Translation of "In gemeinsamer verantwortung" in English

Die Bewertung erfolgt damit in gemeinsamer Verantwortung.
Evaluation is thus a shared responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Planung und die Durchführung der EEF-Programme erfolgen daher in gemeinsamer Verantwortung.
The programming and implementation of the EDF are thus designed as a joint responsibility.
TildeMODEL v2018

Rund 85 % aller Ausgaben werden in gemeinsamer Verantwortung mit den Mitgliedstaaten verwaltet.
Around 85% of the total expenditure is implemented under shared responsibility with the Member States.
TildeMODEL v2018

Der gesamte Text wird in gemeinsamer Verantwortung veröffentlicht.
The final version of the report was edited by Eckhard Voss in close consultation with myself.
EUbookshop v2

Die Bearbeitung der Post und die Planung von Publikationen geschieht in gemeinsamer Verantwortung.
Responsibility for correspondence and publication planning is shared jointly by the team.
ParaCrawl v7.1

In gemeinsamer Verantwortung entstehen derzeit vier Ausstellungen.
Four exhibitions currently in the works are joint efforts.
ParaCrawl v7.1

Das gilt multilateral in gemeinsamer Verantwortung.
That applies multilaterally in shared responsibility.
ParaCrawl v7.1

Diese große Herausforderung kann Europa nur in gemeinsamer Solidarität und Verantwortung meistern.
Europe can only master this major challenge through solidarity and by sharing responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Programmplanung und Durchführung des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) erfolgt daher in gemeinsamer Verantwortung.
The programming and implementation of the European Development Fund (EDF) are therefore designed as a joint responsibility.
TildeMODEL v2018

Hier müssen die Regierungen, die Finanzinstitute und die Unternehmer selbst in gemeinsamer Verantwortung tätig werden.
Responsibility to act in this field is shared between governments, the financial intermediaries and the entrepreneurs themselves.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Dienstleistungen und Infrastruktur für die Forschung am MBI organisiert das Direktorium in gemeinsamer Verantwortung.
General services and infrastructure for research are organized by the board of directors in joint responsibiltiy.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind insbesondere in gemeinsamer Verantwortung die Beziehungen zwischen Juden, Christen und Muslimen zu gestalten.
In a dedicated effort, the relations between Jews, Christians and Muslims are to be structured in common responsibility.
CCAligned v1

Die Outletcity Metzingen GmbH steht in gemeinsamer datenschutzrechtlicher Verantwortung mit der Holy AG, Friedrich-Herrmann-Str.
The Outletcity Metzingen GmbH is jointly responsible with regard to data protection with the Holy AG, Friedrich-Hermann-Str.
ParaCrawl v7.1

In 80 % der Fälle sind es die Mitgliedstaaten, die sozusagen in gemeinsamer Verantwortung für diese Ausgaben stehen.
In 80% of cases it is actually the Member States, which have joint responsibility for the expenditure.
Europarl v8

Eine wirklich sinnvolle Strategie gestützt auf folgende Eckpfeiler: dem Kampf gegen illegale Einwanderung entlang der südlichen Grenze, der Sicherstellung, dass die europäischen Staaten in gemeinsamer Verantwortung der illegalen Einwanderung gegenübertreten, einer Politik der Abkommen mit Drittländern, und insbesondere der Erkenntnis, dass Einwanderung in Krisenzeiten keine Ressource darstellt.
A truly useful strategy that must be based on some firm points: the fight against illegal immigration along the southern border, ensuring that responsibilities for opposing illegal immigration are shared between all European States, a policy of agreements with third countries, especially the recognition that immigration is not a resource at a time of crisis.
Europarl v8

Meine erste Anregung in Richtung der Kommission lautet - und ich verspreche der Kommission, dies wird meine letzte Kritik sein -, daß es in Zukunft äußerst hilfreich wäre, wenn die Kommission ihren Jahreswirtschaftsbericht und ihre Grundzüge der Wirtschaftspolitik so frühzeitig fertigstellen könnte, daß dem Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik sowie dem Ausschuß für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung, in deren gemeinsamer Verantwortung diese beiden Berichtsentwürfe liegen, ausreichend Zeit zur Beratung bleibt.
My first suggestion, addressed to the Commission - and I promise the Commission that this will be my last criticism of it - is that it would be most helpful in future if the Commission could contrive to produce its annual economic report and its broad economic guidelines in sufficient time for the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy and the Committee on Social Affairs and Employment because these two projects are the joint responsibility of those two committees.
Europarl v8

