Translation of "Gemeinsamen interesse" in English

Ein stärkerer Wettbewerb ist im gemeinsamen Verteidigungsinteresse Europas und im gemeinsamen Interesse Europas.
It is in the common defence interest of Europe and it is in the common interest of Europe to have more competition.
Europarl v8

Es liegt in unserem gemeinsamen Interesse, dieses zu schützen.
It is our common interest to protect this.
Europarl v8

Dies ist in unserem gemeinsamen Interesse.
This is in our common interest.
Europarl v8

Dies liegt sowohl in seinem als auch in unserem gemeinsamen Interesse.
This is for his own good, as well as in our common interest.
Europarl v8

Sie entsprechen unserem gemeinsamen europäischen öffentlichen Interesse.
They are our common European public good.
Europarl v8

Es liegt in unserem gemeinsamen Interesse, dass der EAD 2011 einsatzfähig ist.
It is in our common interests to make the EEAS operational in 2011.
Europarl v8

Die zukünftige Sicherheit und Prosperität unseres Kontinents liegt in unserem gemeinsamen Interesse.
We have a shared interest in the future security and prosperity of our continent.
Europarl v8

Der Leitungsausschuss nimmt im gemeinsamen Interesse der Organe folgende Aufgaben wahr:
In the common interest of the institutions, the Management Board shall:
DGT v2019

Das liegt in unserem gemeinsamen Interesse.
This is in the interests of us all.
Europarl v8

Die Kommission gestattet ja Beihilfen, insofern sie dem gemeinsamen Interesse nicht zuwiderlaufen.
After all, the Commission will grant support insofar as it does not contravene the common interest.
Europarl v8

Die Sicherheit des europäischen Luftraums liegt in unserem gemeinsamen Interesse.
The safety of European airspace is in the interests of everybody.
Europarl v8

Es liegt im gemeinsamen Interesse, die Erweiterung ohne Verzögerung voranzutreiben.
It is in all our interests that enlargement should proceed without delay.
Europarl v8

Das liegt auch in ihrem gemeinsamen Interesse.
It is also in their common interests.
Europarl v8

Eine verstärkte Zusammenarbeit einiger weniger kann nicht im gemeinsamen Interesse Europas liegen.
Reinforced cooperation between a few countries cannot be in the interests of Europe as a whole.
Europarl v8

Das steht im Gegensatz zum Vertrag und zum gemeinsamen Interesse der Mitgliedstaaten.
This runs counter both to the Treaty and to the Member States’ common interest.
Europarl v8

Daher ist es in unserem gemeinsamen Interesse, einen Erfahrungsaustausch zu betreiben.
Moreover, it does not always work the same way and depends on the circumstances. That is why it is in all our interests to share our experiences.
Europarl v8

Das liegt im gemeinsamen Interesse aller.
That is in the common interest.
News-Commentary v14

Der Leitungsausschuss nimmt im gemeinsamen Interesse der Organe folgende Funktionen wahr:
In the common interest of the institutions, the Management Board shall:
JRC-Acquis v3.0

Die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten liegt im gemeinsamen Interesse.
Working together on these matters is a common interest.
TildeMODEL v2018

Ist das Beihilfeinstrument geeignet, das im gemeinsamen Interesse liegende Ziel zu verwirklichen?
Is the aid well designed to deliver the objective of common interest?
DGT v2019

Deswegen sei die Maßnahme laut Ofex nicht im gemeinsamen Interesse.
In summary, Ofex claims the proposed aid measure cannot be considered to be in the common interest.
DGT v2019