Translation of "Gemeinsamer weg" in English
Ein
gemeinsamer
Weg
hin
zu
einer
gerechten
und
stabilen
Wirtschaft
ist
vonnöten.
What
is
needed
is
a
common
path
towards
an
equitable
and
stable
economy.
Europarl v8
Aufgabe
der
Schlafzeit
ist
ein
gemeinsamer
Weg.
Giving
up
the
sleeping
time
is
a
common
way.
ParaCrawl v7.1
Damit
geht
ein
langer
gemeinsamer
Weg
zu
Ende
nach
7
Jahren.
So
a
long
shared
way
ended
today
for
us
after
7
years.
ParaCrawl v7.1
Colorcomb
ist
mittlerweile
die
neunte
Einzelpräsentation,
im
Rückblick
ein
langer
gemeinsamer
Weg.
Colorcomb
is
meanwhile
the
ninth
solo
show,
in
retrospect
part
of
a
long
shared
path.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Georgien
verbindet
ein
langer
gemeinsamer
Weg.
Germany
and
Georgia
have
travelled
a
long
road
together.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
herausfordernder
gemeinsamer
Weg.
It
is
also
a
challenging
journey
together.
ParaCrawl v7.1
Bevor
eine
Gruppe
gemeinsam
handelt,
muss
erst
ein
gemeinsamer
Weg
gefunden
werden.
Before
a
group
acts
jointly
they
have
to
find
a
common
way
forward.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsamer
Weg
kennt
nur
eine
Richtung:
bergauf.
A
journey
together
has
only
one
direction:
upwards.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
da
wird
uns
mit
dem
Parlament
sicherlich
ein
gemeinsamer
Weg
verbinden.
I
have
no
doubt
that
your
House
and
our
Council
will
take
the
same
approach
to
this
and
go
forward
together.
Europarl v8
Es
war
ein
langer
gemeinsamer
Weg,
um
da
zu
sein,
wo
wir
heute
sind.
We
have
come
a
long
way
together
to
be
where
we
are
today.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
könnte
auch
leichter
ein
gemeinsamer
Weg
für
die
Erfassung
und
Veröffentlichung
von
Hafenstatistiken
gefunden
werden.
This
might
also
facilitate
a
common
approach
to
the
collection
and
publication
of
port
statistics.
EUbookshop v2
Wir
bedauern
sehr,
dass
unser
gemeinsamer
Weg
im
Europäischen
Statistischen
System
nur
kurz
war.
We
sincerely
regret
that
the
time
we
worked
together
on
the
European
statistical
system
was
only
short.
EUbookshop v2
Unser
gemeinsamer
Weg
wird
von
dem
Motto
begleitet:
»Steht
fest
im
Glauben«.
Our
journey
together
will
be
inspired
by
the
motto:
"Stand
firm
in
your
faith".
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsamer
Weg
zur
Arbeit
in
Argentinien
ist
durch
Empfehlungen
von
Freunden,
Verwandten
und
Kollegen.
A
common
way
to
find
work
in
Argentina
is
through
recommendations
of
friends,
relatives
and
colleagues.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie,
unser
Partner
zu
werden.
Zum
Erfolg
kann
uns
gemeinsamer
Weg
führen.
We
invite
you
to
become
our
partner.
Together
we
can
achieve
success.
CCAligned v1
Von
der
Weltgemeinschaft
ist
ein
gemeinsamer
Weg
des
Kampfes
gegen
den
menschengemachten
Klimawandel
eingeschlagen
worden.
By
doing
so,
the
world
community
has
agreed
on
a
collective
cooperative
path
to
fight
human-induced
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Unser
gemeinsamer
ökumenischer
Weg
wird
noch
öfter
Schwierigkeiten
begegnen
und
eines
geduldigen
Dialogs
bedürfen.
