Translation of "In gemeinsamer verantwortung" in English
Die
Bewertung
erfolgt
damit
in
gemeinsamer
Verantwortung.
Evaluation
is
thus
a
shared
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Planung
und
die
Durchführung
der
EEF-Programme
erfolgen
daher
in
gemeinsamer
Verantwortung.
The
programming
and
implementation
of
the
EDF
are
thus
designed
as
a
joint
responsibility.
TildeMODEL v2018
Rund
85
%
aller
Ausgaben
werden
in
gemeinsamer
Verantwortung
mit
den
Mitgliedstaaten
verwaltet.
Around
85%
of
the
total
expenditure
is
implemented
under
shared
responsibility
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
gesamte
Text
wird
in
gemeinsamer
Verantwortung
veröffentlicht.
The
final
version
of
the
report
was
edited
by
Eckhard
Voss
in
close
consultation
with
myself.
EUbookshop v2
Die
Bearbeitung
der
Post
und
die
Planung
von
Publikationen
geschieht
in
gemeinsamer
Verantwortung.
Responsibility
for
correspondence
and
publication
planning
is
shared
jointly
by
the
team.
ParaCrawl v7.1
In
gemeinsamer
Verantwortung
entstehen
derzeit
vier
Ausstellungen.
Four
exhibitions
currently
in
the
works
are
joint
efforts.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
multilateral
in
gemeinsamer
Verantwortung.
That
applies
multilaterally
in
shared
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Diese
große
Herausforderung
kann
Europa
nur
in
gemeinsamer
Solidarität
und
Verantwortung
meistern.
Europe
can
only
master
this
major
challenge
through
solidarity
and
by
sharing
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Programmplanung
und
Durchführung
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
(EEF)
erfolgt
daher
in
gemeinsamer
Verantwortung.
The
programming
and
implementation
of
the
European
Development
Fund
(EDF)
are
therefore
designed
as
a
joint
responsibility.
TildeMODEL v2018
Hier
müssen
die
Regierungen,
die
Finanzinstitute
und
die
Unternehmer
selbst
in
gemeinsamer
Verantwortung
tätig
werden.
Responsibility
to
act
in
this
field
is
shared
between
governments,
the
financial
intermediaries
and
the
entrepreneurs
themselves.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Dienstleistungen
und
Infrastruktur
für
die
Forschung
am
MBI
organisiert
das
Direktorium
in
gemeinsamer
Verantwortung.
General
services
and
infrastructure
for
research
are
organized
by
the
board
of
directors
in
joint
responsibiltiy.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
insbesondere
in
gemeinsamer
Verantwortung
die
Beziehungen
zwischen
Juden,
Christen
und
Muslimen
zu
gestalten.
In
a
dedicated
effort,
the
relations
between
Jews,
Christians
and
Muslims
are
to
be
structured
in
common
responsibility.
CCAligned v1
Die
Outletcity
Metzingen
GmbH
steht
in
gemeinsamer
datenschutzrechtlicher
Verantwortung
mit
der
Holy
AG,
Friedrich-Herrmann-Str.
The
Outletcity
Metzingen
GmbH
is
jointly
responsible
with
regard
to
data
protection
with
the
Holy
AG,
Friedrich-Hermann-Str.
ParaCrawl v7.1
In
80
%
der
Fälle
sind
es
die
Mitgliedstaaten,
die
sozusagen
in
gemeinsamer
Verantwortung
für
diese
Ausgaben
stehen.
In
80%
of
cases
it
is
actually
the
Member
States,
which
have
joint
responsibility
for
the
expenditure.
Europarl v8
Eine
wirklich
sinnvolle
Strategie
gestützt
auf
folgende
Eckpfeiler:
dem
Kampf
gegen
illegale
Einwanderung
entlang
der
südlichen
Grenze,
der
Sicherstellung,
dass
die
europäischen
Staaten
in
gemeinsamer
Verantwortung
der
illegalen
Einwanderung
gegenübertreten,
einer
Politik
der
Abkommen
mit
Drittländern,
und
insbesondere
der
Erkenntnis,
dass
Einwanderung
in
Krisenzeiten
keine
Ressource
darstellt.
