Translation of "Eine sichere sache" in English
Er
sagte,
es
sei
eine
ganz
sichere
Sache.
It
was
an
investment.
H-He
said
it
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Würde
Tony
Queen
Ihnen
Geld
leihen,
wenn
es
eine
sichere
Sache
wäre?
Would
Tony
Queen
put
up
the
money
if
he
thought
he
had
a
sure
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
auf
eine
sichere
Sache.
I
no
bet
on
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
fast
durch,
es
war
eine
sichere
Sache.
We
were
in
the
fourth
down.
It
was
a
hail
mary.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
ist
es
eine
sichere
Sache.
This
time,
it's
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Das,
mein
Freund,
ist
eine
sichere
Sache.
This,
my
friend,
is
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
irgendetwas
von
dem,
was
wir
tun,
je
eine
sichere
Sache?
Is
anything
we
ever
do
a
sure
thing?
OpenSubtitles v2018
Dein
Freund
hat
gesagt,
es
wäre
eine
sichere
Sache.
Your
friend
said
it
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
eine
sichere
Sache
gewesen.
I
thought
this
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
eine
sichere
Sache
sein.
It
was
supposed
to
be
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
den
Ring
nur
setzen,
wenn
es
eine
sichere
Sache
wäre.
The
only
conceivable
way
that
I
would
bet
the
ring
was
if
it
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Eine
sichere
Sache
gibt
es
nicht
im
Leben.
No
such
thing
in
life
as
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
das
wäre
eine
sichere
Sache.
You
promised
that
this
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
spielt
nicht
mit,
außer
es
ist
eine
sichere
Sache.
He
wouldn't
even
play,
unless
he's
looking
across
the
table
at
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Carmen
ist
eine
sichere
Sache.
But
this
Carmen's
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
mir,
Foster's
Folly
wäre
eine
sichere
Sache.
Know
me?
You
told
me
Foster's
Folly
was
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Lou,
ich
hab
eine
sichere
Sache.
Lou,
I
got
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
System,
ist
das
eine
sichere
Sache?
This
system
of
yours,
it's
a
sure
thing?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wahrscheinlich
eine
sichere
Sache.
That's
probably
a
safe
bet.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
praktisch
eine
sichere
Sache.
It's
practically
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
gerade,
eine
sichere
Sache
vermasseln
lassen.
You
just
made
me
blow
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
eine
sichere
Sache.
I
thought
you
were
a
cinch
to
get
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Kauf
einer
Finca
sollte
für
den
Käufer
eine
sichere
Sache
sein.
The
purchase
of
a
finca
should
be
a
safe
thing
for
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
eine
"sichere
Sache".
However,
there
is
a
"sure
thing".
ParaCrawl v7.1
Eine
sichere
Sache
auf
dieser
Welt
ist
LIEBE.
One
sure
thing
in
this
world
is
LOVE.
ParaCrawl v7.1