Translation of "Genau dasselbe tun" in English

Als Auenbrugger Arzt wurde, fing er an, genau dasselbe zu tun.
And so when Auenbrugger became a physician, he began to do the same thing.
TED2020 v1

Wieso sollten Honigbienen nicht genau dasselbe tun?
Why don't we think about honeybees in that same type of way?
TED2020 v1

Sagen Sie ihnen, sie sollen genau dasselbe tun wie letztes Mal.
Explain to them to do exactly the same thing as they did the last time.
OpenSubtitles v2018

Er wird genau dasselbe hier tun.
He will do the exact same thing here.
OpenSubtitles v2018

Lily, wie konntest du... genau dasselbe tun wie ich?
Lily, how could you do... exactly the same thing I did? You're supposed to be the sane one.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich an Ihrer Stelle wäre, würde ich genau dasselbe tun.
And if I were in your place, I'd do the exact same thing.
OpenSubtitles v2018

Sie würden genau dasselbe tun, irgendwann.
You would've done the same, eventually.
OpenSubtitles v2018

An meiner Stelle würden Sie genau dasselbe tun.
If you were in my position, you would do exactly the same thing.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich an deiner Stelle, würde ich genau dasselbe tun.
If I was in your position, I'd do the exact same thing.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde wieder genau dasselbe tun.
And I would do them all over again if I could.
OpenSubtitles v2018

Er wird genau dasselbe wieder tun.
And now he's back and he's just gonna do the same thing again.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen hier genau dasselbe zu tun.
We're going to do the exact same thing here.
QED v2.0a

Und genau dasselbe tun wir auch.
And this is exactly what we do.
ParaCrawl v7.1

Der sogenannte 'Teufel' wurde eingeführt um genau dasselbe zu tun.
The so called 'devil' was introduced to do the same thing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gefragt hätten, wüssten Sie, dass ich genau dasselbe tun wollte.
If you'd bothered to ask, that's why I left the Alamo. For the same thing.
OpenSubtitles v2018

Gibbs wird genau dasselbe tun.
Gibbs is gonna do the exact same thing.
OpenSubtitles v2018

Du müsstest genau dasselbe tun.
I'm surprised you do not do the same.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie hier an meiner Stelle stehen würden, würden Sie genau dasselbe tun.
If you were standing right here, in these shoes, in my position, you would do the exact same thing.
OpenSubtitles v2018

Ich würde genau dasselbe tun.
I'd do exactly the same.
OpenSubtitles v2018

Du würdest genau dasselbe tun.
If you were me, you'd do the same thing.
OpenSubtitles v2018

Andere Männer würden genau dasselbe tun, wenn sie die ähnlichen finanziellen Mittel hätten.
Other men might do exactly the same if they had a similar financial capability.
ParaCrawl v7.1

Wir entdecken mit Erstaunen, dass sie genau dasselbe tun wie wir bei P.A.R.I in Dakar!
We are surprised to discover that they are doing exactly what we are doing at the P.A.R.I. in Dakar!
ParaCrawl v7.1

Und nun schicken sich eure halsstarrigen Hohenpriester und eigensinnigen Führer an, genau dasselbe zu tun.
And now do your willful high priests and stubborn rulers go right on doing this same thing.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns gut oder schrecklich fühlen, auch wenn wir genau dasselbe tun.
We could feel good or feel terrible doing exactly the same thing.
ParaCrawl v7.1

Wir sind genau dasselbe tun...
We are doing the exact same thing...
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet, dass sie heute Abend in das Wirtschaftsministerium eindringen und vermutlich genau dasselbe tun werden.
The expectation is that they will break into the Ministry of Economy tonight, and presumably do exactly the same thing.
Europarl v8