Übersetzung für "Grundsätzliche verantwortung" in Englisch
Wir
sind
von
einer
positiven
Stimmung
in
der
Bevölkerung
abhängig,
und
es
ist
daher
eine
grundsätzliche
Verantwortung
der
Union,
jenen,
die
diesen
Aufbau
mitfinanzieren,
die
Verwendung
der
Gelder
auch
erklären
zu
können.
We
depend
upon
a
positive
opinion
in
the
population
and
it
is
therefore
a
basic
responsibility
of
the
European
Union
to
be
able
also
to
explain
to
those
who
are
helping
to
finance
the
reconstruction
how
the
money
is
being
used.
Europarl v8
Wie
die
Berichterstatterin
Frau
Frassoni
zu
Recht
dargelegt
hat,
birgt
diese
neue
Arbeitsmethode,
d.
h.
die
Rückverweisung
der
Beschwerde,
die
Gefahr
in
sich,
dass
die
Kommission
ihre
grundsätzliche
Verantwortung
für
die
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
aufgibt.
As
the
rapporteur,
Mrs
Frassoni,
rightly
pointed
out,
this
new
working
method
of
the
Commission,
in
other
words
the
handing
back
of
the
complaint,
carries
an
inherent
risk
of
the
Commission
renouncing
its
fundamental
responsibility
for
the
application
of
Community
law.
Europarl v8
Darüber
hinaus
halten
wir
die
grundlegenden
Prinzipien
der
Richtlinie,
die
grundsätzliche
Verantwortung
des
Herstellers
für
zukünftige
Produkte
sowie
die
Möglichkeit
des
Kunden,
sich
für
umweltschonende
Produkte
entscheiden
zu
können,
für
wichtig.
Moreover,
the
directive'
s
basic
principles
of
producer
responsibility
for
future
products
and
of
opportunities
for
consumers
to
choose
environmentally
sound
products
are
important.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
durch
die
Entwicklung
koordinierter
Kontrollprogramme
für
die
gesamte
Lebensmittelproduktionskette
und
die
Einführung
von
Audit-Kontrollsystemen
zur
Überwachung
der
Situation
in
einzelnen
Unternehmen
in
der
Lage
sein,
ihre
grundsätzliche
Verantwortung
für
den
Gesundheitsschutz
der
Verbraucher
auf
nationaler
Ebene
zu
tragen.
Member
States,
by
developing
co-ordinated
control
programmes
covering
the
whole
of
the
food
production
chain,
and
the
introduction
of
audit-based
control
systems
to
monitor
the
situation
in
individual
premises,
will
be
able
to
discharge
their
fundamental
responsibility
for
consumer
health
protection
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
federführend
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
Grundsätze
der
Richtlinie
aufrechterhalten
werden
–
und
in
einem
ersten
Schritt
prüfen,
wie
die
Mitgliedstaaten
sie
in
ihren
Gesetzen
konkret
umgesetzt
haben,
damit
Vorgehensweisen
oder
Vorschriften,
die
die
in
der
Richtlinie
vorgesehene
grundsätzliche
Verantwortung
verwässern
könnten,
aufgedeckt
werden.
IThe
Commission
will
take
the
lead
in
ensuring
that
the
principles
enshrined
in
the
Directive
are
upheld
–
starting
with
a
review
of
how
Member
States
give
concrete
expression
to
these
provision
to
identify
any
practices
or
provisions
that
might
blur
the
basic
responsibilities
foreseen
in
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
wird
die
grundsätzliche
Verantwortung
und
Haftung
der
Verwahrstelle
durch
die
Richtlinie
unmissverständlich
geregelt.
The
Commission
considers
that
the
Directive
clearly
establishes
the
basic
responsibilities
and
liabilities
of
the
depositary.
TildeMODEL v2018
Die
im
öffentlichen
Dienst
allgemein
herrschende
Meinung,
dass
das
Risiko
im
Vergleich
zur
Industrie
nicht
signifikant
ist,
führt
–
zusammen
mit
einer
sehr
hierarchischen
Arbeitsorganisation,
in
der
die
grundsätzliche
Verantwortung
des
Arbeitgebers
abgeschwächt
ist
–
zu
der
paradoxen
Situation,
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
ihre
Verwaltungen
nicht
die
Vorschriften
anwenden,
die
sie
selbst
für
das
Wohlergehen
der
Arbeitnehmer
vereinbart
und
beschlossen
haben.
In
effect,
the
generalised
belief
in
the
public
administration
that
the
risk
levels
are
insignificant
in
comparison
to
the
same
levels
in
industry
coupled
with
a
very
hierarchical
work
organisation
where
the
principle
of
the
responsibility
of
the
employer
is
diluted,
leads
to
the
paradoxical
situation
where
Member
States
do
not
apply
to
their
administrations
the
rules
agreed
by
them
and
adopted
for
the
well-being
of
the
workers
at
work.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Überprüfung
ist
es,
Vorgehensweisen
oder
Vorschriften
aufzudecken,
die
die
in
der
Richtlinie
vorgesehene
grundsätzliche
Verantwortung
und
Haftpflicht
verwässern
könnten.
