Translation of "Grundsätzliche verantwortung" in English

Wir sind von einer positiven Stimmung in der Bevölkerung abhängig, und es ist daher eine grundsätzliche Verantwortung der Union, jenen, die diesen Aufbau mitfinanzieren, die Verwendung der Gelder auch erklären zu können.
We depend upon a positive opinion in the population and it is therefore a basic responsibility of the European Union to be able also to explain to those who are helping to finance the reconstruction how the money is being used.
Europarl v8

Wie die Berichterstatterin Frau Frassoni zu Recht dargelegt hat, birgt diese neue Arbeitsmethode, d. h. die Rückverweisung der Beschwerde, die Gefahr in sich, dass die Kommission ihre grundsätzliche Verantwortung für die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts aufgibt.
As the rapporteur, Mrs Frassoni, rightly pointed out, this new working method of the Commission, in other words the handing back of the complaint, carries an inherent risk of the Commission renouncing its fundamental responsibility for the application of Community law.
Europarl v8

Darüber hinaus halten wir die grundlegenden Prinzipien der Richtlinie, die grundsätzliche Verantwortung des Herstellers für zukünftige Produkte sowie die Möglichkeit des Kunden, sich für umweltschonende Produkte entscheiden zu können, für wichtig.
Moreover, the directive' s basic principles of producer responsibility for future products and of opportunities for consumers to choose environmentally sound products are important.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden durch die Entwicklung koordinierter Kontrollprogramme für die gesamte Lebensmittelproduktionskette und die Einführung von Audit-Kontrollsystemen zur Überwachung der Situation in einzelnen Unternehmen in der Lage sein, ihre grundsätzliche Verantwortung für den Gesundheitsschutz der Verbraucher auf nationaler Ebene zu tragen.
Member States, by developing co-ordinated control programmes covering the whole of the food production chain, and the introduction of audit-based control systems to monitor the situation in individual premises, will be able to discharge their fundamental responsibility for consumer health protection at the national level.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird federführend dafür Sorge tragen, dass die Grundsätze der Richtlinie aufrechterhalten werden – und in einem ersten Schritt prüfen, wie die Mitgliedstaaten sie in ihren Gesetzen konkret umgesetzt haben, damit Vorgehensweisen oder Vorschriften, die die in der Richtlinie vorgesehene grundsätzliche Verantwortung verwässern könnten, aufgedeckt werden.
IThe Commission will take the lead in ensuring that the principles enshrined in the Directive are upheld – starting with a review of how Member States give concrete expression to these provision to identify any practices or provisions that might blur the basic responsibilities foreseen in the Directive.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission wird die grundsätzliche Verantwortung und Haftung der Verwahrstelle durch die Richtlinie unmissverständlich geregelt.
The Commission considers that the Directive clearly establishes the basic responsibilities and liabilities of the depositary.
TildeMODEL v2018

Die im öffentlichen Dienst allgemein herrschende Meinung, dass das Risiko im Vergleich zur Industrie nicht signifikant ist, führt – zusammen mit einer sehr hierarchischen Arbeitsorganisation, in der die grundsätzliche Verantwortung des Arbeitgebers abgeschwächt ist – zu der paradoxen Situation, dass die Mitgliedstaaten auf ihre Verwaltungen nicht die Vorschriften anwenden, die sie selbst für das Wohlergehen der Arbeitnehmer vereinbart und beschlossen haben.
In effect, the generalised belief in the public administration that the risk levels are insignificant in comparison to the same levels in industry coupled with a very hierarchical work organisation where the principle of the responsibility of the employer is diluted, leads to the paradoxical situation where Member States do not apply to their administrations the rules agreed by them and adopted for the well-being of the workers at work.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Überprüfung ist es, Vorgehensweisen oder Vorschriften aufzudecken, die die in der Richtlinie vorgesehene grundsätzliche Verantwortung und Haftpflicht verwässern könnten.
This review will be driven by the objective of identifying any practices or provisions which dilute the basic responsibilities and liabilities of the Directive.
TildeMODEL v2018

