Translation of "Sache" in English
Vom
technischen
Standpunkt
aus
ist
die
Sache
sehr
einfach.
From
a
technical
point
of
view,
the
matter
is
very
simple.
Europarl v8
Die
wichtigste
Sache
ist
vor
allem
die
Wirksamkeit
ihrer
Durchsetzung.
The
most
important
thing
of
all
is
how
effectively
they
are
enforced.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
dazu
noch
eine
Sache
zu
sagen.
I
have
one
thing
to
say
to
you.
Europarl v8
Die
ganze
Sache
war
eine
Farce!
The
whole
thing
was
a
travesty!
Europarl v8
Für
meinen
Teil
möchte
ich
nur
eine
spezielle
Sache
erwähnen.
For
my
part,
I
want
to
mention
just
one
special
matter.
Europarl v8
Dennoch
ist
dies
keine
Sache,
die
auf
EU-Ebene
zu
regeln
ist.
However,
this
matter
does
not
belong
at
EU
level.
Europarl v8
Ein
Übereinkommen
ist
eine
gute
Sache.
An
agreement
is
a
good
thing.
Europarl v8
Wir
können
nicht
endlos
weiter
über
diese
Sache
diskutieren.
We
cannot
continue
discussion
on
this
matter
indefinitely.
Europarl v8
Kopenhagen
hat
leider
überhaupt
keinen
Fortschritt
in
dieser
Sache
gebracht.
Unfortunately,
Copenhagen
brought
absolutely
no
progress
on
this
matter.
Europarl v8
Das
ist
keine
Sache
der
Statistik.
This
is
not
a
statistical
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
ebenfalls
eine
wichtige
Sache
unterstreichen
-
die
Überwachung
dieser
Hilfe.
I
would
also
like
to
stress
an
important
matter
-
supervision
of
this
aid.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
sind
freie
Wechselkurse
keine
gute
Sache.
Generally
speaking,
fluctuating
exchange
rates
are
not
a
good
thing.
Europarl v8
Mit
Null-Energie-Gebäuden
ist
das
auch
so
eine
Sache.
A
further
point
concerns
zero
energy
buildings.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
geht
am
Kern
der
Sache
vorbei.
This
approach
misses
the
point.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
eine
Sache
sagen.
I
just
want
to
say
one
thing.
Europarl v8
Eine
zweite
Sache
ist
die
der
Visa-Frage.
A
second
matter
is
that
of
visas.
Europarl v8
Dann
ist
da
die
Sache
mit
der
Führungsrolle
der
EU.
Then
there
is
the
matter
of
the
EU's
role,
of
leadership.
Europarl v8