Translation of "Gemeinsames europa" in English

Ohne deren Akzeptanz kann es kein gemeinsames Europa geben.
Without acceptance by the citizens there can be no common Europe.
Europarl v8

Wir müssen unser gemeinsames Europa gemeinsam erarbeiten.
We must build our common Europe together.
Europarl v8

Der Antiamerikanismus ist kein gemeinsames Anliegen in Europa.
Anti-Americanism is not a common cause in Europe.
Europarl v8

Es muss vielmehr ein großes, gemeinsames Europa sein.
Instead, Europe must be great, and we must hold it in common.
Europarl v8

Unser gemeinsames Europa ist kein christliches Projekt, sondern eine Union der Werte.
Our common Europe is not a Christian project.
Europarl v8

So haben wir uns unser gemeinsames Europa allerdings nicht vorgestellt.
This is not, after all, how we have envisaged our common Europe.
Europarl v8

Die Verbesserung ihrer Lage erfordert effizientes Handeln, um ein gemeinsames Europa aufzubauen.
Improving their status will be an effective way of building a common Europe.
Europarl v8

Was ist ein gemeinsames Europa und was sollte es sein?
What is a common Europe and what should it be?
Europarl v8

Als gemeinsames Werk fordert Europa eine gemeinsame Mobilisierung.
As a joint operation, Europe requires joint mobilisation.
Europarl v8

Die Sommerzeit ist nicht das Problem für unser gemeinsames Haus Europa.
Summer time is not the problem for our common European House.
Europarl v8

Ich sehe das gerade als Beweis und als Chance für unser gemeinsames Europa.
I see this as a chance for the Europe in which we share to prove itself.
Europarl v8

Sie hat die Aufgabe, ein gemeinsames Sicherheitskonzept für Europa zu entwickeln.
It goes without saying that the political reinforcement of cooperation between the Member States in matters of European security must not result in the creation of yet another super power with its strength based on armaments.
EUbookshop v2

Alle diese Herausforderungen verlangen von Europa gemeinsames Handeln.
All these challenges call upon Europe to work together.
ParaCrawl v7.1

Und wir bleiben dran – für unser gemeinsames Europa.
And we will stay on it – for the Europe we share.
ParaCrawl v7.1

Wie soll sich ein gemeinsames Europa ausgehen?
What will happen with a united Europe?
ParaCrawl v7.1

Man hat ein gemeinsames Europa – und fühlt sich sinnlos schikaniert.
We have a shared Europe – so now we feel we are being treated badly quite pointlessly.
ParaCrawl v7.1

Ja wir sollten wieder lernen, unser gemeinsames Europa zu lieben.
Yes, we should learn again to love our common Europe.
ParaCrawl v7.1

Aber als gemeinsames Europa haben wir es nicht gelernt.
But we haven't learned to perform this task as a common Europe.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem haben wir niemals unser gemeinsames Haus Europa zerstören wollen.
However, we never wanted to destroy our common European home.
ParaCrawl v7.1

Ein Dissens in einer Kernfrage der Union wäre schlecht für unser gemeinsames Europa gewesen.
This is a fundamental issue for the EU, and division on it would have done the Europe in which we share no good whatever.
Europarl v8

Wir wollen ein gemeinsames Europa einer Geschwindigkeit bauen, ein Europa der ausgewogenen und stabilen Entwicklung.
Let us rather build ourselves a single one-speed Europe and ensure balanced and stable development.
Europarl v8

Am Himmel müsse ein gemeinsames Europa entstehen, deshalb müsse die Flugüberwa­chung einheitlich organisiert werden.
These relate to the free movement of people, air transport, rail and road transport, scientific and technological cooperation, public procurement, agriculture, and mutual recognition in relation to conformity assessment.
EUbookshop v2

Die Hinwendung von Teilen der ArbeiterInnen zu rechtspopulistischen Parteien ist für ein gemeinsames Europa potenziell gefährlich.
The fact that parts of the working population is turning to right-wing populist parties, is a potential risk to a Common Europe.
ParaCrawl v7.1

Nur ein gemeinsames Europa bietet die Chance einer Selbstbehauptung in der komplexen Welt der Zukunft.
Only a united Europe offers the chance of self-assertion in the complex world of the future.
ParaCrawl v7.1

Ein stabiles, gemeinsames Europa ist für mich aus wirtschaftlichen und friedenspolitischen Gründen unverzichtbar.
A stable, connected Europe is, for me, vital for economic and peace-related reasons.
ParaCrawl v7.1