Wir können jedoch die grundsätzliche Verantwortung der Eltern für ihre Kinder nicht umgehen, besonders da sie diese Verantwortung noch lange, nachdem wir nicht mehr leben tragen müssen.
But we cannot take away the primary responsibility they have for their own children, which will remain with them long after we are gone.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig verdeutlichen sie, dass die grundsätzliche Verantwortung für die Umsetzung des Gleichstellungsauftrages bei dem jeweiligen Leitungsgremium, an der Universität beim Rektorat und den Dekanaten, liegt.
At the same time they make clear that the final responsibility for implementing equal opportunity measures lies with the executive committee, in the case of the University, the Rektorat and deans.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand trägt als Arbeitgeber die grundsätzliche Verantwortung für alle Aktivitäten, die im DLR durchgeführt werden.
As an employer, the Executive Board bears fundamental responsibility for all activities performed at DLR.
ParaCrawl v7.1

Der Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung verlangt einen integrierten ausgewogenen Ansatz.
The principle of shared responsibility requires an integrated and balanced approach.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung verlangt einen integrierten ausge­wogenen Ansatz.
The principle of shared responsibility requires an integrated and balanced approach.
TildeMODEL v2018

Diese Initiativstellungnahme soll Grundsätze der öffentlichen Verantwortung für die Sozialleistungssysteme in Europa beschreiben.
The purpose of this own-initiative opinion would be to set out principles for public responsibility for social benefit systems in Europe.
TildeMODEL v2018

Es muss einhergehen mit dem Grundsatz der Verantwortung (128).
It must be accompanied by the principle of responsibility (128).
TildeMODEL v2018

Seit dem 12. Januar 1987 trägt grundsätzlich EUMETSAT die Verantwortung für die Wettersatelli­tenprogramme.
Since 12 January 1987 EUMETSAT has been responsible for world satellite programmes.
EUbookshop v2

Das steht im Widerspruch zu den Grundsätzen von Demokratie, Verantwortung und Transparenz.
That is against the principles of democracy, responsibility and transparency.
EUbookshop v2

Die Grundsätze unserer sozialen Verantwortung gliedern sich in folgende Schlüsselthemen:
The principles of our approach to social responsibility can be summed up in the following key topics:
CCAligned v1

Die Umsetzung der Strategie liegt grundsätzlich in der Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Implementing the strategy is primarily the responsibility of Member States.
ParaCrawl v7.1

Die Rückgabe erfolgt grundsätzlich in der Verantwortung der Entleiherin/des Entleihers.
The borrowing person is generally responsible for returns.
ParaCrawl v7.1

Die Festlegung von Kalibrierintervallen liegt grundsätzlich in der Verantwortung des Anwenders.
It is normally the responsibility of the user to decide on the length of calibration intervals.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand trägt grundsätzlich die Verantwortung für die Einhaltung der entsprechenden gesetzlichen Regelungen.
The Board of Management is responsible for compliance with the respective statutory regulations.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Aspekte bestimmen unsere Grundsätze zur Gesellschaftlichen Verantwortung:
The following elements determine our principles of social responsibility:
CCAligned v1

Das liegt grundsätzlich in der Verantwortung der Kunden.
This is the responsibility of the customer.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit, nach ethischen Grundsätzen und sozialer Verantwortung zu handeln.
Ability to act according to ethical principles and social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Grundsätze sozialer Verantwortung von Unternehmen in das formale und informale Bildungswesen zu integrieren.
To integrate principles of corporate social responsibility in the formal and informal systems of education .
ParaCrawl v7.1

Unsere Grundsätze sozialer Verantwortung umfassen folgende Themengebiete:
Our principles of social responsibility cover the following topics:
ParaCrawl v7.1