Übersetzung für "Verantwortung" in Englisch
Deshalb
tragen
wir
eine
große
Verantwortung.
So
we
have
a
great
responsibility.
Europarl v8
Weder
Erwachsene
noch
Kinder
dürfen
durch
das
Netz
dieser
Verantwortung
fallen.
Neither
adults
nor
children
must
be
allowed
to
fall
through
the
net
of
this
responsibility.
Europarl v8
Meines
Erachtens
tragen
wir
alle
eine
schwere
Verantwortung.
I
am
well
aware
that
we
all
bear
a
heavy
responsibility.
Europarl v8
Ich
selbst
musste
mich
als
Präsident
der
Französischen
Republik
meiner
Verantwortung
stellen.
I
myself,
as
President
of
the
French
Republic,
had
to
face
up
to
my
responsibilities.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
ihre
Verantwortung
gegenüber
Drittstaaten
nicht
ignorieren.
The
European
Union
must
not
ignore
its
responsibility
towards
third
countries.
Europarl v8
Der
Iran
muss
seiner
eigenen
Verantwortung
gerecht
werden.
Iran
must
face
up
to
its
own
responsibilities.
Europarl v8
Die
Verantwortung
dafür
tragen
die
animistischen
Medizinmänner
und
die
von
ihnen
angeheuerten
Banden.
The
responsibility
for
this
lies
with
animist
witch
doctors
and
the
gangs
they
employ.
Europarl v8
Dies
gilt
genauso
für
unseren
Einsatz
und
unsere
Verantwortung
den
Entwicklungsländern
gegenüber.
This
also
applies
to
our
commitment
to
and
responsibility
for
the
developing
countries.
Europarl v8
Die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
ist
ein
weiteres
wichtiges
Element.
The
responsibilities
of
the
Member
States
are
another
important
element.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
eine
besondere
Verantwortung.
President-in-Office,
you
have
a
particular
responsibility.
Europarl v8
Wir
haben
eine
gewisse
Verantwortung
für
die
Handlungen
Israels.
We
have
some
responsibility
for
Israel's
actions.
Europarl v8
Allerdings
trägt
die
internationale
Gemeinschaft
in
gleichem
Maß
für
diese
Ereignisse
Verantwortung.
However,
the
international
community
equally
bears
responsibility
with
regard
to
these
events.
Europarl v8
Wir
tragen
gegenüber
der
Natur
die
Verantwortung
zu
einer
angemessenen
Landnutzung.
We
have
a
responsibility
to
nature
to
use
land
properly.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
werden
ihrer
Verantwortung
nicht
gerecht.
Member
States
and
the
Commission
are
not
shouldering
their
responsibilities.
Europarl v8
Wer
eine
Stadt
verwaltet,
trägt
eine
besondere
Verantwortung.
Persons
managing
cities
have
a
particular
responsibility.
Europarl v8
Europa
trägt
damit
eine
besondere
Verantwortung
im
gegenwärtigen
G20-Prozess.
Europe
has,
therefore,
a
particular
responsibility
in
the
current
G20
process.
Europarl v8
Wir
haben
schließlich
auch
eine
Verantwortung
gegenüber
den
Entwicklungsländern.
Finally,
we
also
have
a
responsibility
towards
the
developing
countries.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
darauf
konzentrieren,
stehlen
wir
uns
aus
der
Verantwortung.
Focussing
on
this
is
a
way
of
escaping
our
responsibility.
Europarl v8
All
unsere
Institutionen
tragen
Verantwortung
bezüglich
der
Kontrolle
des
EU-Rechts.
All
of
our
institutions
have
a
responsibility
concerning
the
monitoring
of
EU
law.
Europarl v8
Die
Bauern
sind
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Gesellschaft
sicher
bewusst.
Farmers
are
naturally
aware
of
their
responsibility
towards
society.
Europarl v8
Der
schwedische
EU-Ratsvorsitz
trägt
eine
große
Verantwortung
gegenüber
seinen
Bürgerinnen
und
Bürgern.
The
EU's
Swedish
Presidency
has
a
huge
responsibility
towards
its
citizens.
Europarl v8
Dieser
Dialog
muss
auf
den
Grundsätzen
der
Solidarität
und
geteilten
Verantwortung
basieren.
This
dialogue
must
be
based
on
the
principles
of
solidarity
and
shared
responsibility.
Europarl v8
Diese
Verantwortung
liegt
beim
Rat,
der
Kommission
und
dem
Parlament.
That
responsibility
lies
with
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Energiesicherheit
liegt
zuerst
und
vor
allen
Dingen
in
der
Verantwortung
unserer
Regierungen.
Energy
security
is
first
and
foremost
the
responsibility
of
our
own
governments.
Europarl v8
Herr
Klaus
sollte
sich
seiner
historischen
Verantwortung
stellen
und
diesen
Vertrag
unterschreiben.
Mr
Klaus
should
accept
his
historic
responsibility
and
sign
this
treaty.
Europarl v8
Politische
und
wirtschaftliche
Entscheidungsträger
tragen
Verantwortung
für
den
Schutz
von
Menschen
mit
Behinderungen.
Political
and
economic
decision
makers
have
a
responsibility
to
take
heed
of
people
with
disabilities.
Europarl v8
Mit
dieser
Rolle
geht
die
Verantwortung
einher,
die
Entwicklungsländer
zu
unterstützen.
This
position
clearly
gives
us
a
responsibility
to
help
the
developing
countries.
Europarl v8
Die
neuen
Befugnisse
bedeuten
jedoch
auch
neue
Verantwortung.
However,
the
new
powers
will
also
mean
new
responsibilities.
Europarl v8
Die
erste
Verpflichtung
besteht
darin,
interinstitutionelle
Verantwortung
und
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen.
The
first
of
the
obligations
is
to
fulfil
interinstitutional
responsibilities
and
commitments.
Europarl v8