Translation of "Gemeinsame verpflichtung" in English

Wir haben die gemeinsame Verpflichtung, auf globale Entwicklungen zu reagieren.
There is our common obligation to respond to developments globally.
Europarl v8

Allerdings enthält der Gemeinsame Standpunkt keine Verpflichtung zur Einrichtung geschützter Meeresgebiete.
It is to be noted that the wording of the Common Position does not introduce an obligation to establish MPAs.
TildeMODEL v2018

Diese gemeinsame Verpflichtung erfordert eine rasche Annahme und Umsetzung der Richtlinie.
This shared commitment calls for swift adoption and, accordingly, implementation of the Directive.
TildeMODEL v2018

Mit den Bürgern über Europa zu reden sei eine gemeinsame Aufgabe und Verpflichtung.
He felt that communicating with citizens about Europe was a collective task and duty.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des EU-Mandats wird die gemeinsame Verpflichtung nun erfüllt und vertieft.
Within the framework of the EU' s mandate, this joint commitment is now being carried out and intensified.
Europarl v8

Die Bestimmungen bilden eine gemeinsame Verpflichtung für den Osten wie für den Westen.
These provisions are a joint com mitment by East and West.
EUbookshop v2

Ein wirksames Qualitätsmanagement bedeutet eine gemeinsame Verpflichtung und Verbindlichkeit aller Mitarbeiter.
An efficient quality management system is the common choice and obligation of our entire staff.
ParaCrawl v7.1

Man erkennt zum Schutze des Landes und des Systems eine gemeinsame Verpflichtung an.
You can see a consensus, a collective commitment to the protection of our country and system.
ParaCrawl v7.1

Uns eint die gemeinsame Verpflichtung, für eine gerechtere, bessere Welt einzutreten.
We are united by a common duty to stand up for a more just, a better world.
ParaCrawl v7.1

Die Selbstausschlusseinrichtung beinhaltet eine gemeinsame Verpflichtung von Mr Green und dem Spiel.
Our self-exclusion facility involves a joint commitment between Mr Green and you.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird die gemeinsame Verpflichtung der EU bekräftigt, diese Vorschriften kohärent und koordiniert anzuwenden.
The Communication reinforces the EU's collective commitment towards the consistent and concerted application of these rules.
ELRC_3382 v1

Eine erneute gemeinsame Verpflichtung auf diese Ziele dürfte die Akzeptanz des SWP bei den Mitgliedstaaten erhöhen.
A renewed and shared commitment on these objectives should increase Member States ownership of the SGP.
TildeMODEL v2018

Auch fuer Unternehmenszusammenschluesse sollten gemeinsame Regeln festgesetzt und eine gemeinsame Verpflichtung fuer deren Anwendung abgegeben werden.
For mergers, common rules should also be established, as well as a common commitment to enforce them.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten brachten die gemeinsame Verpflichtung zur Erhaltung der lebenden Meeresschaetze in diesem Gebiet zum Ausdruck.
Both sides recognised their shared commitment to ensure conservation of living marine resources in this area.
TildeMODEL v2018

Wir haben die gemeinsame Verpflichtung, das Studium des Holocaust in allen seinen Dimensionen anzuregen.
We share a commitment  to encourage the study of the Holocaust in all its dimensions.
ParaCrawl v7.1

Die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung" reiht sich ein in die bereits lange Serie von Dokumenten, in denen das Parlament, die Kommission, der Rat, der Ausschuss der Regionen sowie der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss das Thema Mehrsprachigkeit von verschiedenen Blickwinkeln aus betrachten.
The Commission Communication entitled 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment' follows on from an already long series of documents produced by Parliament, the Commission, the Council, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, in which the issue of multilingualism is tackled from various angles.
Europarl v8

Die Mitteilung von September 2008: "Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung" bestätigt Beihilfen der Kommission für alle in der Gemeinschaft gesprochenen Sprachen, einschließlich der von Minderheiten gesprochenen Sprachen.
The communication of September 2008, 'Multilingualism: an Asset for Europe and a Shared Commitment', confirms Commission support for all languages spoken in the Community, including the languages spoken by minorities.
Europarl v8

Die Durchsetzung der Grundrechte und -freiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger, einschließlich der Abeitnehmerfreizügigkeit, ist eine gemeinsame Verpflichtung.
There is a joint obligation to guarantee the fundamental rights and freedoms of European citizens, including the free movement of workers.
Europarl v8

Der fehlende Fortschritt untergräbt das Vertrauen, und der Gipfel muss eine Gelegenheit bieten, eine gemeinsame politische Verpflichtung einzugehen, diese Konflikte zu lösen, Bemühungen in diese Richtung zu verstärken und das Engagement durch einen Fahrplan zu konsolidieren.
The lack of progress is undermining confidence, and the summit must provide an opportunity to make a common political commitment to resolve these conflicts, intensify efforts in that direction, and consolidate that commitment with a road map.
Europarl v8

Ein anderes Unternehmen, dem eine individuelle Behandlung gewährt wurde, bot zusammen mit einem unabhängigen, in der Schweiz niedergelassenen Händler eine gemeinsame Verpflichtung an.
Another company which had been granted individual treatment offered a joint undertaking together with an unrelated Swiss based trader.
DGT v2019

Der nächste Tagesordnungspunkt umfasst den Bericht von Vasco Graça Moura im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung zum Thema Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung.
The next item is the report by Mr Graça Moura, on behalf of the Committee on Culture and Education, on Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment.
Europarl v8

Gleichzeitig bedeutet dies aber auch eine gemeinsame Verpflichtung basierend auf den Bedürfnissen und der Schwierigkeit, die multikulturelle Tugend in eine klare Stärke umzumünzen, die die Gemeinschaft vereint, auch über ihre Grenzen hinaus Einfluss ausübt und Europa seinen angemessenen Platz in der Welt zuweist.
It is at the same time a common obligation that is based on needs and the difficulty of re-forging multiculturalism into a clear strength which unites the Community, which will also have an impact beyond its borders and give Europe its rightful place in the world.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht von Herrn Graça Moura über die Mehrsprachigkeit als Trumpfkarte Europas, aber auch als gemeinsame Verpflichtung gestimmt.
I have voted in favour of the report by Mr Graça Moura on multilingualism as an asset for Europe and a shared commitment.
Europarl v8

Ich habe für den Entwurf einer Entschließung des Europäischen Parlaments über "Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung" gestimmt, weil ich glaube, dass die kulturelle und sprachliche Vielfalt innerhalb der Europäischen Union ein wertvolles Gut ist, das wesentlich zu einem "in Vielfalt vereinten Europa" beiträgt.
I voted for the draft European Parliament resolution on 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment' because I believe that cultural and linguistic diversity within the European Union is a treasure which makes an effective contribution to 'unity in diversity'.
Europarl v8

Ich habe gegen den alternativen Entschließungsantrag zu dem Graça-Moura-Bericht über "Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung" gestimmt, weil er bestimmten Grundsätzen des Europäischen Parlaments widerspricht, wenn er Eltern die Möglichkeit nimmt, in Ländern oder Regionen mit mehreren offiziellen Sprachen oder mit Regionalsprachen zu bestimmen, in welcher offiziellen Sprache ihre Kinder unterrichtet werden.
I voted against the alternative motion for a resolution to the Graça Moura report on 'Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment' because, by removing the possibility for parents to choose the official language in which their children will be educated, in countries or regions with more than one official language or with regional languages, it contradicts certain principles that are upheld by the European Parliament.
Europarl v8