Translation of "Dasselbe tun" in English
Die
Ausgaben
werden
überprüft
und
auf
EU-Ebene
müssen
wir
dasselbe
tun.
Expenditure
is
being
scrutinised,
and
we
also
have
to
do
likewise
in
the
EU.
Europarl v8
Auch
Tudjman
wird
dasselbe
in
Kroatien
tun.
Equally,
Tudjman
will
do
the
same
in
Croatia.
Europarl v8
Wir
tun
dies
bereits
im
Finanzsektor
und
im
Nahrungsmittelsektor
müssen
wir
dasselbe
tun.
We
are
looking
at
it
again
in
the
financial
sector,
and
we
also
need
to
look
at
it
in
the
food
sector.
Europarl v8
Andere
Länder
und
Regionen
sollten
dasselbe
tun.
Other
countries
and
regions
should
do
the
same.
Europarl v8
Ich
erwarte
von
unseren
Partnern,
dass
sie
dasselbe
tun.
I
now
expect
our
partners
to
do
the
same.
Europarl v8
Sie
erwarten
von
uns,
daß
wir
dasselbe
tun.
They
expect
us
to
do
the
same.
Europarl v8
Jedes
Land
in
der
Welt
muss
dasselbe
tun.
Every
country
in
the
world
must
do
the
same.
Europarl v8
Die
Kommissarin
wird
sicherlich
dasselbe
tun.
I
am
sure
the
Commissioner
will
do
the
same.
Europarl v8
Die
anderen
Nationen
sollten
dasselbe
tun.
The
other
nations
should
do
the
same.
Europarl v8
Beim
Zweiten
wird
es
meines
Erachtens
Zeit,
dasselbe
zu
tun.
It
is
time
we
did
the
same
in
the
case
of
the
latter,
in
my
opinion.
Europarl v8
Wir
werden
nun
sehen,
inwiefern
Sie
bereit
sind,
dasselbe
zu
tun.
We
will
now
have
to
see
how
prepared
you
are
to
do
the
same.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
alle
Traditionalisten
dasselbe
tun
werden.
I
hope
that
all
traditionalists
will
do
the
same.
Europarl v8
Ihr
solltet
dasselbe
tun
wie
wir!'
You
should
do
as
we
have
done!'
Europarl v8
Kelly
versucht
drei
Monate
später,
dasselbe
zu
tun.
Kelly
is
trying
to
do
the
same
thing,
three
months
later.
WMT-News v2019
Als
Auenbrugger
Arzt
wurde,
fing
er
an,
genau
dasselbe
zu
tun.
And
so
when
Auenbrugger
became
a
physician,
he
began
to
do
the
same
thing.
TED2020 v1
In
jedem
Markt
sind
50
Unternehmen,
die
dasselbe
tun,
sehr
viele,
In
any
market,
50
companies
doing
something
is
a
lot
of
companies.
TED2020 v1
Und
dann
fordert
sie
alle
Konkurrenten
auf,
dasselbe
zu
tun.
And
then
she
challenges
all
of
her
competitors
to
do
the
same.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
diesem
Baby
die
Zunge
herausstrecken,
wird
es
dasselbe
tun.
And
if
you
stick
your
tongue
out
at
this
baby,
the
baby
will
do
the
same.
TED2020 v1
Wir
könnten
dasselbe
bei
Krebs
tun.
We
could
do
the
same
in
cancer.
TED2020 v1
Wer
dazugehören
will,
muss
dasselbe
tun.
If
you
wish
to
join
the
club,
you
must
do
the
same.
News-Commentary v14
Die
anderen
Volkswirtschaften
unserer
Welt
sollten
dasselbe
tun.
The
rest
of
the
world’s
economies
should
do
the
same.
News-Commentary v14
Sollte
der
IWF
nicht
dasselbe
tun?
Shouldn’t
the
IMF
do
likewise?
News-Commentary v14
Viele
führende
Politiker
und
prominente
Meinungsbildner
auf
der
ganzen
Welt
tun
dasselbe.
Many
world
leaders
and
prominent
opinion
makers
are
doing
it,
too.
News-Commentary v14
Wir
sollten
dasselbe
tun,
um
den
Mangel
an
Arbeitsplätzen
zu
bekämpfen.
We
should
be
doing
the
same
to
address
the
job
shortage.
News-Commentary v14
Würde
sie
dasselbe
tun
wie
die
Demokraten,
nur
besser?
Was
it
to
do
what
Democrats
do,
but
do
it
better?
News-Commentary v14