Translation of "Sache" in English

Vom technischen Standpunkt aus ist die Sache sehr einfach.
From a technical point of view, the matter is very simple.
Europarl v8

Die wichtigste Sache ist vor allem die Wirksamkeit ihrer Durchsetzung.
The most important thing of all is how effectively they are enforced.
Europarl v8

Ich habe Ihnen dazu noch eine Sache zu sagen.
I have one thing to say to you.
Europarl v8

Die ganze Sache war eine Farce!
The whole thing was a travesty!
Europarl v8

Für meinen Teil möchte ich nur eine spezielle Sache erwähnen.
For my part, I want to mention just one special matter.
Europarl v8

Dennoch ist dies keine Sache, die auf EU-Ebene zu regeln ist.
However, this matter does not belong at EU level.
Europarl v8

Ein Übereinkommen ist eine gute Sache.
An agreement is a good thing.
Europarl v8

Wir können nicht endlos weiter über diese Sache diskutieren.
We cannot continue discussion on this matter indefinitely.
Europarl v8

Kopenhagen hat leider überhaupt keinen Fortschritt in dieser Sache gebracht.
Unfortunately, Copenhagen brought absolutely no progress on this matter.
Europarl v8

Das ist keine Sache der Statistik.
This is not a statistical matter.
Europarl v8

Ich möchte ebenfalls eine wichtige Sache unterstreichen - die Überwachung dieser Hilfe.
I would also like to stress an important matter - supervision of this aid.
Europarl v8

Im Grunde genommen sind freie Wechselkurse keine gute Sache.
Generally speaking, fluctuating exchange rates are not a good thing.
Europarl v8

Mit Null-Energie-Gebäuden ist das auch so eine Sache.
A further point concerns zero energy buildings.
Europarl v8

Dieser Ansatz geht am Kern der Sache vorbei.
This approach misses the point.
Europarl v8

Ich möchte nur noch eine Sache sagen.
I just want to say one thing.
Europarl v8

Eine zweite Sache ist die der Visa-Frage.
A second matter is that of visas.
Europarl v8

Dann ist da die Sache mit der Führungsrolle der EU.
Then there is the matter of the EU's role, of leadership.
Europarl v8