A
truly
useful
strategy
that
must
be
based
on
some
firm
points:
the
fight
against
illegal
immigration
along
the
southern
border,
ensuring
that
responsibilities
for
opposing
illegal
immigration
are
shared
between
all
European
States,
a
policy
of
agreements
with
third
countries,
especially
the
recognition
that
immigration
is
not
a
resource
at
a
time
of
crisis.
Europarl v8
Meine
erste
Anregung
in
Richtung
der
Kommission
lautet
-
und
ich
verspreche
der
Kommission,
dies
wird
meine
letzte
Kritik
sein
-,
daß
es
in
Zukunft
äußerst
hilfreich
wäre,
wenn
die
Kommission
ihren
Jahreswirtschaftsbericht
und
ihre
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
so
frühzeitig
fertigstellen
könnte,
daß
dem
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
sowie
dem
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung,
in
deren
gemeinsamer
Verantwortung
diese
beiden
Berichtsentwürfe
liegen,
ausreichend
Zeit
zur
Beratung
bleibt.
My
first
suggestion,
addressed
to
the
Commission
-
and
I
promise
the
Commission
that
this
will
be
my
last
criticism
of
it
-
is
that
it
would
be
most
helpful
in
future
if
the
Commission
could
contrive
to
produce
its
annual
economic
report
and
its
broad
economic
guidelines
in
sufficient
time
for
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
and
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment
because
these
two
projects
are
the
joint
responsibility
of
those
two
committees.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Abgeordneten
die
Befugnis
erhalten,
in
gemeinsamer
Verantwortung
mit
der
Kommission
und
vor
allem
unter
Mitwirkung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses,
des
Ausschusses
der
Regionen
und
der
sektoriellen
Ausschüsse
eine
Bewertung
vorzunehmen.
My
report
proposes
that
the
elected
representatives
should
have
the
power
to
organize
this
assessment,
having
joint
responsibility
for
it
together
with
the
Commission,
and
consulting,
in
particular,
the
Economic
and
Social
Committee,
the
Committee
of
the
Regions
and
the
various
sectoral
committees.
Europarl v8
Die
Verwirklichung
dieser
Ziele
sollte
unserer
Meinung
nach
in
gemeinsamer
Verantwortung
des
Rates,
der
Kommission
und
unserer
parlamentarischen
Organe
erfolgen.
In
order
to
pursue
these
objectives,
we
recommend
a
form
of
joint
responsibility
between
the
Council,
the
Commission
and
our
parliamentary
bodies.
Europarl v8
Es
ist
daher
unsere
Pflicht
als
politisch
Verantwortliche
für
die
Landwirtschaft,
in
gemeinsamer
Verantwortung
rasch
zu
handeln,
um
die
GAP
zu
gestalten
und
damit
den
Verhandlungen
auf
internationaler
Ebene
eine
bestimmte
Ausrichtung
zu
geben.
It
is
therefore
our
duty
in
the
context
of
our
political
responsibility
for
agriculture
to
take
swift
and
concerted
action
to
structure
the
CAP
in
a
way
that
will
determine
the
course
to
be
followed
in
the
global
negotiations.
Europarl v8
Wie
der
Kommissar
unterstrichen
hat,
werden
80
%
der
Finanzmittel
und
Gelder
in
gemeinsamer
Verantwortung
verwaltet,
und
die
Mitgliedstaaten
werden
hier
ihrem
Teil
der
Verantwortung
nicht
gerecht.
As
the
Commissioner
pointed
out,
80%
of
the
finances
and
the
funds
used
are
under
joint
responsibility
and
the
Member
States
are
not
taking
their
share
of
the
responsibility
for
this.
Europarl v8
Vergessen
wir
nicht,
dass
die
Kontrolle
der
Außengrenzen
im
Interesse
aller
Mitgliedstaaten
liegt,
nicht
nur
im
Interesse
jener
Länder,
die
sich
in
Schwierigkeiten
befinden,
und
sobald
es
in
aller
Interesse
liegt,
muss
es
auch
in
aller
Verantwortung
liegen
-
in
gemeinsamer
Verantwortung.