This
review
will
be
driven
by
the
objective
of
identifying
any
practices
or
provisions
which
dilute
the
basic
responsibilities
and
liabilities
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Wir
können
jedoch
die
grundsätzliche
Verantwortung
der
Eltern
für
ihre
Kinder
nicht
umgehen,
besonders
da
sie
diese
Verantwortung
noch
lange,
nachdem
wir
nicht
mehr
leben
tragen
müssen.
But
we
cannot
take
away
the
primary
responsibility
they
have
for
their
own
children,
which
will
remain
with
them
long
after
we
are
gone.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
verdeutlichen
sie,
dass
die
grundsätzliche
Verantwortung
für
die
Umsetzung
des
Gleichstellungsauftrages
bei
dem
jeweiligen
Leitungsgremium,
an
der
Universität
beim
Rektorat
und
den
Dekanaten,
liegt.
At
the
same
time
they
make
clear
that
the
final
responsibility
for
implementing
equal
opportunity
measures
lies
with
the
executive
committee,
in
the
case
of
the
University,
the
Rektorat
and
deans.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
trägt
als
Arbeitgeber
die
grundsätzliche
Verantwortung
für
alle
Aktivitäten,
die
im
DLR
durchgeführt
werden.
As
an
employer,
the
Executive
Board
bears
fundamental
responsibility
for
all
activities
performed
at
DLR.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
der
gemeinsamen
Verantwortung
verlangt
einen
integrierten
ausgewogenen
Ansatz.
The
principle
of
shared
responsibility
requires
an
integrated
and
balanced
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gemeinsamen
Verantwortung
verlangt
einen
integrierten
ausgewogenen
Ansatz.
The
principle
of
shared
responsibility
requires
an
integrated
and
balanced
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiativstellungnahme
soll
Grundsätze
der
öffentlichen
Verantwortung
für
die
Sozialleistungssysteme
in
Europa
beschreiben.
The
purpose
of
this
own-initiative
opinion
would
be
to
set
out
principles
for
public
responsibility
for
social
benefit
systems
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
muss
einhergehen
mit
dem
Grundsatz
der
Verantwortung
(128).
It
must
be
accompanied
by
the
principle
of
responsibility
(128).
TildeMODEL v2018
Seit
dem
12.
Januar
1987
trägt
grundsätzlich
EUMETSAT
die
Verantwortung
für
die
Wettersatellitenprogramme.
Since
12
January
1987
EUMETSAT
has
been
responsible
for
world
satellite
programmes.
EUbookshop v2
Das
steht
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
von
Demokratie,
Verantwortung
und
Transparenz.
That
is
against
the
principles
of
democracy,
responsibility
and
transparency.
EUbookshop v2
Die
Grundsätze
unserer
sozialen
Verantwortung
gliedern
sich
in
folgende
Schlüsselthemen:
The
principles
of
our
approach
to
social
responsibility
can
be
summed
up
in
the
following
key
topics:
CCAligned v1
Die
Umsetzung
der
Strategie
liegt
grundsätzlich
in
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
Implementing
the
strategy
is
primarily
the
responsibility
of
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückgabe
erfolgt
grundsätzlich
in
der
Verantwortung
der
Entleiherin/des
Entleihers.
The
borrowing
person
is
generally
responsible
for
returns.
ParaCrawl v7.1
Die
Festlegung
von
Kalibrierintervallen
liegt
grundsätzlich
in
der
Verantwortung
des
Anwenders.
It
is
normally
the
responsibility
of
the
user
to
decide
on
the
length
of
calibration
intervals.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
trägt
grundsätzlich
die
Verantwortung
für
die
Einhaltung
der
entsprechenden
gesetzlichen
Regelungen.
The
Board
of
Management
is
responsible
for
compliance
with
the
respective
statutory
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Aspekte
bestimmen
unsere
Grundsätze
zur
Gesellschaftlichen
Verantwortung:
The
following
elements
determine
our
principles
of
social
responsibility:
CCAligned v1
Das
liegt
grundsätzlich
in
der
Verantwortung
der
Kunden.
This
is
the
responsibility
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Fähigkeit,
nach
ethischen
Grundsätzen
und
sozialer
Verantwortung
zu
handeln.
Ability
to
act
according
to
ethical
principles
and
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Grundsätze
sozialer
Verantwortung
von
Unternehmen
in
das
formale
und
informale
Bildungswesen
zu
integrieren.
To
integrate
principles
of
corporate
social
responsibility
in
the
formal
and
informal
systems
of
education
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Grundsätze
sozialer
Verantwortung
umfassen
folgende
Themengebiete:
Our
principles
of
social
responsibility
cover
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1