Our
ecumenical
path
together
will
continue
to
encounter
difficulties
and
will
demand
patient
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Kommissar
de
Silguy
als
Mitglied
der
Kommission
fragen,
was
er
von
dieser
Überlegung
des
Parlaments
hält,
ob
er
sich
ihr
anschließen
und
ob
ein
gemeinsamer
Weg
gefunden
werden
kann,
um
den
8.
März
1998
den
afghanischen
Frauen
und
somit
der
Freiheit
aller
Frauen
und
Männer
der
Welt
zu
widmen.
I
would
like
to
ask
Commissioner
de
Silguy,
as
a
member
of
the
Commission,
what
he
thinks
of
this
idea
of
the
Parliament,
if
he
can
make
it
his
own,
and
if
we
can
see
together
how
to
ensure
that
8
March
1998
is
a
day
dedicated
to
Afghan
women
and
thus
to
the
freedom
of
women
and
men
throughout
the
world.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
heutige
Abstimmung
zu
einer
Annahme
entschiedener
Maßnahmen
führt,
mit
denen
künftig
ein
gemeinsamer
Weg
beschritten
wird,
der
auf
Transparenz
und
der
Durchführung
gemeinsamer
Missionen
im
Interesse
des
Gemeinwohls
aufbaut.
I
hope
that
today's
vote
will
lead
to
the
adoption
of
decisive
measures
towards
taking
a
common
path
based
on
transparency
and
the
sharing
of
common
missions
to
complete
for
the
common
good.
Europarl v8
Nach
Jahren
der
Militäraktionen,
des
Terrorismus,
unzähliger
Toten,
des
Mißtrauens
muß
ein
gemeinsamer
Weg
gegangen
werden,
der
nicht
leicht
sein
wird.
After
years
of
military
action,
terrorism,
countless
deaths
and
distrust,
a
common
policy
needs
to
be
formulated,
which
will
not
be
easy.
Europarl v8
Ich
könnte
mir
sehr
wohl
eine
Art
step
by
step
-Vereinbarung
vorstellen,
mit
der
ein
gemeinsamer
Weg
in
die
Zukunft
gesichert
werden
kann.
I
could
conceive
of
a
process
of
step-by-step
agreements,
so
that
a
common
way
forward
is
assured.
Europarl v8
Mit
den
afghanischen
Frauen
verbindet
uns
ein
gemeinsamer
Weg
hin
zu
Freiheit
und
Gerechtigkeit
für
alle
Männer
und
Frauen.
A
shared
road
links
us
to
the
Afghan
women,
the
road
to
freedom
and
justice
for
everyone,
men
and
women.
Europarl v8
Ich
würde
gegen
diesen
Vorschlag
stimmen,
wenn
er
eine
Verschiebung
in
Richtung
gemeinsamer
Zuständigkeit
und
weg
von
dem,
was
bisher
und
ausschließlich
eine
nationale
Angelegenheit
war,
erkennen
ließe.
I
would
vote
against
the
proposal
currently
before
us
if
it
implied
a
shift
towards
shared
competences
from
what
has
hitherto
been
traditionally
and
exclusively
a
matter
of
national
competence.
Europarl v8
Unser
gemeinsamer
Weg
beginnt
mit
dem
heutigen
Tag
und
wird
Kroatien
in
einigen
Jahren
in
die
Europäische
Union
führen.
Our
journey
together
starts
today
and
in
some
years'
time
it
will
take
Croatia
into
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Als
die
Europäischen
Gemeinschaften
vor
nunmehr
40
Jahren
gegründet
wurden,
war
man
sich
darüber
klar,
daß
nach
dem
Scheitern
Europas
in
der
ersten
Hälfte
des
Jahrhunderts
ein
gemeinsamer
Weg
in
die
Zukunft
gefunden
werden
mußte.
When
the
European
Communities
were
established
some
forty
years
ago,
the
need
for
a
common
design
was
clear
because
of
the
awareness
of
Europe's
failure
over
the
first
half
of
this
century.
TildeMODEL v2018