Translation of "Gute sache" in English

Ein Übereinkommen ist eine gute Sache.
An agreement is a good thing.
Europarl v8

Im Grunde genommen sind freie Wechselkurse keine gute Sache.
Generally speaking, fluctuating exchange rates are not a good thing.
Europarl v8

Eine Verbesserung der Veterinärkontrollen gemäß dem Arbeitsprogramm ist eine gute Sache.
Improvements of veterinary controls in accordance with the working programme is a good thing.
Europarl v8

Für uns wäre das keine gute Sache.
This would not be good for this House.
Europarl v8

Natürlich werden wir darauf hinarbeiten, weil es eine gute Sache wäre.
Naturally, we will work towards this, because it would be a good thing.
Europarl v8

Das ist eine gute Sache, da diese verantwortungslosen Praktiken aufhören müssen.
This is a good thing since these irresponsible practices must cease.
Europarl v8

Leider haben wir diese gute Sache nicht in Ihren Vorschlägen gefunden.
Unfortunately, this good idea did not reappear in your proposals.
Europarl v8

Meine Fraktion hält den fairen Handel für eine gute Sache.
My party thinks fair trade is a good thing.
Europarl v8

Das ist gewiß eine gute Sache.
This is surely a good thing.
Europarl v8

Das ist eine gute Sache, auch für uns alle.
That is a really good thing, including for everyone here.
Europarl v8

Wir glauben, dass dies eine gute Sache ist.
We believe that this is a good thing.
Europarl v8

Das Ampelsystem ist eine gute Sache, weil es starke Botschaften aussendet.
The traffic light system is a good solution, because it sends out clear messages.
Europarl v8

Eine andere gute Sache ist, sich auf die Durchführung zu konzentrieren.
Another good thing is the focus on enforcement.
Europarl v8

Ich denke, dass dies eine gute und wichtige Sache ist.
I think that that is a good thing, that it is important.
Europarl v8

Das belgische Team hat hervorragende Arbeit geleistet, was eine gute Sache ist.
The Belgian team did a good job and this is a very good thing.
Europarl v8

Reformen sind in jeder Hinsicht eine gute Sache.
Reform is a good thing in any case.
Europarl v8

Die MOEL mit unseren Gemeinschaftsprogrammen zu assoziieren ist gewiß eine gute Sache.
Involving the CEECs in our Community programmes is, admittedly, a good thing.
Europarl v8

Prinzipiell ist das eine gute Sache.
In principle, that is a good thing.
Europarl v8

Ich glaube, das ist eine gute Sache.
I think it is a good thing.
Europarl v8

Das ist natürlich eine gute Sache.
This is a good thing, of course.
Europarl v8

Eine stärkere Rolle Europas bei den Vereinten Nationen ist eine gute Sache.
Strengthening Europe's role at the United Nations is a good thing.
Europarl v8

Eine Steigerung der Einnahmen ist eine gute Sache.
The increase in revenue is a good thing.
Europarl v8

Das wäre meines Erachtens keine gute Sache.
I think that would be a bad thing.
Europarl v8

Es sollte klar sein, dass REACH eine gute Sache ist.
It should be self-evident that REACH is a good thing.
Europarl v8

Dies an sich ist schon eine wirklich gute Sache.
This in itself is a very good thing.
Europarl v8