Translation of "Genau anders herum" in English

Dieses Jahr ist es genau anders herum.
This year it is the opposite.
Europarl v8

Wir als Parlament gehen aber genau anders herum vor.
Well, we, in this House, will go ahead and do the precise opposite.
Europarl v8

Aber ich glaube es ist genau anders herum.
But I think you've got it backwards.
OpenSubtitles v2018

Aber in Wirklichkeit ist es genau anders herum.
But in reality, it's the other way round.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, es wäre genau anders herum.
And here I was, thinking it was the other way around.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es war genau anders herum.
I think it was the other way around.
OpenSubtitles v2018

Nein, er wurde zum Callboy, also genau anders herum.
Guess what? He became the prostitute. It's the opposite.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau anders herum, Billy.
You got that backwards, Billy.
OpenSubtitles v2018

Marion Pfaus selbst macht es genau anders herum.
Marion Pfaus herself does the exact opposite.
ParaCrawl v7.1

In der hinteren unteren Betriebslage 26 verhält es sich genau anders herum.
In the rear lower operating position 26 it is exactly vice versa.
EuroPat v2

Die britische Earth First! interpretiert das genau anders herum.
The British Earth First! think it is just the other way around.
ParaCrawl v7.1

In der Realität ist es jedoch genau anders herum.
In practice, it is however the exact other way around.
ParaCrawl v7.1

Wobei diese Compilation die Geschichte genau anders herum erzählt.
But: This compilation tells the story exactly the other way round.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend werden auch hebräisch geschriebene Bücher genau anders herum gemacht als bei uns.
Accordingly, Hebrew books are made differently than ours.
ParaCrawl v7.1

Mit Stephen Hawking ist das genau anders herum.
With Stephen Hawking, it's just the opposite.
ParaCrawl v7.1

Bei Foshan Luzhicai in Südchina war es genau anders herum.
Foshan Luzhicai, down south in Guangdong province, did exactly the opposite.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir den Spielregeln der Natur folgen, würden wir genau anders herum designen.
But if we were to follow nature's operating instructions it designs in exactly the opposite way.
OpenSubtitles v2018

Impliziert die Nachfrage das Angebot oder verhält sich des Rätsels Lösung genau anders herum?
If the inquiry implies the offer or does solution behave of the riddle exactly differently around?
ParaCrawl v7.1

Im Fall von Horst Dammann und Ingke Ketels-Dammann aus Norddeutschland ist es genau anders herum.
In the case of Horst Dammann and Ingke Ketels-Dammann from northern Germany, it is exactly the other way around.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtszeitraum vom 1.7.1995 bis 30.6.1996, einem Wirtschaftsjahr der Landwirtschaft also, gab es kaum Währungsschwankungen, und wenn, dann eigentlich genau anders herum als früher.
In the reporting year 1 July 1995 to 30 June 1996 - an agricultural accounting year, therefore - there were hardly any exchange rate movements, and where there were any, they were exactly the opposite of previous years.
Europarl v8

Sie sind langsamer gewachsen, und die Ungleichheit war größer – genau anders herum, als man erwarten würde.
They have grown more slowly, and with greater inequality – just the opposite of what one would expect.
News-Commentary v14

Im Berichtszeitraum vom 1.7.1995 bis 30.6.1996, einem Wirtschaftsjahr der Land wirtschaft also, gab es kaum Wahrungsschwankungen, und wenn, dann eigentlich genau anders herum als früher.
In the reporting year 1 July 1995 to 30 June 1996 - an agricultural accounting year, therefore - there were hardly any exchange rate movements, and where there were any, they were exactly the opposite of previous years.
EUbookshop v2

Die zehnte Frage, die wir uns stellen müssen, ist: motivieren die persönlichen Meinungen und Ideologien und die Weltanschauung der Person, die die Behauptung aufstellt, ihre Forschung oder ist es genau anders herum?
So the tenth question we should always ask in our Baloney Detection Kit is, do the personal beliefs and ideologies and worldview of the person making the claim, is that what's driving their research or is it the other way around?
QED v2.0a

Im Gegensatz zu dem Beispiel vorhin wo 5 Menschen ihre Arbeitsstelle verlieren, und unterschiedlich darauf reagieren, kann es auch genau anders herum ablaufen.
A moment ago, we had the example of five people losing their job and reacting to this in completely different ways. Here is an example of the opposite case.
QED v2.0a

Im Orkan ist es genau anders herum: Dort musst du in die Richtung gehen, in der es immer heftiger stürmt.
In a hurricane it’s exactly the other way around: You have to move in the direction where the storm becomes stronger.
ParaCrawl v7.1

Du dachtest vielleicht bisher, dass es genau anders herum funktioniert, doch dies ist nicht der Fall.
You'd think it'd be the other way around, but it's very, very not.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland – bis zur kapitalistischen Wiedervereinigung eine Nation, die wie China heute durch eine Klassenlinie gespalten war – argumentierte das CWI 1989/90 genau anders herum.
In 1989-90 in Germany—which was until capitalist reunification one nation separated, like China today, by a class line—the CWI argued the reverse.
ParaCrawl v7.1