Translation of "Keine sache" in English

Das ist keine Sache der Verfügbarkeit, es ist eine Sache der Priorität.
It is not a question of availability; it is a question of priority.
Europarl v8

Dennoch ist dies keine Sache, die auf EU-Ebene zu regeln ist.
However, this matter does not belong at EU level.
Europarl v8

Das ist keine Sache der Statistik.
This is not a statistical matter.
Europarl v8

Im Grunde genommen sind freie Wechselkurse keine gute Sache.
Generally speaking, fluctuating exchange rates are not a good thing.
Europarl v8

Steuerwettbewerb ist schon allein darum keine schlechte Sache.
For that reason alone, tax competition is not a bad thing.
Europarl v8

Für uns wäre das keine gute Sache.
This would not be good for this House.
Europarl v8

Wir besitzen als Parlament in dieser Sache keine Befugnis.
We do not have any authority in this area as a Parliament.
Europarl v8

All dies ist aber noch keine ausgemachte Sache.
Such a policy is not a foregone conclusion.
Europarl v8

Eine Verringerung der Arbeitszeit ist also keine einfache Sache.
So, it is not easy to reduce working time.
Europarl v8

Das wäre meines Erachtens keine gute Sache.
I think that would be a bad thing.
Europarl v8

Das wäre auch keine sinnvolle Sache.
That would not be in the least bit sensible.
Europarl v8

Die europäischen Völker brauchen keine Verfassung, die Sache der Institutionen ist.
The people of Europe do not need a constitution, which is a matter for institutions.
Europarl v8

Letztlich ist das keine schlechte Sache.
Which is not a bad thing at all.
Europarl v8

In Bezug auf die Agrarpolitik gibt es also in der Sache keine Differenzen.
We are not therefore concerned here with substantially different views of agricultural policy.
Europarl v8

Auf EU-Ebene besteht in dieser Sache keine Dringlichkeit.
There is no urgent need at EU level on this matter.
Europarl v8

Insoweit gibt es in der Sache keine Differenzen.
To that extent there are, in fact, no differences.
Europarl v8

In mageren Zeiten ist das keine schlechte Sache!
In lean times, that is no bad thing!
Europarl v8

Man kann bei dieser Sache keine Zweifel bestehen lassen.
We cannot allow any remaining doubts on this matter.
Europarl v8

Die Demokratie ist jedoch keine Sache.
Democracy, however, is not a thing.
Europarl v8

Zum einen hatten wir keine Zeit, die Sache im Ausschuss zu erörtern.
First of all, we did not have time to discuss the matter in committee.
Europarl v8

Keine große Sache draus machen, Unterstützung zeigen und weitermachen.
No need to make a big deal, just be supportive and move on.
GlobalVoices v2018q4

Hunger, es ist keine verhandelbare Sache.
This is not a negotiable thing, hunger.
TED2020 v1

Es ist eigentlich keine große Sache.
It's not nearly as big a deal.
TED2020 v1

Das ist an sich ja keine schlechte Sache.
And that is not a bad thing, in itself.
TED2020 v1

Jedenfalls wäre das keine Sache von wenigen Minuten.
Not in a matter of minutes, anyway.
GlobalVoices v2018q4

Es ist keine Sache, die nur in der Schule passiert.
It's not an only-in-school thing.
TED2013 v1.1

Sie sind keine große Sache für uns.
They're not a big deal for us.
TED2020 v1