Translation of "Gemeinsame vorschriften" in English
Trotzdem
kann
man
mit
mir
über
gemeinsame
Vorschriften
reden.
Nevertheless,
I
am
happy
to
discuss
the
subject
of
common
regulations.
Europarl v8
Gemeinsame
EU-Vorschriften
auf
diesem
Gebiet
werden
die
Verschmutzung
durch
gefährliche
Stoffe
wesentlich
reduzieren.
Common
EU
rules
in
this
area
will
help
to
reduce
substantially
pollution
from
hazardous
substances.
Europarl v8
Juli
2009
über
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Erdgasbinnenmarkt
nicht
gefährdet.
Operators
having
a
licence
may
only
use
vehicles
that
are
registered
in
Romania,
owned
and
used
according
to
the
Government
Ordinance
provisions.
DGT v2019
Deshalb
sollten
jetzt
gemeinsame
Vorschriften
angenommen
werden,
um
diese
Verbesserung
zu
ermöglichen.
Common
rules
for
giving
effect
to
that
improvement
should
now
be
adopted.
DGT v2019
Verkehr
ist
grenzüberschreitend
und
deshalb
ein
Objekt
für
gemeinsame
Vorschriften.
Transport
is
a
cross-border
process
and
is
therefore
a
suitable
area
for
drawing
up
common
rules.
Europarl v8
Die
Schleusen
werden
durch
gemeinsame
Vorschriften
betätigt.
The
sluices
are
managed
according
to
common
rules.
Europarl v8
Europa
braucht
die
EU
nicht,
um
allen
gemeinsame
arbeitsrechtliche
Vorschriften
vorzuschreiben.
Europe
does
not
need
the
EU
to
impose
a
common
set
of
labour
laws
on
all.
Europarl v8
Wenn
wir
hierbei
etwas
erreichen
wollen,
brauchen
wir
gemeinsame
Vorschriften.
If
we
wish
to
achieve
something
by
what
we
are
doing,
we
must
have
common
rules.
Europarl v8
Daher
mögen
bestimmte
gemeinsame
Vorschriften,
wie
etwa
für
Tiertransporte,
angebracht
sein.
It
may
therefore
be
appropriate
to
have
certain
common
rules,
for
example
where
the
transport
of
animals
is
concerned.
Europarl v8
Ich
bin
also
für
gemeinsame
Vorschriften
und
Mindeststeuersätze.
I
am
therefore
in
favour
of
common
rules
and
minimum
tax
thresholds.
Europarl v8
Das
derzeitige
Kapitel
8
enthält
für
Waisenrenten
und
Familienbeihilfen
für
Waisen
gemeinsame
Vorschriften.
The
present
Chapter
8
provides
for
common
rules
in
respect
of
orphan's
pensions
and
family
allowances
for
orphans.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
von
Absatz
1
werden
neue
gemeinsame
Vorschriften
eingeführt:
New
common
provisions
are
added
at
the
end
of
paragraph
1:
TildeMODEL v2018
Es
wäre
nicht
sinnvoll,
gemeinsame
Vorschriften
für
sämtliche
Luftfahrzeuge
festzulegen.
It
would
not
be
appropriate
to
subject
all
aircraft
to
common
rules.
DGT v2019
Alle
Direktzahlungen
wären
an
gemeinsame
Vorschriften
für
Direktbeihilfen,
insbesondere
Betriebsprämien,
gebunden.
All
direct
payments
would
be
subject
to
common
rules
for
direct
support,
in
particular
the
Single
Farm
Payment.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
lässt
sich
am
besten
durch
gemeinsame
EU-Vorschriften
erreichen.
This
can
best
be
achieved
by
common
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Für
ELTIF
gelten
gemäß
dem
Vorschlag
gemeinsame
Vorschriften,
die
Folgendes
sicherstellen:
Under
the
proposal,
ELTIFs
would
have
to
meet
a
set
of
common
rules
so
that
they:
TildeMODEL v2018
Es
empfiehlt
sich,
für
mehrere
Maßnahmen
gemeinsame
Vorschriften
aufzustellen.
Rules
common
to
several
measures
should
be
laid
down.
DGT v2019
So
ist
es
angezeigt,
gemeinsame
Vorschriften
für
Stichproben
und
Toleranzen
festzulegen.
It
is
therefore
necessary
to
lay
down
common
measures
in
the
matter
of
sampling
procedures
and
tolerances.
DGT v2019
Es
sollten
jedoch
gemeinsame
Vorschriften
festgelegt
werden.
Nevertheless,
common
rules
should
be
laid
down.
DGT v2019
Sie
enthält
gemeinsame
EU-Vorschriften
für
die
Nutzung
des
2-GHz-Bands
durch
Satellitenmobilfunkdienste.
It
establishes
common
EU
rules
for
the
use
of
the
2
Ghz
bands
by
mobile
satellite
services.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen.
It
lays
down
common
rules
for
safeguarding
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gibt
es
weder
obligatorische
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Zugbetrieb
noch
gemeinsame
Normen.
There
are
currently
no
essential
common
provisions
for
the
movement
of
trains,
and
there
is
no
standardisation.
TildeMODEL v2018
In
einem
liberalisierten
Eisenbahnmarkt
muss
ein
hohes
Qualifikationsniveau
durch
gemeinsame
Vorschriften
gesichert
sein.
In
a
liberalised
rail
market
common
provisions
must
ensure
a
high
level
of
skills.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Vorschriften
für
gewerbliche
Erzeugnisse
geben
den
Herstellern
mehr
Rechtssicherheit.
Common
rules
for
industrial
products
allow
manufacturers
to
have
more
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Vorschriften
für
gewerbliche
Waren
bieten
den
Herstellern
künftig
mehr
Rechtssicherheit.
Common
rules
for
industrial
products
allow
manufacturers
to
have
more
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Hierzu
ist
es
erforderlich,
dass
auf
Gemeinschaftsebene
gemeinsame
Vorschriften
erlassen
werden.
This
requires
the
adoption
of
common
rules
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
In
einem
liberalisierten
Eisenbahnmarkt
muss
ein
hohes
Qualifikationsniveau
durch
gemeinsame
Vorschriften
gesichert
sein.
In
a
liberalised
rail
market
common
provisions
must
ensure
a
high
level
of
skills.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Vorschriften
für
Industrieprodukte
bieten
den
Herstellern
künftig
mehr
Rechtssicherheit.
Common
rules
for
industrial
products
allow
manufacturers
to
have
more
legal
certainty.
TildeMODEL v2018