Translation of "Gemeinsamen stellungnahme" in English
Dennoch
muss
ich
dem
Rat
zur
einstimmigen
Annahme
der
betreffenden
Gemeinsamen
Stellungnahme
gratulieren.
I
must
nevertheless
congratulate
the
Council
on
its
unanimous
adoption
of
the
common
position
in
question.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hatte
schon
lange
den
Wunsch
nach
einer
gemeinsamen
Stellungnahme.
The
Presidency
has
always
wanted
them
to
be
able
to
present
a
common
statement.
Europarl v8
Die
Fraktionen
des
Parlaments
haben
einen
Gemeinsamen
Entschließungsantrag
zur
Stellungnahme
der
Kommission
erarbeitet.
Parliament's
political
groups
have
drafted
a
joint
motion
for
a
resolution
on
the
statement
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kernaussagen
der
gemeinsamen
Stellungnahme
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
key
elements
of
the
joint
opinion
can
be
summarised
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
liegt
derzeit
dem
Rat
zur
gemeinsamen
Stellungnahme
vor.
The
proposal
is
currently
before
the
Council
for
a
common
position.
EUbookshop v2
Mit
der
gemeinsamen
Stellungnahme
dahingegen
kann
ich
mich
nicht
abfinden.
I
have
already
made
clear
at
the
first
reading
of
this
directive
that
the
Commission
proposal
does
not
set
any
standards.
EUbookshop v2
In
Ziffer
1.4
der
gemeinsamen
Stellungnahme
wird
auch
festgehalten:
halten:
It
is
also
stated
in
Section
1.4.
of
the
Joint
Opinion:
EUbookshop v2
In
der
Gemeinsamen
Stellungnahme
werden
einige
Beispiele
für
denkbare
Lösungen
genannt.
The
Commission
accepted
many
of
these
amendments.
EUbookshop v2
Der
vollständige
Text
der
Gemeinsamen
Stellungnahme
ist
auf
der
Webseite
der
COMECE
erhältlich.
The
full
text
of
the
Joint
Position
is
available
on
the
COMECE
Homepage.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
verabschiedet
einen
gemeinsamen
Entwurf
einer
Stellungnahme
des
Rates
und
länderspezifischer
Empfehlungen.
The
Commission
adopts
a
combined
draft
for
a
Council
opinion
and
country-specific
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
nahm
in
zweiter
Lesung
drei
Änderungen
an
der
gemeinsamen
Stellungnahme
des
Rates
an.
On
second
reading
the
European
Parliament
adopted
3
amendments
to
the
Council’s
common
position.
TildeMODEL v2018
Dagegen
haben
sich
neun
europäische
Ärzteverbände
in
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
gegen
die
Einleitung
von
Vertragsverletzungsverfahren
ausgesprochen.
Conversely,
nine
European
doctors’
organisations
argued
in
a
joint
reply
against
launching
infringement
proceedings.
TildeMODEL v2018
Diese
Abänderungen
wurden
in
den
abgeänderten
Vorschlag
übernommen,
jedoch
in
der
Gemeinsamen
Stellungnahme
abgelehnt.
Amendments
that
have
been
included
in
the
amended
proposal
but
rejected
in
the
common
position
TildeMODEL v2018
Die
Annahme
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
wird
also
anläßlich
des
Rates
der
Forschungsminister
vom
21.
Dezember
erwartet.
It
is
thus
hoped
that
a
common
position
may
be
adopted
at
the
Research
Ministers
Council
meeting
on
21
December.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
konnten
externe
Probleme
zum
Gegenstand
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
der
Gemeinschaft
gemacht
werden.
It
was
thus
that
on
a
number
of
external
problems
we
were
able
to
achieve
a
joint
Community
stance.
EUbookshop v2
Diesem
Willen
wurde
in
der
gemeinsamen
Stellungnahme
der
Sozialpartner
von
Val
Duchesse
Ausdruck
verliehen.
Expression
to
this
has
been
given
in
a
joint
agreement
in
Val
Duchesse.
EUbookshop v2
Die
nationalen
und
europäischen
Behörden
haben
die
Ergebnisse
ihres
Treffens
in
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
zusammengefasst.
The
national
and
European
agencies
have
summarised
the
results
of
their
meeting
in
a
joint
opinion.
ParaCrawl v7.1
Die
Allianz
der
deutschen
Wissenschaftsorganisationen
formuliert
in
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
Anliegen
für
ein
wissenschaftsfreundliches
Urheberrecht.
The
Alliance
of
German
Science
Organisations
has
issued
a
joint
statement
calling
for
a
science-friendly
copyright
law.
ParaCrawl v7.1
In
der
gemeinsamen
Stellungnahme
wurde
das
Thema
der
Entwicklungshilfe
für
die
ärmsten
Länder
auch
angesprochen.
In
their
joint
statement,
the
heads
of
government
also
addressed
the
subject
of
development
aid
for
the
poorest
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
daß
für
die
Einbeziehung
der
Westeuropäischen
Union
in
die
Europäische
Union
ein
Termin
festgelegt
werden
muß,
wie
es
in
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
von
sechs
unserer
Mitgliedstaaten
vorgeschlagen
wird.
That
means
that
it
should
set
a
deadline
for
integrating
the
WEU
into
the
European
Union,
as
six
of
the
Member
States
have
proposed
in
a
joint
position.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Rat
hat
seine
Kubapolitik
in
der
gemeinsamen
Stellungnahme
vom
2.
Dezember
1996
festgelegt.
Mr
President,
the
Council
defined
its
Cuba
policy
in
the
common
statement
of
2
December
1996.
Europarl v8
Ich
hege
viel
Sympathie
für
diesen
Änderungsantrag
und
signalisiere
dem
Rat
den
nachdrücklichen
Wunsch,
ihn
in
seiner
Gemeinsamen
Stellungnahme
zu
berücksichtigen.
I
have
a
lot
of
sympathy
for
this
amendment
and
signal
to
the
Council
a
strong
wish
to
have
it
considered
in
their
common
position.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
dass
die
Fraktionen
heute
mit
einer
gemeinsamen
Stellungnahme
zu
diesem
Thema
antworten
müssen,
und
ich
hoffe,
dass
sich
alle
Fraktionen,
ausgenommen
natürlich
der
Fraktion
der
betroffenen
Abgeordneten,
ganz
klar
darüber
sind,
die
Schritte,
die
Sie
unternommen
haben,
damit
dies
nie
wieder
geschieht,
zu
unterstützen.
I
also
believe
that
the
political
groups
must
respond
today
with
a
common
position
on
this
issue
and
I
hope
that
all
the
political
groups,
excluding,
of
course,
the
group
of
the
Member
concerned,
are
very
clear
in
supporting
the
steps
that
you
have
taken
to
prevent
this
from
ever
happening
again.
Europarl v8
Auch
die
Billigung
der
gemeinsamen
Stellungnahme
zu
der
seit
vier
Jahren
blockierten
Richtlinie
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
gibt
Anlaß
zur
Genugtuung.
The
approval
of
the
common
position
for
the
directive
on
redundancy,
which
was
blocked
for
over
four
years,
also
represents
grounds
for
satisfaction.
Europarl v8