Translation of "Gemeinsamen interesse" in English
Ein
stärkerer
Wettbewerb
ist
im
gemeinsamen
Verteidigungsinteresse
Europas
und
im
gemeinsamen
Interesse
Europas.
It
is
in
the
common
defence
interest
of
Europe
and
it
is
in
the
common
interest
of
Europe
to
have
more
competition.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse,
dieses
zu
schützen.
It
is
our
common
interest
to
protect
this.
Europarl v8
Dies
ist
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
This
is
in
our
common
interest.
Europarl v8
Dies
liegt
sowohl
in
seinem
als
auch
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
This
is
for
his
own
good,
as
well
as
in
our
common
interest.
Europarl v8
Sie
entsprechen
unserem
gemeinsamen
europäischen
öffentlichen
Interesse.
They
are
our
common
European
public
good.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse,
dass
der
EAD
2011
einsatzfähig
ist.
It
is
in
our
common
interests
to
make
the
EEAS
operational
in
2011.
Europarl v8
Die
zukünftige
Sicherheit
und
Prosperität
unseres
Kontinents
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
We
have
a
shared
interest
in
the
future
security
and
prosperity
of
our
continent.
Europarl v8
Der
Leitungsausschuss
nimmt
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
folgende
Aufgaben
wahr:
In
the
common
interest
of
the
institutions,
the
Management
Board
shall:
DGT v2019
Das
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
This
is
in
the
interests
of
us
all.
Europarl v8
Die
Kommission
gestattet
ja
Beihilfen,
insofern
sie
dem
gemeinsamen
Interesse
nicht
zuwiderlaufen.
After
all,
the
Commission
will
grant
support
insofar
as
it
does
not
contravene
the
common
interest.
Europarl v8
Die
Sicherheit
des
europäischen
Luftraums
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
The
safety
of
European
airspace
is
in
the
interests
of
everybody.
Europarl v8
Es
liegt
im
gemeinsamen
Interesse,
die
Erweiterung
ohne
Verzögerung
voranzutreiben.
It
is
in
all
our
interests
that
enlargement
should
proceed
without
delay.
Europarl v8
Das
liegt
auch
in
ihrem
gemeinsamen
Interesse.
It
is
also
in
their
common
interests.
Europarl v8
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
einiger
weniger
kann
nicht
im
gemeinsamen
Interesse
Europas
liegen.
Reinforced
cooperation
between
a
few
countries
cannot
be
in
the
interests
of
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Das
steht
im
Gegensatz
zum
Vertrag
und
zum
gemeinsamen
Interesse
der
Mitgliedstaaten.
This
runs
counter
both
to
the
Treaty
and
to
the
Member
States’
common
interest.
Europarl v8
Daher
ist
es
in
unserem
gemeinsamen
Interesse,
einen
Erfahrungsaustausch
zu
betreiben.
Moreover,
it
does
not
always
work
the
same
way
and
depends
on
the
circumstances.
That
is
why
it
is
in
all
our
interests
to
share
our
experiences.
Europarl v8
Das
liegt
im
gemeinsamen
Interesse
aller.
That
is
in
the
common
interest.
News-Commentary v14
Der
Leitungsausschuss
nimmt
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
folgende
Funktionen
wahr:
In
the
common
interest
of
the
institutions,
the
Management
Board
shall:
JRC-Acquis v3.0
Die
Zusammenarbeit
auf
diesen
Gebieten
liegt
im
gemeinsamen
Interesse.
Working
together
on
these
matters
is
a
common
interest.
TildeMODEL v2018
Ist
das
Beihilfeinstrument
geeignet,
das
im
gemeinsamen
Interesse
liegende
Ziel
zu
verwirklichen?
Is
the
aid
well
designed
to
deliver
the
objective
of
common
interest?
DGT v2019
Deswegen
sei
die
Maßnahme
laut
Ofex
nicht
im
gemeinsamen
Interesse.
In
summary,
Ofex
claims
the
proposed
aid
measure
cannot
be
considered
to
be
in
the
common
interest.
DGT v2019