In meinem Bericht wird vorgeschlagen, daß die Abgeordneten die Befugnis erhalten, in gemeinsamer Verantwortung mit der Kommission und vor allem unter Mitwirkung des Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Ausschusses der Regionen und der sektoriellen Ausschüsse eine Bewertung vorzunehmen.
My report proposes that the elected representatives should have the power to organize this assessment, having joint responsibility for it together with the Commission, and consulting, in particular, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the various sectoral committees.
Europarl v8

Die Verwirklichung dieser Ziele sollte unserer Meinung nach in gemeinsamer Verantwortung des Rates, der Kommission und unserer parlamentarischen Organe erfolgen.
In order to pursue these objectives, we recommend a form of joint responsibility between the Council, the Commission and our parliamentary bodies.
Europarl v8

Es ist daher unsere Pflicht als politisch Verantwortliche für die Landwirtschaft, in gemeinsamer Verantwortung rasch zu handeln, um die GAP zu gestalten und damit den Verhandlungen auf internationaler Ebene eine bestimmte Ausrichtung zu geben.
It is therefore our duty in the context of our political responsibility for agriculture to take swift and concerted action to structure the CAP in a way that will determine the course to be followed in the global negotiations.
Europarl v8

Wie der Kommissar unterstrichen hat, werden 80 % der Finanzmittel und Gelder in gemeinsamer Verantwortung verwaltet, und die Mitgliedstaaten werden hier ihrem Teil der Verantwortung nicht gerecht.
As the Commissioner pointed out, 80% of the finances and the funds used are under joint responsibility and the Member States are not taking their share of the responsibility for this.
Europarl v8

Vergessen wir nicht, dass die Kontrolle der Außengrenzen im Interesse aller Mitgliedstaaten liegt, nicht nur im Interesse jener Länder, die sich in Schwierigkeiten befinden, und sobald es in aller Interesse liegt, muss es auch in aller Verantwortung liegen - in gemeinsamer Verantwortung.
Let us not forget that external border control is in the interests of all Member States and not just the countries facing difficulties and once it is in everybody's interest, it must also be everybody's responsibility - a shared responsibility.
Europarl v8

Ich tue das mit besonderer Genugtuung, nicht nur, weil wir bedeutsame Themen angepackt haben, sondern auch, weil die Beschlüsse, die wir gefasst haben, das Ergebnis einer intensiven, in gemeinsamer Verantwortung mit allen Mitgliedstaaten geleisteten Arbeit sind.
I do so with particular satisfaction, not only because we addressed important matters, but also because the decisions we have adopted are the result of intense work carried out with all the countries sharing responsibility.
Europarl v8

Er ist wichtig für die Entwicklung einer kohärenteren und effektiveren Politik der Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer uneingeschränkten Achtung der Menschenwürde und der Grundrechte, im Geist der Solidarität, in gemeinsamer Verantwortung, Transparenz und gegenseitigem Vertrauen.
It is essential for the development of a more coherent and effective policy by the Member States based on full respect for human dignity and fundamental rights, in a spirit of solidarity, shared responsibility, transparency and mutual trust.
Europarl v8

Die integrierte europäische Grenzverwaltung sollte in gemeinsamer Verantwortung der Agentur und der für die Grenzverwaltung zuständigen nationalen Behörden, einschließlich der nationalen Küstenwache, soweit letztere mit Operationen zur Überwachung der Seegrenzen und anderen Aufgaben der Grenzkontrolle betraut ist, umgesetzt werden.
European integrated border management should be implemented as a shared responsibility of the Agency and the national authorities responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out maritime border surveillance operations and any other border control tasks.
DGT v2019

Der Schutz der Grenzen der Europäischen Union sollte als gemeinsame Aufgabe in gemeinsamer Verantwortung aller Mitgliedstaaten wahrgenommen werden.
Protecting the EU's borders should be a joint effort, with all Member States sharing the responsibility.
TildeMODEL v2018

Die integrierte europäische Grenzverwaltung wird in gemeinsamer Verantwortung von der Agentur und den für die Grenzverwaltung zuständigen nationalen Behörden einschließlich der nationalen Küstenwache, soweit letztere mit Operationen zur Überwachung der Seegrenzen und anderen Aufgaben der Grenzkontrolle betraut ist, wahrgenommen.
Member States shall ensure the management of their external borders, in their own interests and in the common interest of all Member States in full compliance with Union law and in line with the technical and operational strategy referred to in Article 3(2), in close cooperation with the Agency.
DGT v2019

Das integrierte europäische Grenzmanagement wird in gemeinsamer Verantwortung von der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache und den für das Grenzmanagement zuständigen nationalen Behörden einschließlich der nationalen Küstenwache, soweit letztere mit Aufgaben der Grenzkontrolle betraut ist, wahrgenommen.
The European Border and Coast Guard shall implement the European integrated border management as a shared responsibility of the European Border and Coast Guard Agency and of the national authorities responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks.
TildeMODEL v2018