Translation of "Genau dasselbe tun" in English
Als
Auenbrugger
Arzt
wurde,
fing
er
an,
genau
dasselbe
zu
tun.
And
so
when
Auenbrugger
became
a
physician,
he
began
to
do
the
same
thing.
TED2020 v1
Wieso
sollten
Honigbienen
nicht
genau
dasselbe
tun?
Why
don't
we
think
about
honeybees
in
that
same
type
of
way?
TED2020 v1
Sagen
Sie
ihnen,
sie
sollen
genau
dasselbe
tun
wie
letztes
Mal.
Explain
to
them
to
do
exactly
the
same
thing
as
they
did
the
last
time.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
genau
dasselbe
hier
tun.
He
will
do
the
exact
same
thing
here.
OpenSubtitles v2018
Lily,
wie
konntest
du...
genau
dasselbe
tun
wie
ich?
Lily,
how
could
you
do...
exactly
the
same
thing
I
did?
You're
supposed
to
be
the
sane
one.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
an
Ihrer
Stelle
wäre,
würde
ich
genau
dasselbe
tun.
And
if
I
were
in
your
place,
I'd
do
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
genau
dasselbe
tun,
irgendwann.
You
would've
done
the
same,
eventually.
OpenSubtitles v2018
An
meiner
Stelle
würden
Sie
genau
dasselbe
tun.
If
you
were
in
my
position,
you
would
do
exactly
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Wäre
ich
an
deiner
Stelle,
würde
ich
genau
dasselbe
tun.
If
I
was
in
your
position,
I'd
do
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
wieder
genau
dasselbe
tun.
And
I
would
do
them
all
over
again
if
I
could.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
genau
dasselbe
wieder
tun.
And
now
he's
back
and
he's
just
gonna
do
the
same
thing
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
hier
genau
dasselbe
zu
tun.
We're
going
to
do
the
exact
same
thing
here.
QED v2.0a
Und
genau
dasselbe
tun
wir
auch.
And
this
is
exactly
what
we
do.
ParaCrawl v7.1
Der
sogenannte
'Teufel'
wurde
eingeführt
um
genau
dasselbe
zu
tun.
The
so
called
'devil'
was
introduced
to
do
the
same
thing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
gefragt
hätten,
wüssten
Sie,
dass
ich
genau
dasselbe
tun
wollte.
If
you'd
bothered
to
ask,
that's
why
I
left
the
Alamo.
For
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Gibbs
wird
genau
dasselbe
tun.
Gibbs
is
gonna
do
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
müsstest
genau
dasselbe
tun.
I'm
surprised
you
do
not
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
hier
an
meiner
Stelle
stehen
würden,
würden
Sie
genau
dasselbe
tun.
If
you
were
standing
right
here,
in
these
shoes,
in
my
position,
you
would
do
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
genau
dasselbe
tun.
I'd
do
exactly
the
same.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
genau
dasselbe
tun.
If
you
were
me,
you'd
do
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Andere
Männer
würden
genau
dasselbe
tun,
wenn
sie
die
ähnlichen
finanziellen
Mittel
hätten.
Other
men
might
do
exactly
the
same
if
they
had
a
similar
financial
capability.
ParaCrawl v7.1
Wir
entdecken
mit
Erstaunen,
dass
sie
genau
dasselbe
tun
wie
wir
bei
P.A.R.I
in
Dakar!
We
are
surprised
to
discover
that
they
are
doing
exactly
what
we
are
doing
at
the
P.A.R.I.
in
Dakar!
ParaCrawl v7.1
Und
nun
schicken
sich
eure
halsstarrigen
Hohenpriester
und
eigensinnigen
Führer
an,
genau
dasselbe
zu
tun.
And
now
do
your
willful
high
priests
and
stubborn
rulers
go
right
on
doing
this
same
thing.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
gut
oder
schrecklich
fühlen,
auch
wenn
wir
genau
dasselbe
tun.
We
could
feel
good
or
feel
terrible
doing
exactly
the
same
thing.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
genau
dasselbe
tun...
We
are
doing
the
exact
same
thing...
ParaCrawl v7.1
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
sie
heute
Abend
in
das
Wirtschaftsministerium
eindringen
und
vermutlich
genau
dasselbe
tun
werden.
The
expectation
is
that
they
will
break
into
the
Ministry
of
Economy
tonight,
and
presumably
do
exactly
the
same
thing.
Europarl v8