Translation of "Gemeinsame stellungnahme" in English

Viertens würden sie eine gemeinsame Stellungnahme zum Thema der Strukturfonds ausarbeiten.
And fourthly, they are going to produce a joint opinion on the structural funds.
Europarl v8

Insbesondere wegen zweier Änderungsanträge, die nicht in die Gemeinsame Stellungnahme eingegangen sind.
This is basically because of two amendments not accepted in the common position.
Europarl v8

Die vorliegende gemeinsame Stellungnahme berührt viele kritische Punkte dieses Konflikts.
There are many critical issues regarding this conflict in today’s common position.
Europarl v8

Aber dieses Parlament hat im vergangenen Jahr die gemeinsame Stellungnahme abgelehnt.
But this Parliament rejected the common position last year.
Europarl v8

Daher hat unsere Fraktion beantragt, die gemeinsame Stellungnahme abzulehnen.
Hence our group's motion to reject the common position.
Europarl v8

Die uns vorliegende Gemeinsame Stellungnahme wird diese Lücke schließen.
The Common Position that is before us will close this gap.
Europarl v8

Diese gemeinsame Stellungnahme wird von der Kommission zum Ausdruck gebracht werden.
This joint position will be expressed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Ihre gemeinsame Stellungnahme wird voraussichtlich im Juli vorliegen.
We expect their joint opinion in July.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Stellungnahme ist für 9 Uhr Ihrer Zeit anberaumt.
A joint statement is scheduled for 9:00 AM your time.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen eine gemeinsame Stellungnahme raus, die Pressekonferenz folgt noch.
Release a joint statement and a press conference to follow.
OpenSubtitles v2018

Ich habe daher nicht gegen die gemeinsame Stellungnahme gestimmt.
I did not therefore vote against the opinion.
EUbookshop v2

Der Rat hat politisches Einverständnis über seine gemeinsame Stellungnahme zu dieser Richtlinie erreicht.
The Council reached a political agreement on its common position regarding this Directive.
EUbookshop v2

Zum Abschluß der Sitzung nahm die Arbeitsgruppe folgende gemeinsame Stellungnahme an :
At the end of this meeting the working party adopted the following joint opinion :
EUbookshop v2

Diese gemeinsame Stellungnahme besteht bekanntlich aus zwei Teilen.
The document of 6 March 19871 ) is a joint opinion.
EUbookshop v2

Am 14.Juni 2001 hat das Europäische Parlament die gemeinsame Stellungnahme des Rates angenommen.
On 14 June 2001 the European Parliament adopted the commonposition of the Council.
EUbookshop v2

Der Rat hat eine gemeinsame Stellungnahme zu Vibrationen im Juni 2001 angenommen.
The Council adopted a commonposition on vibrations in June 2001.
EUbookshop v2

Der Vorschlag liegt derzeit dem Rat im Hinblick auf eine gemeinsame Stellungnahme vor.
The proposal is currently before the Council for a common position.
EUbookshop v2

Der Rat hat am 15. Dezember 1992 eine gemeinsame Stellungnahme angenommen.
On 15 December 1992 the Council adopted a common position.
EUbookshop v2

Der Vorschlag liegt gegenwärtig dem Rat für eine gemeinsame Stellungnahme vor.
The proposal is currently before the Council for a common position.
EUbookshop v2

Dieser liegt gegenwärtig dem Rat im Hinblick auf eine gemeinsame Stellungnahme vor.
This has been transmitted to the Council with a view to the adoption of a common position.
EUbookshop v2

Ende März dieses Jahres hat der Ministerrat eine gemeinsame Stellungnahme zur Haushaltsdisziplin verabschiedet.
Only one month ago, in March of this year, the Council of Ministers approved a common position on budget discipline.
EUbookshop v2

Die Gemeinsame Stellungnahme beinhaltet mehrere Vorschläge.
A certain number of proposals are contained in the joint opinion.
EUbookshop v2