänomene
des
Sozialdumpings.
Some
people
fear
that
such
measures
are
likely
to
have
the
opposite
effect
and
actually
encourage
social
dumping
practices.
EUbookshop v2
Wir
waren
nahe
daran,
und
paradoxerweise
hat
der
Ratschlag
von
Herrn
Seefeld
genau
die
gegenteilige
Wirkung
zustande
gebracht,
als
von
ihm
beabsichtigt
war.
We
nearly
did
it
and,
paradoxically,
the
advice
of
Mr
Seefeld
has
achieved
exactly
the
opposite
effect
to
what
he
intended.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
sei
auf
das
Urteil
der
9.
Strafkammer
des
Bezirksgerichts
von
Luxemburg
vom
13.
Juli
2006
hingewiesen,
das
genau
die
gegenteilige
Auffassung
widerspiegelte.
Reference
must
also
be
made
to
the
judgment
of
the
District
Court
of
Luxembourg,
9th
correctional
chamber
dated
13
July
2006,
which
adopted
the
exact
opposite
view.
EUbookshop v2
Die
Bücher
verbrennen,
um
die
Kritik
des
Volkes
zum
Schweigen
zu
bringen,
hat
genau
die
gegenteilige
Wirkung.
Burning
the
books
to
silence
the
people’s
criticism
only
bring
the
opposite
outcome.
ParaCrawl v7.1
Wenn
vielleicht
die
Paarung
eines
filmischen
Bildes
von
einem
Fußballspiel
mit
der
gemischten
Akustik
einer
gegen
die
Hitze
ankämpfenden
Klimaanlage,
eines
sich
diesem
Kampf
anschließenden
Kühlschranks,
dem
Eigengeräusch
eines
alternden,
koreanischen
Fernsehers
und,
ganz
im
Hintergrund
und
wirklich
kaum
wahrnehmbar,
sehr
lauten
Schreien
irgendwie
an
Godard
denken
lässt,
so
kann
die
filmische
Desinformation
wie
sie
bei
Katarina
Löfström
vorkommt,
das
zeichenlose,
verworrene
und
dennoch
strukturierte
Gewaber
von
Formen
und
Farben
in
Trance
auslösenden
Wiederholungsschleifen,
genau
die
gegenteilige
Wirkung
haben:
nicht
das
Bild
erfährt
sein
akustisches
Détournement,
sondern
bei
Löfström
ist
es
die
Musik,
die
man
sieht
und
die
dadurch
ihrer
dunklen
Welt
entwendet
wird.
Perhaps,
the
combination
of
a
film
image
showing
a
football
game
with
a
mixed
soundscape
–
of
an
air
conditioning
unit
fighting
against
the
heat,
a
refrigerator
joining
in
this
fight,
the
intrinsic
high-pitched
buzz
of
an
ageing
Korean
television
set,
and,
far
away
in
the
background,
barely
perceptible
but
extremely
loud
screams
–
reminds
one
of
Godard.
If
so,
then
the
filmic
disinformation
as
it
occurs
in
Katarina
Löfström’s
work,
the
sign-less,
confused,
and
yet
comprehensibly
structured
interlacing
of
forms
and
colours
in
trance-inducing
loops
has
exactly
the
opposite
effect.
It
is
not
the
image
that
is
subjected
to
an
acoustic
détournement
in
Löfström’s
films;
rather,
it
is
the
music
that
is
made
visible
and
thus
abducted
from
its
world
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Braunes
Fettgewebe
beim
Menschen
ist
Gegenstand
zahlreicher
Studien,
denn
es
verfügt
über
die
genau
gegenteilige
Funktion
des
weißen
Fettgewebes,
das
Energie
in
Form
von
Speicherfetten,
den
sogenannten
Triacylglyceriden,
vorhält.
Brown
adipose
tissue
in
humans
has
been
the
subject
of
numerous
studies,
as
it
has
the
exact
opposite
function
of
white
adipose
tissue,
which
stores
energy
in
the
form
of
storage
fats
called
triacylglycerides.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
eine
Chinesin
ihm
den
Inhalt
der
Banner
übersetzte
und
ihm
erzählte,
dass
das
chinesische
Konsulat
genau
die
gegenteilige
Meinung
vertritt,
erkannte
er
schließlich,
was
los
war:
„Alles
steht
im
Flyer
geschrieben.
After
a
Chinese
lady
translated
the
contents
of
the
banner
and
told
him
that
the
Chinese
Consulate
was
just
opposite,
he
suddenly
realised
what
had
happened:
“Everything
is
written
in
the
leaflet.This
is
a
good
thing,
a
very
good
thing.”
ParaCrawl v7.1