Translation of "Sichere sache" in English

Er sagte, es sei eine ganz sichere Sache.
It was an investment. H-He said it was a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Würde Tony Queen Ihnen Geld leihen, wenn es eine sichere Sache wäre?
Would Tony Queen put up the money if he thought he had a sure thing?
OpenSubtitles v2018

Wenn der Tod wirklich die einzig sichere Sache ist, dann...
If death is really the only sure thing, then...
OpenSubtitles v2018

Ich wette auf eine sichere Sache.
I no bet on sure thing.
OpenSubtitles v2018

Na dann wetten wir doch auf 'ne sichere Sache.
Well, we're bettin' on a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Wir wetten auf 'ne sichere Sache.
We're bettin' on a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Letztendlich habe ich die sichere Sache gewählt.
In the end, I went with the sure thing.
OpenSubtitles v2018

Diesmal ist es eine sichere Sache.
This time, it's a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzig sichere Sache auf dieser Welt.
It's the only sure thing there is in this world.
OpenSubtitles v2018

Das, mein Freund, ist eine sichere Sache.
This, my friend, is a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Ist irgendetwas von dem, was wir tun, je eine sichere Sache?
Is anything we ever do a sure thing?
OpenSubtitles v2018

Dein Freund hat gesagt, es wäre eine sichere Sache.
Your friend said it was a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre eine sichere Sache gewesen.
I thought this was a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Phil, das ist noch keine sichere Sache.
Phil, that's not a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Ist das denn 'ne sichere Sache?
Are we sure this thing is safe?
OpenSubtitles v2018

Es sollte eine sichere Sache sein.
It was supposed to be a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Hinweis, keine sichere Sache.
This is a lead, not a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Dieses Zuhause ist die letzte sichere Sache, die sie noch haben.
This home is the last stable thing that they have.
OpenSubtitles v2018

Ich würde den Ring nur setzen, wenn es eine sichere Sache wäre.
The only conceivable way that I would bet the ring was if it was a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Eine sichere Sache gibt es nicht im Leben.
No such thing in life as a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, das wäre eine sichere Sache.
You promised that this was a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Er spielt nicht mit, außer es ist eine sichere Sache.
He wouldn't even play, unless he's looking across the table at a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Carmen ist eine sichere Sache.
But this Carmen's a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten mir, Foster's Folly wäre eine sichere Sache.
Know me? You told me Foster's Folly was a sure thing.
OpenSubtitles v2018

Lou, ich hab eine sichere Sache.
Lou, I got a sure thing.
OpenSubtitles v2018