Translation of "Eines ist sicher" in English
Ich
glaube,
eines
davon
ist
sicher
die
Überalterung
unserer
europäischen
Gesellschaften.
I
think
one
of
them
is
certainly
the
ageing
of
our
European
societies.
Europarl v8
Eines
ist
sicher:
der
Status
quo
ist
keine
Option.
One
thing
is
certain:
maintaining
the
status
quo
is
not
an
option.
Europarl v8
Das
Thema
ist
komplex
und
subjektiv,
aber
eines
ist
sicher:
The
subject
is
complex
and
subjective,
but
one
thing
is
certain:
ELRA-W0201 v1
Eines
ist
sicher,
eine
Tätowierung
wird
man
nicht
im
Handumdrehen
los.
If
there's
one
thing
I
know,
you
cannot
get
rid
of
a
tattoo
in
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
eines
Juristen
ist
doch
sicher.
What's
as
safe
as
a
law
professor's
home?
OpenSubtitles v2018
Eines
ist
sicher,
für
diese
Beziehung
gab
es
keine
Zukunft.
One
thing
is
certain:
that
relationship
had
no
future.
OpenSubtitles v2018
Mich
inmitten
eines
Polizeireviers
anzugreifen,
ist
sicher
keine
gute
Idee.
Attacking
me
in
the
middle
of
a
police
station
is
probably
ill-advised.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
ist
sicher,
die
Legende
ist
eine
wahrhaft
fürchterliche
Geschichte.
But
one
thing's
for
sure
the
legend
is
a
truly
terrible
tale.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
ist
sicher,
sie
reden
nicht
mehr
über
Lucky
Strike.
But
one
tning's
for
sure,
tney're
not
talking
about
Lucky
Strike
anymore.
OpenSubtitles v2018
Eines
ist
sicher,
keiner
wird
dir
mehr
ins
Gesicht
sehen.
One
thing's
for
sure,
nobody's
gonna
be
looking
at
your
face.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
passiert,
eines
ist
sicher:
Whatever
happens,
one
thing's
certain:
OpenSubtitles v2018
Eines
ist
sicher,
ich
werde
diesen
Ort
vermissen.
One
thing's
for
sure
I
sure
am
going
to
miss
this
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
ist
sicher,
der
Mann
muss
erledigt
werden,
hörst
du?
One
thing
for
sure,
though,
the
man
got
to
be
got,
you
feel
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
egal
welche
Seite
gewinnt,
eines
ist
sicher.
But
I
know
now
whichever
side
wins,
one
thing
is
certain.
OpenSubtitles v2018
Doch
eines
ist
sicher,
nicht
alle
werden
zufrieden
sein.
Some
people
won't
be
pleased,
that's
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Und
eines
ist
sicher,
Madame,
ich
liebe
Ihre
Tochter
sehr.
And
I'm
sure
of
one
thing,
madam.
I
Iove
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Eines
ist
sicher,
von
jetzt
an
wirst
du
meine
elektrische
Heizdecke
sein.
One
thing's
sure,
from
now
on
you
have
got
to
be
my
electric
heating
pad.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
ist
sicher,
uns
trifft
alle
eine
Mitschuld.
But
one
thing
is
clear,
we're
partly
to
blame
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Nur
eines
ist
heute
Morgen
sicher:
Some
cities
are
waking
more
slowly
than
others.
Only
one
thing
is
completely
certain
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
hier
auf
dem
Teppich
umsehe,
dann
ist
eines
sicher:
Looking
around
the
rug,
one
thing's
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
immer
hinter
diesen
Verbrechen
steckt,
eines
ist
sicher:
But
whoever
is
behind
these
crimes,
one
thing
is
certain.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
ist
sicher,
es
handelt
sich
nicht
um
einen
gewöhnlichen
Mord.
But
one
thing
is
certain,
it
is
not
an
ordinary
murder.
OpenSubtitles v2018
Für
Ramu
ist
eines
sicher
–
er
will
Rache.
For
Ramu,
one
thing
is
certain
-
he
wants
revenge.
WikiMatrix v1
Eines
ist
sicher,
die
Nachfrage
nach
statistischer
Information
wird
weiter
wachsen.
"One
certainty
for
all
of
us
is
that
there
will
be
increasing
demand
for
statistical
information.
EUbookshop v2
Eines
ist
jedoch
sicher:
die
Lage
ist
in
ständiger
Entwicklung
begriffen.
One
thing
is
certain:
the
situation
is
constandy
changing.
EUbookshop v2