Translation of "Schwierige sache" in English
Diese
schwierige
Sache
mit
solchen
Worten
zu
beschreiben,
ist
nicht
sonderlich
hilfreich.
The
characterisation
of
this
difficult
matter
in
those
terms
is
quite
unhelpful.
Europarl v8
Das
wird
eine
schwierige
Sache
sein.
This
will
be
a
difficult
matter.
Europarl v8
Dies
ist
eine
äußerst
schwierige
Sache.
It
is
a
very
complicated
question.
Europarl v8
Allerdings
hört
man
von
Unternehmensleitern
auch,
dass
Markenmanagement
eine
schwierige
Sache
ist.
Now,
corporate
executives
will
also
tell
you
that
brand
management
is
a
tricky
affair.
News-Commentary v14
Fliegen
ist
von
Natur
aus
eine
schwierige
Sache.
Now
flight
is
an
inherently
difficult
thing.
TED2020 v1
Mein
Gott,
Mensch,
das
ist
so
eine
schwierige
Sache.
Good
Lord,
it's
so
hard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
schwierige
Sache,
Sir.
It's
a
very
difficult
area,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
schwierige
Sache,
und
wir
schaffen
sie
nur
durch
Teamarbeit.
Now,
it's
a
very
difficult
job
and
the
only
way
to
get
through
it
is,
we
all
work
together
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
schwierige
Sache,
darüber
zu
sprechen.
It's
a
hard
thing
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
zu
verlieren
ist
eine
schwierige
Sache.
To
lose
a
wife
is
a
difficult
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Schwierige
an
der
Sache.
That's
the
hard
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
dies
eine
schwierige
Sache
zu
tun,
aber...
I
know
that
this
is
an
awkward
thing
to
do,
but...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
schwierige
Sache,
deshalb...
It's
kind
of
a
tricky
thing
and
I
only
have
one
shot
at
it,
so...
OpenSubtitles v2018
Das
mit
den
Namen
ist
ein
schwierige
Sache.
The
naming
of
cats
is
a
difficult
matter.
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
ist
jetzt
eine
schwierige
Sache.
Trust's
a
tough
thing
to
come
by
these
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
daß
das
eine
sehr
schwierige
Sache
ist.
These
are
the
aims
we
have
proposed
in
our
motion
for
a
resolution
on
the
economie
questions.
EUbookshop v2
Das
ist
die
kleinste,
schwierige
Sache,
die
mir
jemals
passiert
ist.
This
is
the
least
tight
thing
that's
ever
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
eine
sehr,
sehr
schwierige
Sache
für
sie
zu
tun.
And
that
was
a
hard,
hard
thing
for
her
to
do.
OpenSubtitles v2018
Einen
für
dich
passenden
Clan
zu
finden
ist
eine
schwierige
Sache.
Finding
a
clan
that
suits
you
is
always
a
difficult
thing.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
ist
jede
schwierige
und
unausführbare
Sache
möglich
und
leicht
gemacht.
Any
difficult
or
impossible
matter
is
to
Them
possible
and
permitted.
ParaCrawl v7.1
Warum
haben
Sie
überlassen
es
die
einfache
und
schwierige
Sache
zu
tun?.
So
why
did
you
leave
it
the
easy
and
difficult
thing
to
do?.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
sehr
schwierige
Sache.
That
is
a
very
difficult
matter.
ParaCrawl v7.1
Vertrieb
Druck-Sie
werden
wahrscheinlich
sehen
viele
Menschen
eine
schwierige
Sache
über
die
Versicherung.
Sales
Pressure
You
will
most
likely
see
many
individuals
get
a
tough
sell
on
insurance.
ParaCrawl v7.1
Deutscher
Hip
Hop
war
schon
immer
eine
schwierige
Sache.
German
Hip
Hop
has
always
been
a
difficult
thing.
ParaCrawl v7.1
Ein
Taxi
in
den
verrückten
London
Straßen
ist
eine
schwierige
Sache!
Driving
a
cab
in
the
crazy
London
streets
is
a
tough
thing!
ParaCrawl v7.1