Translation of "Die genau" in English
Die
Statistiken
belegen
genau
das
Gegenteil.
The
statistics
show
just
the
contrary.
Europarl v8
Wir
haben
schon
im
Dezember
genau
die
gleiche
Diskussion
geführt.
We
had
exactly
the
same
discussion
in
December.
Europarl v8
Wir
verfolgen
die
Lage
sehr
genau.
We
are
monitoring
the
situation
very
carefully.
Europarl v8
Was
leistet
die
EU
genau,
um
diesen
Dialog
zu
fördern?
What
is
the
EU
doing
specifically
to
foster
this
dialogue?
Europarl v8
Die
Staatsschuldenkrise
stellt
genau
dies
unter
Beweis.
The
sovereign
debt
crisis
proves
exactly
that.
Europarl v8
Sind
die
so
genau,
wie
sie
sein
müßten?
Are
they
doing
exactly
what
they
should
be
doing?
Europarl v8
Damit
trifft
der
Bericht
genau
die
Anliegen
der
Landwirtschaft.
It
effectively
addresses
the
concerns
of
the
agricultural
world.
Europarl v8
Wir
ersuchen
die
Kommission,
daß
die
neuen
Leitlinien
genau
das
leisten.
We
call
on
the
Commission
to
ensure
that
the
new
guidelines
do
precisely
that.
Europarl v8
Um
die
erzielten
Fortschritte
genau
bewerten
zu
können,
sind
jährliche
Treffen
geplant.
Annual
meetings
have
been
arranged
to
begin
precise
assessments
of
the
progress
made.
Europarl v8
Der
Rat
verfolgt
die
Entwicklungssituation
sehr
genau.
The
Council
is
following
developments
very
closely.
Europarl v8
Ist
dem
Rat
und
der
Kommission
bekannt,
was
genau
die
Türkei
anstrebt?
Do
the
Council
and
the
Commission
know
exactly
what
Turkey
wants?
Europarl v8
Alle
diese
Länder
haben
also
genau
die
gleichen
Rechte
und
Verpflichtungen.
So
all
these
countries
have
exactly
the
same
rights
and
obligations.
Europarl v8
All
die
Projekte
wurden
genau
auf
ihre
Kosteneffizienz
und
zukünftige
Realisierbarkeit
geprüft.
All
the
projects
have
been
well
checked
for
cost
efficiency
and
future
viability.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
die
Kommission
die
Lage
sehr
genau
verfolgt.
You
can
be
assured
that
the
Commission
is
following
this
situation
very
closely.
Europarl v8
Ja,
wir
brauchen
die
Europäische
Union
genau
für
diese
Themen!
Yes
-
we
need
the
European
Union
precisely
for
such
matters.
Europarl v8
Oder
haben
Sie
sich
z.B.
auch
genau
die
Ergebnisse
der
Anhörungen
dazu
angeschaut?
Or
did
you,
for
example,
take
a
close
look
at
the
conclusions
of
the
hearings
on
this
subject?
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Palacio
sagen,
daß
die
Kommission
genau
darüber
wacht.
I
would
just
like
to
tell
Mrs
Palacio
that
the
Commission
makes
sure
that
that
is
the
case.
Europarl v8
Da
ist
genau
die
gleiche
Art
von
Abhängigkeit
gegeben.
This
is
exactly
the
same
sort
of
dependence.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
verfolgt
genau
die
Tätigkeit
des
Zentrums.
The
Executive
Board
shall
exercise
close
supervision
over
the
Centre's
activities.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
verfolgt
genau
die
Tätigkeiten
des
Zentrums.
The
Executive
Board
shall
closely
monitor
the
Centre's
activities.
DGT v2019
Dieses
Dokument
schafft
für
all
dies
genau
die
richtigen
Bedingungen.
This
document
creates
exactly
the
right
conditions
for
all
this.
Europarl v8
Natürlich
wird
die
Kommission
deren
ordnungsgemäße
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ganz
genau
verfolgen.
The
Commission,
of
course,
will
closely
follow
their
proper
implementation
by
the
Member
States.
Europarl v8
Es
muss
nachvollziehbar
sein,
wie
die
Sicherheitsentgelte
genau
berechnet
werden.
The
exact
way
in
which
the
security
charges
will
be
calculated
must
be
comprehensible.
Europarl v8
Er
hat
genau
die
gleiche
Redefreiheit
wie
Sie
auch.
He
has
just
the
same
freedom
to
speak
as
you
do.
Europarl v8
Ich
habe
verstanden,
wie
sich
die
Situation
genau
dargestellt
hat.
I
have
found
out
exactly
what
the
situation
was.
Europarl v8
Ich
kenne
die
Verfahren
sehr
genau.
The
procedures
are
well
known
to
me.
Europarl v8
Leider
geht
dieser
Vorschlag
für
eine
Entschließung
in
die
genau
entgegengesetzte
Richtung.
Unfortunately,
the
proposed
resolution
is
going
in
precisely
the
opposite
direction.
Europarl v8
Konstruktives
Engagement
war
genau
die
Politik,
die
Ronald
Reagan
in
Südafrika
betrieb.
Constructive
engagement
was
exactly
the
policy
which
Ronald
Reagan
pursued
in
South
Africa.
Europarl v8