Translation of "Gemeinsamer verantwortung" in English
Der
Bericht
von
Frau
Trautmann
basiert
auf
gemeinsamer
Verantwortung.
The
report
by
Mrs
Trautmann
is
based
on
shared
responsibility.
Europarl v8
Der
Ansatz
gründet
auf
Partnerschaft,
gemeinsamer
Verantwortung
und
Differenzierung.
The
approach
is
founded
on
partnership,
joint
ownership
and
differentiation.
TildeMODEL v2018
Auch
die
europäische
Grenzpolitik
muss
auf
mehr
gemeinsamer
Verantwortung
fußen.
Greater
shared
responsibility
should
also
be
at
the
root
of
European
border
policy.
TildeMODEL v2018
Monterrey
sollte
als
Schritt
in
eine
neue
Ära
gemeinsamer
Verantwortung
gesehen
werden.
Monterrey
should
be
seen
as
a
step
on
the
road
that
leads
for
a
new
era
of
shared
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
erfolgt
damit
in
gemeinsamer
Verantwortung.
Evaluation
is
thus
a
shared
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Planung
und
die
Durchführung
der
EEF-Programme
erfolgen
daher
in
gemeinsamer
Verantwortung.
The
programming
and
implementation
of
the
EDF
are
thus
designed
as
a
joint
responsibility.
TildeMODEL v2018
Rund
85
%
aller
Ausgaben
werden
in
gemeinsamer
Verantwortung
mit
den
Mitgliedstaaten
verwaltet.
Around
85%
of
the
total
expenditure
is
implemented
under
shared
responsibility
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
von
gemeinsamer
Verantwortung
und
Differenzierung
getragen
werden.
It
will
be
based
on
joint
ownership
and
differentiation.
TildeMODEL v2018
Die
Zonen
gemeinsamer
Verantwortung
sind
wie
folgt
festgelegt:
The
zones
of
joint
responsibility
are
as
follows:
EUbookshop v2
Offenbar
gehen
die
Konzepte
von
gemeinsamer
Verantwortung
und
freiem
Handel
Hand
in
Hand.
Collective
responsibility
and
free
trade
clearly
go
hand
in
hand.
EUbookshop v2
Das
Asylsystem
soll
auf
Solidarität,
Berechenbarkeit
und
gemeinsamer
Verantwortung
gestützt
sein.
The
asylum
system
will
be
based
on
solidarity,
countability
and
joint
responsibility.
ParaCrawl v7.1
In
gemeinsamer
Verantwortung
entstehen
derzeit
vier
Ausstellungen.
Four
exhibitions
currently
in
the
works
are
joint
efforts.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
multilateral
in
gemeinsamer
Verantwortung.
That
applies
multilaterally
in
shared
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Diese
große
Herausforderung
kann
Europa
nur
in
gemeinsamer
Solidarität
und
Verantwortung
meistern.
Europe
can
only
master
this
major
challenge
through
solidarity
and
by
sharing
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Was
meinen
wir
also,
wenn
wir
von
gemeinsamer
europäischer
Verantwortung
sprechen?
So
what
do
we
mean
when
we
speak
of
shared
European
responsibility?
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
ein
Gremium
nationaler
Regulierungsbehörden
zu
schaffen,
basiert
auf
gemeinsamer
Verantwortung.
The
proposal
to
establish
a
body
of
national
regulators
is
based
on
shared
responsibility.
Europarl v8
Jede
von
ihnen
übernommene
Verpflichtung
wird
auf
dem
Konzept
gemeinsamer,
aber
differenzierter
Verantwortung
beruhen.
Any
commitment
they
take
on
will
be
based
on
the
principle
of
common,
but
differentiated,
responsibilities.
Europarl v8
Im
Rahmen
eines
Konzepts
gemeinsamer
Verantwortung
ist
eine
ebenso
große
Aufmerksamkeit
dem
Verbraucher
zu
widmen.
In
the
interests
of
shared
responsibility,
equal
attention
must
be
given
to
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Unter
gemeinsamer
Verantwortung
des
Stärkeunternehmens,
des
zugelassenen
Kontrolleurs
und
des
Lieferanten
wird
ein
Abnahmeschein
erstellt.
A
receipt
form
shall
be
drawn
up
under
the
joint
responsibility
of
the
starch-producing
undertaking,
the
approved
inspector
and
the
supplier.
DGT v2019
Die
Programmplanung
und
Durchführung
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
(EEF)
erfolgt
daher
in
gemeinsamer
Verantwortung.
The
programming
and
implementation
of
the
European
Development
Fund
(EDF)
are
therefore
designed
as
a
joint
responsibility.
TildeMODEL v2018
Hier
müssen
die
Regierungen,
die
Finanzinstitute
und
die
Unternehmer
selbst
in
gemeinsamer
Verantwortung
tätig
werden.
Responsibility
to
act
in
this
field
is
shared
between
governments,
the
financial
intermediaries
and
the
entrepreneurs
themselves.
TildeMODEL v2018
Wie
der
EWSA
betont,
muss
eine
gemeinsame
Einwanderungspolitik
auf
mehr
gemeinsamer
Verantwortung
fußen.
Greater
shared
responsibility
should
be
at
the
root
of
a
common
immigration
policy,
insists
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Diese
stehen
in
einer
engeren
Beziehung
und
gemeinsamer
Verantwortung
für
den
Erfolg
der
WWU.
They
have
a
tighter
relationship
and
shared
responsibility
for
the
success
of
EMU.
EUbookshop v2
Die
Antwort
liegt
in
echter
Zusammenarbeit,
ständiger
Weiterentwicklung,
gemeinsamer
Verantwortung
sowie
konsequentem
Engagement
füreinander.
The
answer
lies
in
true
partnerships,
continuous
learning
as
well
as
responsibility
and
commitment
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Dienstleistungen
und
Infrastruktur
für
die
Forschung
am
MBI
organisiert
das
Direktorium
in
gemeinsamer
Verantwortung.
General
services
and
infrastructure
for
research
are
organized
by
the
board
of
directors
in
joint
responsibiltiy.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
insbesondere
in
gemeinsamer
Verantwortung
die
Beziehungen
zwischen
Juden,
Christen
und
Muslimen
zu
gestalten.
In
a
dedicated
effort,
the
relations
between
Jews,
Christians
and
Muslims
are
to
be
structured
in
common
responsibility.
CCAligned v1