Translation of "Genau dies" in English

Die einzige mögliche Antwort ist eine umfassende Antwort - genau dies tun wir.
The only possible answer is a comprehensive one, which is exactly what we are doing.
Europarl v8

Und ich denke, dass dies genau der springende Punkt dabei ist.
I think that is the crux of the problem.
Europarl v8

Die Staatsschuldenkrise stellt genau dies unter Beweis.
The sovereign debt crisis proves exactly that.
Europarl v8

Der revidierte Vorschlag der Kommission wird genau dies wiedergeben.
The Commission's revised proposal will reflect just that.
Europarl v8

Genau dies befürchtet Nigeria mehr als alles andere.
That is the one thing which Nigeria above all fears.
Europarl v8

Genau dies geschieht vielleicht gerade in Rußland.
This is perhaps what is happening in Russia today.
Europarl v8

Genau dies schlägt unser Berichterstatter uns heute vor.
This is what the rapporteur is suggesting today.
Europarl v8

Genau dies widerfährt heutzutage den Intellektuellen und politisch Andersdenkenden im Iran.
That is what happens to intellectuals and dissidents in Iran today.
Europarl v8

Genau dies will ich nicht und das halte ich für eine falsche Entwicklung.
This is exactly what I do not want, and I believe it to be a development in the wrong direction.
Europarl v8

Aber genau dies haben wir diese Woche in Nordirland beobachtet.
Yet that is what we have seen in Northern Ireland this week.
Europarl v8

Genau dies ist die Bedeutung von lokaler Autonomie.
This is what local autonomy means.
Europarl v8

Genau dies geschieht gerade, trotz all unserer gut gemeinten Beschlüsse.
This is exactly what is happening now, despite all our well-intentioned resolutions.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen zusichern, dass dies genau unser Ziel ist.
I would like to assure you that we will definitely do that.
Europarl v8

Ich denke, dass dies genau zur richtigen Zeit passiert.
I think it is very timely.
Europarl v8

Genau dies ist bei uns in Schweden der Fall.
That is what we are doing in Sweden.
Europarl v8

Genau dies tut die Europäische Union doch, oder?
This is what the European Union does, is it not?
Europarl v8

Ich finde also, daß genau dies unglücklich ist.
I think this is particularly unfortunate.
Europarl v8

Wir müssen sie also ermutigen, denn genau dies erwarten sie.
We must therefore encourage them, that is what they are waiting for.
Europarl v8

Genau dies ist noch nicht der Fall!
And that is precisely what has not yet been done.
Europarl v8

Genau dies schlägt die Richtlinie vor, über die wir heute diskutieren.
This is what the directive we are discussing today proposes.
Europarl v8

Ich denke, dass dies genau zur rechten Zeit erfolgt.
I think this is a highly timely event.
Europarl v8

Genau dies haben wir immer gesagt.
It is what we have always said.
Europarl v8

Im Grunde ist die Union für den Mittelmeerraum nämlich genau dies.
This is what the Union for the Mediterranean is, after all.
Europarl v8

Und genau dies sollte letztendlich unser Ziel sein.
This must be the ultimate objective.
Europarl v8

Dieses Dokument schafft für all dies genau die richtigen Bedingungen.
This document creates exactly the right conditions for all this.
Europarl v8

Wir wissen doch genau, dass dies ein ganz entscheidendes Problem ist.
We are well aware that this is an extremely crucial issue.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der Herr Kommissar genau dies heute hervorgehoben hat.
I am pleased that this is exactly what the Commissioner underlined today.
Europarl v8

Genau dies wird sich daher ändern.
It is this, therefore, that is going to change.
Europarl v8

Genau dies ist das Ziel des vorliegenden Berichts.
That is the objective of this report.
Europarl v8