Let
us
not
forget
that
external
border
control
is
in
the
interests
of
all
Member
States
and
not
just
the
countries
facing
difficulties
and
once
it
is
in
everybody's
interest,
it
must
also
be
everybody's
responsibility
-
a
shared
responsibility.
Europarl v8
Ich
tue
das
mit
besonderer
Genugtuung,
nicht
nur,
weil
wir
bedeutsame
Themen
angepackt
haben,
sondern
auch,
weil
die
Beschlüsse,
die
wir
gefasst
haben,
das
Ergebnis
einer
intensiven,
in
gemeinsamer
Verantwortung
mit
allen
Mitgliedstaaten
geleisteten
Arbeit
sind.
I
do
so
with
particular
satisfaction,
not
only
because
we
addressed
important
matters,
but
also
because
the
decisions
we
have
adopted
are
the
result
of
intense
work
carried
out
with
all
the
countries
sharing
responsibility.
Europarl v8
Er
ist
wichtig
für
die
Entwicklung
einer
kohärenteren
und
effektiveren
Politik
der
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
einer
uneingeschränkten
Achtung
der
Menschenwürde
und
der
Grundrechte,
im
Geist
der
Solidarität,
in
gemeinsamer
Verantwortung,
Transparenz
und
gegenseitigem
Vertrauen.
It
is
essential
for
the
development
of
a
more
coherent
and
effective
policy
by
the
Member
States
based
on
full
respect
for
human
dignity
and
fundamental
rights,
in
a
spirit
of
solidarity,
shared
responsibility,
transparency
and
mutual
trust.
Europarl v8
Die
integrierte
europäische
Grenzverwaltung
sollte
in
gemeinsamer
Verantwortung
der
Agentur
und
der
für
die
Grenzverwaltung
zuständigen
nationalen
Behörden,
einschließlich
der
nationalen
Küstenwache,
soweit
letztere
mit
Operationen
zur
Überwachung
der
Seegrenzen
und
anderen
Aufgaben
der
Grenzkontrolle
betraut
ist,
umgesetzt
werden.
European
integrated
border
management
should
be
implemented
as
a
shared
responsibility
of
the
Agency
and
the
national
authorities
responsible
for
border
management,
including
coast
guards
to
the
extent
that
they
carry
out
maritime
border
surveillance
operations
and
any
other
border
control
tasks.
DGT v2019
Der
Schutz
der
Grenzen
der
Europäischen
Union
sollte
als
gemeinsame
Aufgabe
in
gemeinsamer
Verantwortung
aller
Mitgliedstaaten
wahrgenommen
werden.
Protecting
the
EU's
borders
should
be
a
joint
effort,
with
all
Member
States
sharing
the
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
integrierte
europäische
Grenzverwaltung
wird
in
gemeinsamer
Verantwortung
von
der
Agentur
und
den
für
die
Grenzverwaltung
zuständigen
nationalen
Behörden
einschließlich
der
nationalen
Küstenwache,
soweit
letztere
mit
Operationen
zur
Überwachung
der
Seegrenzen
und
anderen
Aufgaben
der
Grenzkontrolle
betraut
ist,
wahrgenommen.
Member
States
shall
ensure
the
management
of
their
external
borders,
in
their
own
interests
and
in
the
common
interest
of
all
Member
States
in
full
compliance
with
Union
law
and
in
line
with
the
technical
and
operational
strategy
referred
to
in
Article
3(2),
in
close
cooperation
with
the
Agency.
DGT v2019
Das
integrierte
europäische
Grenzmanagement
wird
in
gemeinsamer
Verantwortung
von
der
Europäischen
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
und
den
für
das
Grenzmanagement
zuständigen
nationalen
Behörden
einschließlich
der
nationalen
Küstenwache,
soweit
letztere
mit
Aufgaben
der
Grenzkontrolle
betraut
ist,
wahrgenommen.
The
European
Border
and
Coast
Guard
shall
implement
the
European
integrated
border
management
as
a
shared
responsibility
of
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
and
of
the
national
authorities
responsible
for
border
management,
including
coast
guards
to
the
extent
that
they
carry
out
border
control
tasks.
TildeMODEL v2018