Translation of "Eines ist sicher" in English

Ich glaube, eines davon ist sicher die Überalterung unserer europäischen Gesellschaften.
I think one of them is certainly the ageing of our European societies.
Europarl v8

Eines ist sicher: der Status quo ist keine Option.
One thing is certain: maintaining the status quo is not an option.
Europarl v8

Das Thema ist komplex und subjektiv, aber eines ist sicher:
The subject is complex and subjective, but one thing is certain:
ELRA-W0201 v1

Eines ist sicher, eine Tätowierung wird man nicht im Handumdrehen los.
If there's one thing I know, you cannot get rid of a tattoo in half an hour.
OpenSubtitles v2018

Das Haus eines Juristen ist doch sicher.
What's as safe as a law professor's home?
OpenSubtitles v2018

Eines ist sicher, für diese Beziehung gab es keine Zukunft.
One thing is certain: that relationship had no future.
OpenSubtitles v2018

Mich inmitten eines Polizeireviers anzugreifen, ist sicher keine gute Idee.
Attacking me in the middle of a police station is probably ill-advised.
OpenSubtitles v2018

Aber eines ist sicher, die Legende ist eine wahrhaft fürchterliche Geschichte.
But one thing's for sure the legend is a truly terrible tale.
OpenSubtitles v2018

Aber eines ist sicher, sie reden nicht mehr über Lucky Strike.
But one tning's for sure, tney're not talking about Lucky Strike anymore.
OpenSubtitles v2018

Eines ist sicher, keiner wird dir mehr ins Gesicht sehen.
One thing's for sure, nobody's gonna be looking at your face.
OpenSubtitles v2018

Egal, was passiert, eines ist sicher:
Whatever happens, one thing's certain:
OpenSubtitles v2018

Eines ist sicher, ich werde diesen Ort vermissen.
One thing's for sure I sure am going to miss this place.
OpenSubtitles v2018

Aber eines ist sicher, der Mann muss erledigt werden, hörst du?
One thing for sure, though, the man got to be got, you feel me?
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, egal welche Seite gewinnt, eines ist sicher.
But I know now whichever side wins, one thing is certain.
OpenSubtitles v2018

Doch eines ist sicher, nicht alle werden zufrieden sein.
Some people won't be pleased, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Und eines ist sicher, Madame, ich liebe Ihre Tochter sehr.
And I'm sure of one thing, madam. I Iove your daughter.
OpenSubtitles v2018

Eines ist sicher, von jetzt an wirst du meine elektrische Heizdecke sein.
One thing's sure, from now on you have got to be my electric heating pad.
OpenSubtitles v2018

Aber eines ist sicher, uns trifft alle eine Mitschuld.
But one thing is clear, we're partly to blame ourselves.
OpenSubtitles v2018

Nur eines ist heute Morgen sicher:
Some cities are waking more slowly than others. Only one thing is completely certain this morning.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mich hier auf dem Teppich umsehe, dann ist eines sicher:
Looking around the rug, one thing's for sure.
OpenSubtitles v2018

Aber wer immer hinter diesen Verbrechen steckt, eines ist sicher:
But whoever is behind these crimes, one thing is certain.
OpenSubtitles v2018

Aber eines ist sicher, es handelt sich nicht um einen gewöhnlichen Mord.
But one thing is certain, it is not an ordinary murder.
OpenSubtitles v2018

Für Ramu ist eines sicher – er will Rache.
For Ramu, one thing is certain - he wants revenge.
WikiMatrix v1

Eines ist sicher, die Nachfrage nach statistischer Information wird weiter wachsen.
"One certainty for all of us is that there will be increasing demand for statistical information.
EUbookshop v2

Eines ist jedoch sicher: die Lage ist in ständiger Entwicklung begriffen.
One thing is certain: the situation is constandy changing.
EUbookshop v2