Translation of "Gemeinsamen verantwortung" in English
Dieses
Abkommen
sollte
auf
dem
Grundsatz
der
gemeinsamen,
jedoch
differenzierten
Verantwortung
basieren.
This
agreement
should
be
based
on
the
principle
of
shared
yet
differentiated
responsibility.
Europarl v8
Natürlich
übernehmen
auch
wir
einen
Teil
der
gemeinsamen
Verantwortung.
Of
course
we
share
our
responsibility.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserer
gemeinsamen
Verantwortung
das
zu
erreichen.
It
is
our
joint
responsibility
to
ensure
that
this
happens.
Europarl v8
Zunächst
brauchen
wir
ein
Gefühl
der
gemeinsamen
Verantwortung.
The
first
is
that
there
must
be
a
sense
of
shared
responsibility.
Europarl v8
Nationale
wirtschaftliche
Interessen
haben
Vorrang
vor
unserer
gemeinsamen
Zivilisation
und
Verantwortung.
National
economic
interests
are
taking
precedence
over
our
shared
civilisation
and
responsibility.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Politik
der
gemeinsamen
Verantwortung.
This
is
a
policy
of
joint
responsibility.
Europarl v8
Das
gehört
zur
gemeinsamen
Verantwortung
und
ist
uns
allen
eine
Lehre.
It
is
a
common
responsibility
and
common
lesson
for
us
all.
Europarl v8
Das
Kokainproblem
zu
lösen,
liegt
in
unserer
gemeinsamen
Verantwortung.
Solving
the
cocaine
problem
is
a
shared
responsibility.
News-Commentary v14
Das
Konzept
der
gemeinsamen
Verantwortung
wird
in
Abschnitt
3.2
Organisation
kurz
erläutert
.
The
approach
to
shared
responsibility
is
summarised
in
Section
3.2
on
organisation
.
Other
economic
and
financial
statistics
The
implementation
package
states
that
there
is
a
need
for
government
finance
statistics
,
as
they
measure
an
important
influence
on
monetary
conditions
;
ECB v1
Der
Grundsatz
einer
gemeinsamen,
aber
differenzierten
Verantwortung
ist
richtig.
The
principle
of
common
but
differentiated
responsibility
is
correct.
TildeMODEL v2018
Die
Pflege
des
kulturellen
Erbes
liegt
daher
in
der
gemeinsamen
Verantwortung
aller
Interessenträger.
It
is
therefore
a
common
responsibility
of
all
stakeholders
to
look
after
cultural
heritage.
DGT v2019
Das
Programm
REFIT
liegt
in
unserer
gemeinsamen
Verantwortung.
REFIT
is
a
shared
responsibility.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gemeinsamen
Verantwortung
verlangt
einen
integrierten
ausgewogenen
Ansatz.
The
principle
of
shared
responsibility
requires
an
integrated
and
balanced
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gemeinsamen
Verantwortung
verlangt
einen
integrierten
ausgewogenen
Ansatz.
The
principle
of
shared
responsibility
requires
an
integrated
and
balanced
approach.
TildeMODEL v2018
Bereichsübergreifende
Aktionen
unter
der
gemeinsamen
Verantwortung
der
entsprechenden
Kommissionsdienststellen
werden
entwickelt
werden.
Cross-cutting
actions
under
the
joint
responsibility
of
relevant
Commission
services
will
be
developed.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
in
der
gemeinsamen
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Organe.
This
is
the
joint
responsibility
of
the
Member
States
and
the
Community
Institutions.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
nun
ein
stärkeres
Gefühl
einer
gemeinsamen
Verantwortung.
There
is
a
stronger
sense
of
common
responsibility.
TildeMODEL v2018
Das
Management
der
Außengrenzen
liegt
nach
wie
vor
in
unserer
gemeinsamen
Verantwortung.
Today,
the
management
of
external
borders
is
still
very
much
a
shared
responsibility.
TildeMODEL v2018
Subsidiarität
ist
eine
Anerkennung
der
Vorzüge
der
Dezentralisieung
und
der
gemeinsamen
Verantwortung.
Subsidiarity
is
a
recognition
of
the
virtues
of
decentralisation
and
the
sharing
of
responsibilities.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
das
Gefühl
der
gemeinsamen
Verantwortung
gestärkt.
Consequently
the
feeling
of
shared
ownership
is
strengthened.
EUbookshop v2
Dieses
Konzept
der
„gemeinsamen
Verantwortung"
hat
zwei
wichtige
Aspekte.
The
concept
of
'shared
responsibility'
has
an
important
dual
aspect.
EUbookshop v2
Entscheidungen
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung
unterliegen
einer
gemeinsamen
Verantwortung.
Decisions
affecting
sustainable
development
are
a
shared
responsibility.
EUbookshop v2
Und
gerade
aufgrund
dieser
gemeinsamen
Verantwortung
müssen
wir
die
Einheit
pflegen
und
wahren.
Precisely
because
of
this
common
responsibility
we
are
bound
to
develop
and
to
preserve
unity.
ParaCrawl v7.1
Vom
ASEM-Treffen
erwarte
ich
mir
ein
weiteres
Signal
unserer
gemeinsamen
Verantwortung.
I
expect
a
further
signal
of
our
shared
responsibility
to
emerge
from
the
ASEM
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sicherheit
zu
erreichen,
liegt
in
der
gemeinsamen
Verantwortung
aller
betroffenen
Weltbürger.
Achieving
that
security
is
the
shared
responsibility
of
every
concerned
global
citizen.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Weg
der
gemeinsamen
Verantwortung.
This
is
the
choice
of
collective
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Ein
positives
Betriebsklima
steht
in
der
gemeinsamen
Verantwortung
aller
Kolleginnen
und
Kollegen.
A
positive
working
atmosphere
is
the
shared
responsibility
of
all
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Die
Küstengewässer
unterliegen
der
gemeinsamen
Verantwortung
von
Anrainerstaaten.
The
coastal
waters
are
part
of
the
shared
responsibility
of
the
neighboring
states.
ParaCrawl v7.1