Translation of "Gemeinsamen verantwortung" in English

Dieses Abkommen sollte auf dem Grundsatz der gemeinsamen, jedoch differenzierten Verantwortung basieren.
This agreement should be based on the principle of shared yet differentiated responsibility.
Europarl v8

Natürlich übernehmen auch wir einen Teil der gemeinsamen Verantwortung.
Of course we share our responsibility.
Europarl v8

Es liegt in unserer gemeinsamen Verantwortung das zu erreichen.
It is our joint responsibility to ensure that this happens.
Europarl v8

Zunächst brauchen wir ein Gefühl der gemeinsamen Verantwortung.
The first is that there must be a sense of shared responsibility.
Europarl v8

Nationale wirtschaftliche Interessen haben Vorrang vor unserer gemeinsamen Zivilisation und Verantwortung.
National economic interests are taking precedence over our shared civilisation and responsibility.
Europarl v8

Dies ist eine Politik der gemeinsamen Verantwortung.
This is a policy of joint responsibility.
Europarl v8

Das gehört zur gemeinsamen Verantwortung und ist uns allen eine Lehre.
It is a common responsibility and common lesson for us all.
Europarl v8

Das Kokainproblem zu lösen, liegt in unserer gemeinsamen Verantwortung.
Solving the cocaine problem is a shared responsibility.
News-Commentary v14

Das Konzept der gemeinsamen Verantwortung wird in Abschnitt 3.2 Organisation kurz erläutert .
The approach to shared responsibility is summarised in Section 3.2 on organisation . Other economic and financial statistics The implementation package states that there is a need for government finance statistics , as they measure an important influence on monetary conditions ;
ECB v1

Der Grundsatz einer gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung ist richtig.
The principle of common but differentiated responsibility is correct.
TildeMODEL v2018

Die Pflege des kulturellen Erbes liegt daher in der gemeinsamen Verantwortung aller Interessenträger.
It is therefore a common responsibility of all stakeholders to look after cultural heritage.
DGT v2019

Das Programm REFIT liegt in unserer gemeinsamen Verantwortung.
REFIT is a shared responsibility.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung verlangt einen integrierten ausgewogenen Ansatz.
The principle of shared responsibility requires an integrated and balanced approach.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung verlangt einen integrierten ausge­wogenen Ansatz.
The principle of shared responsibility requires an integrated and balanced approach.
TildeMODEL v2018

Bereichsübergreifende Aktionen unter der gemeinsamen Verantwortung der entsprechenden Kommissionsdienststellen werden entwickelt werden.
Cross-cutting actions under the joint responsibility of relevant Commission services will be developed.
TildeMODEL v2018

Dies liegt in der gemeinsamen Verantwortung der Mitgliedstaaten und der Europäischen Organe.
This is the joint responsibility of the Member States and the Community Institutions.
TildeMODEL v2018

Es besteht nun ein stärkeres Gefühl einer gemeinsamen Verantwortung.
There is a stronger sense of common responsibility.
TildeMODEL v2018

Das Management der Außengrenzen liegt nach wie vor in unserer gemeinsamen Verantwortung.
Today, the management of external borders is still very much a shared responsibility.
TildeMODEL v2018

Subsidiarität ist eine Anerkennung der Vorzüge der Dezentralisieung und der gemeinsamen Verantwortung.
Subsidiarity is a recognition of the virtues of decentralisation and the sharing of responsibilities.
EUbookshop v2

Dadurch wird das Gefühl der gemeinsamen Verantwortung gestärkt.
Consequently the feeling of shared ownership is strengthened.
EUbookshop v2

Dieses Konzept der „gemeinsamen Verantwortung" hat zwei wichtige Aspekte.
The concept of 'shared responsibility' has an important dual aspect.
EUbookshop v2

Entscheidungen im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung unterliegen einer gemeinsamen Verantwortung.
Decisions affecting sustainable development are a shared responsibility.
EUbookshop v2

Und gerade aufgrund dieser gemeinsamen Verantwortung müssen wir die Einheit pflegen und wahren.
Precisely because of this common responsibility we are bound to develop and to preserve unity.
ParaCrawl v7.1

Vom ASEM-Treffen erwarte ich mir ein weiteres Signal unserer gemeinsamen Verantwortung.
I expect a further signal of our shared responsibility to emerge from the ASEM Meeting.
ParaCrawl v7.1

Diese Sicherheit zu erreichen, liegt in der gemeinsamen Verantwortung aller betroffenen Weltbürger.
Achieving that security is the shared responsibility of every concerned global citizen.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Weg der gemeinsamen Verantwortung.
This is the choice of collective responsibility.
ParaCrawl v7.1

Ein positives Betriebsklima steht in der gemeinsamen Verantwortung aller Kolleginnen und Kollegen.
A positive working atmosphere is the shared responsibility of all colleagues.
ParaCrawl v7.1

Die Küstengewässer unterliegen der gemeinsamen Verantwortung von Anrainerstaaten.
The coastal waters are part of the shared responsibility of the neighboring states.
ParaCrawl v7.1