Translation of "Gemeinsamen stellungnahme" in English

Dennoch muss ich dem Rat zur einstimmigen Annahme der betreffenden Gemeinsamen Stellungnahme gratulieren.
I must nevertheless congratulate the Council on its unanimous adoption of the common position in question.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hatte schon lange den Wunsch nach einer gemeinsamen Stellungnahme.
The Presidency has always wanted them to be able to present a common statement.
Europarl v8

Die Fraktionen des Parlaments haben einen Gemeinsamen Entschließungsantrag zur Stellungnahme der Kommission erarbeitet.
Parliament's political groups have drafted a joint motion for a resolution on the statement by the Commission.
Europarl v8

Die Kernaussagen der gemeinsamen Stellungnahme lassen sich wie folgt zusammenfassen:
The key elements of the joint opinion can be summarised as follows:
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag liegt derzeit dem Rat zur gemeinsamen Stellungnahme vor.
The proposal is currently before the Council for a common position.
EUbookshop v2

Mit der gemeinsamen Stellungnahme dahingegen kann ich mich nicht abfinden.
I have already made clear at the first reading of this directive that the Commission proposal does not set any standards.
EUbookshop v2

In Ziffer 1.4 der gemeinsamen Stellungnahme wird auch festgehalten: halten:
It is also stated in Section 1.4. of the Joint Opinion:
EUbookshop v2

In der Gemeinsamen Stellungnahme werden einige Beispiele für denkbare Lösungen genannt.
The Commission accepted many of these amendments.
EUbookshop v2

Der vollständige Text der Gemeinsamen Stellungnahme ist auf der Webseite der COMECE erhältlich.
The full text of the Joint Position is available on the COMECE Homepage.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission verabschiedet einen gemeinsamen Entwurf einer Stellungnahme des Rates und länderspezifischer Empfehlungen.
The Commission adopts a combined draft for a Council opinion and country-specific recommendation.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament nahm in zweiter Lesung drei Änderungen an der gemeinsamen Stellungnahme des Rates an.
On second reading the European Parliament adopted 3 amendments to the Council’s common position.
TildeMODEL v2018

Dagegen haben sich neun europäische Ärzteverbände in einer gemeinsamen Stellungnahme gegen die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren ausgesprochen.
Conversely, nine European doctors’ organisations argued in a joint reply against launching infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Diese Abänderungen wurden in den abgeänderten Vorschlag übernommen, jedoch in der Gemeinsamen Stellungnahme abgelehnt.
Amendments that have been included in the amended proposal but rejected in the common position
TildeMODEL v2018

Die Annahme einer gemeinsamen Stellungnahme wird also anläßlich des Rates der Forschungsminister vom 21. Dezember erwartet.
It is thus hoped that a common position may be adopted at the Research Ministers Council meeting on 21 December.
EUbookshop v2

Auf diese Weise konnten externe Probleme zum Gegenstand einer gemeinsamen Stellungnahme der Gemeinschaft gemacht werden.
It was thus that on a number of external problems we were able to achieve a joint Community stance.
EUbookshop v2

Diesem Willen wurde in der gemeinsamen Stellungnahme der Sozialpartner von Val Duchesse Ausdruck verliehen.
Expression to this has been given in a joint agreement in Val Duchesse.
EUbookshop v2

Die nationalen und europäischen Behörden haben die Ergebnisse ihres Treffens in einer gemeinsamen Stellungnahme zusammengefasst.
The national and European agencies have summarised the results of their meeting in a joint opinion.
ParaCrawl v7.1

Die Allianz der deutschen Wissenschaftsorganisationen formuliert in einer gemeinsamen Stellungnahme Anliegen für ein wissenschaftsfreundliches Urheberrecht.
The Alliance of German Science Organisations has issued a joint statement calling for a science-friendly copyright law.
ParaCrawl v7.1

In der gemeinsamen Stellungnahme wurde das Thema der Entwicklungshilfe für die ärmsten Länder auch angesprochen.
In their joint statement, the heads of government also addressed the subject of development aid for the poorest countries.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß für die Einbeziehung der Westeuropäischen Union in die Europäische Union ein Termin festgelegt werden muß, wie es in einer gemeinsamen Stellungnahme von sechs unserer Mitgliedstaaten vorgeschlagen wird.
That means that it should set a deadline for integrating the WEU into the European Union, as six of the Member States have proposed in a joint position.
Europarl v8

Herr Präsident, der Rat hat seine Kubapolitik in der gemeinsamen Stellungnahme vom 2. Dezember 1996 festgelegt.
Mr President, the Council defined its Cuba policy in the common statement of 2 December 1996.
Europarl v8

Ich hege viel Sympathie für diesen Änderungsantrag und signalisiere dem Rat den nachdrücklichen Wunsch, ihn in seiner Gemeinsamen Stellungnahme zu berücksichtigen.
I have a lot of sympathy for this amendment and signal to the Council a strong wish to have it considered in their common position.
Europarl v8

Ich glaube auch, dass die Fraktionen heute mit einer gemeinsamen Stellungnahme zu diesem Thema antworten müssen, und ich hoffe, dass sich alle Fraktionen, ausgenommen natürlich der Fraktion der betroffenen Abgeordneten, ganz klar darüber sind, die Schritte, die Sie unternommen haben, damit dies nie wieder geschieht, zu unterstützen.
I also believe that the political groups must respond today with a common position on this issue and I hope that all the political groups, excluding, of course, the group of the Member concerned, are very clear in supporting the steps that you have taken to prevent this from ever happening again.
Europarl v8

Auch die Billigung der gemeinsamen Stellungnahme zu der seit vier Jahren blockierten Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern gibt Anlaß zur Genugtuung.
The approval of the common position for the directive on redundancy, which was blocked for over four years, also represents grounds for satisfaction.
Europarl v8