Translation of "Gemeinsamen sache" in English

Wir sind sehr stolz, unseren Teil zu dieser gemeinsamen Sache beizutragen.
We feel very proud to be contributing to this common cause.
Europarl v8

Die Mitglieder des EZB-Rates fühlen sich eindeutig der gemeinsamen Sache verpflichtet .
The members of the Governing Council clearly see themselves as committed to this joint cause .
ECB v1

Das ist ein Teil unserer gemeinsamen Sache.
It is a part of our common buisness.
OpenSubtitles v2018

Schuldet ihr Sachsen nicht mehr als nur Hass der gemeinsamen Sache?
Do you Saxons not owe something besides hatred to the same cause?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten nur ihre Partner sein, an der gemeinsamen Sache arbeiten.
We only want to be your partners, to work together in common cause.
OpenSubtitles v2018

Moralisch ist das, was unserer gemeinsamen Sache dient.
Anything that is useful for the common cause is moral.
OpenSubtitles v2018

Nutzt der gemeinsamen Sache etwa die Bestrafung unschuldiger Menschen?
What good can the prosecution of the innocent do the common cause?
OpenSubtitles v2018

Und warum sich die Firmen in den Dienst einer gemeinsamen Sache stellten?
How and why the companies lined up for a common objective?
ParaCrawl v7.1

Jeder kann zu dieser gemeinsamen Sache beitragen, Informationen hinzufügen oder aktualisieren.
Everyone can contribute to the common cause, to add or edit information.
CCAligned v1

Unsere Arbeit ist nämlich der Beitrag zu dieser gemeinsamen Sache.
Our work is a contribution to the achievement of the common goal.
ParaCrawl v7.1

Stimme: Wir sind ein Volk mit einem Willen, einer Lösung und einer gemeinsamen Sache.
Big Brother: We are one people with one will, one resolve, one cause.
TED2013 v1.1

Die Europäische Union hat mit dem Luxemburg-Prozeß die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zur gemeinsamen Sache gemacht.
With the Luxembourg process, the European Union has made common cause of the fight against unemployment.
TildeMODEL v2018

Ihr habt eure Kräfte entdeckt und nutzt sie nun, um zu unserer gemeinsamen Sache beizutragen.
You have discovered your powers and use them to aid our mutual cause.
ParaCrawl v7.1

Für die Arbeit im Notfall-Modus und kümmern sich um das Wohlergehen der gemeinsamen Sache.
Working in emergency mode and take care of the prosperity of the common cause.
ParaCrawl v7.1

Es hatte wirklich den Anschein, als ob die Industrie in einer gemeinsamen Sache vereint wäre.
It really did appear as if the industry was united in a common cause.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wie an den Sitzungen des Interesses zu Gunsten der gemeinsamen Sache zu führen.
Learn how to conduct meetings of interest for the benefit of the common cause.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nicht in der Lage sind, bei unserer gemeinsamen Sache eine Einigung zu erzielen, dann dürfen wir nicht hoffen, mit unserem Kollektivgewicht einen Schlag zu landen.
If we cannot agree on our common cause then we cannot hope to punch at our collective weight.
Europarl v8

Jedes Land, jede Institution nutzt die eigenen Stärken und stellt die eigenen Ressourcen in den Dienst der gemeinsamen Sache.
Each country, each institution, draws on its own assets and pools its own resources for the sake of the common cause.
Europarl v8

Zu diesem Zweck müssen wir einen Konsens erreichen, damit wir in unserer gemeinsamen Sache weiter vorankommen, denn ohne einen neuen Grundlagenvertrag (Verfassung) kann die EU nicht mehr sein als der rückläufige westliche Ausläufer des asiatischen Kontinents.
To this end we must reach a consensus, so that we can advance the pursuit of our common cause, since in the absence of a new fundamental treaty (Constitution), the EU can be no more than a declining western extension of the Asian continent.
Europarl v8

Jeder, der in der europäischen Politik tätig ist, weiß, dass es im Interesse einer gemeinsamen Sache, im Interesse des Findens einer gemeinsamen Entscheidung notwendig ist, Kompromisse zu machen.
Anyone who is involved in European politics knows that compromises are necessary in the interest of a common cause and in the interest of reaching a joint decision.
Europarl v8

Mit Sicherheit ist es jetzt an der Zeit, dass die Kommission und der Ministerrat im Rahmen unserer gemeinsamen Sache, der Bekämpfung des internationalen Terrorismus, ebenso handeln.
Surely it is time for the Commission and the Council of Ministers to do likewise in our common cause of fighting international terrorism.
Europarl v8