Translation of "Gemeinsame einigung" in English
Trotzdem
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
wir
hier
über
den
Änderungsantrag
einer
Verordnung
beraten,
und
deshalb
sind
die
kontinuierliche
Zusammenarbeit
aller
Organe
der
EU
und
eine
gemeinsame
Einigung
über
die
Überarbeitung
der
Transparenz-Regeln
unerlässlich.
However,
we
must
not
forget
that
here,
we
are
debating
the
amendment
of
a
regulation
and
therefore,
the
continued
cooperation
of
all
European
Union
institutions
and
common
agreement
on
the
revision
of
transparency
rules
are
imperative.
Europarl v8
Die
vom
deutschen
Ratsvorsitz
durch
gemeinsame
Bemühungen
erreichte
Einigung
ist
eine
gute
Einigung,
die
wir
unterstützen
werden.
The
agreement
reached
by
the
German
Presidency
in
a
joint
effort
is
a
good
agreement
that
we
will
support.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Standpunkt
(politische
Einigung)
stimmt
wesentlich
und
weitgehend
mit
dem
Kommissionsvorschlag
überein
und
kann
daher
vollständig
befürwortet
werden.
The
(political
agreement
on
the)
Common
Position
is,
in
substance
and
to
a
large
extent,
in
line
with
the
Commission's
proposal
and
therefore
can
be
supported
fully.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
ist
gekoppelt
an
eine
gemeinsame
Einigung
zwischen
Parlament
und
Rat
über
den
Etat
für
Verwaltungsausgaben
2003
in
den
Organen
und
Einrichtungen.
Its
approval
is
linked
to
a
common
agreement
between
Parliament
and
Council
on
the
2003
budget
for
administrative
expenditure
in
the
Institutions.
TildeMODEL v2018
In
einem
Interview
mit
CORDIS-Nachrichten
ging
Dimitris
Deniozos,
der
griechische
Generalsekretär
für
Forschung,
auf
verschiedene
Höhepunkte
wieauch
auf
Tiefpunkte
der
Präsidentschaft
ein,
wobei
ervor
allem
auf
den
“Durchbruch”
verwies,
den
die
gemeinsame
politische
Einigung
über
das
Gemeinschaftspatent
darstellt.
In
an
interview
with
CORDIS
News,
Dimitris
Deniozos,
the
Greek
General
Secretary
for
Research,
outlined
some
of
the
highlights
and
lowlights
of
the
Presidency,
underlining
in
particular
the
‘breakthrough’that
was
achieved
in
reaching
a
common
politicalagreement
on
the
Community
patent.
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarungen
bilden
wichtige
Bausteine
der
Arbeitsmarktpolitik
und
zwar
nicht
nur,
weil
hier
zum
ersten
Mal
überhaupt
eine
gemeinsame
Einigung
aller
Sozialpartner
zu
diesen
Bereichen
erzielt
wurde,
sondern
auch
weil
in
ihnen
der
Grundsatz
des
Anspruchs
auf
ein
Minimum
an
Fortbildung
für
alle
Arbeitnehmer
festgeschrieben
wurde.
These
agreements
are
important
pieces
for
labour
market
policies,
not
only
because
they
represent
the
first
moment
where
all
social
partners
could
reach
a
common
understanding
on
these
fields,
but
also
because
they
establish
the
principle
of
minimum
training
entitlement
for
all
the
workers.
EUbookshop v2
Nachdem
wir
diese
Ziele
auf
europäischer
Ebene
festgelegt
haben,
müssen
Verhandlungen
zu
einer
Art
Lastenverteilung
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
stattfinden,
um
eine
gemeinsame
Einigung
über
die
spezifischen
einzelstaatlichen
Ziele
zu
finden,
die
zusammengenommen
das
europäische
Ziel
bilden.
After
setting
these
objectives
at
the
European
level,
there
must
be
'burden
sharing'
negotiations
between
the
Commission
and
the
Member
States
in
order
for
reciprocal
agreement
to
be
reached
on
the
specific
national
objectives
which,
when
added
together,
will
combine
to
form
the
European
objective.
Europarl v8
Der
Weg
dahin
kann
nur
über
gemeinsame
Standards,
die
Einigung
auf
eine
primäre
Technologie,
die
Zusammenarbeit
der
Branchen
untereinander
und
mithilfe
von
IT-Unternehmen
glücken.
To
get
there,
we
need
common
standards,
agreement
on
a
primary
technology,
collaboration
between
the
different
industries
and
the
support
of
IT
companies.
The
customers
drive
development
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
am
Ende
der
litauischen
EU-Ratspräsidentschaft
eine
gemeinsame
Einigung
über
die
Kernelemente
dieses
Rechtsaktenentwurfes
erreichen
können.
We
hope
that
at
the
end
of
the
Lithuanian
Presidency
we
will
come
to
a
common
agreement
on
the
main
elements
of
the
draft
legislative
act.
ParaCrawl v7.1
Meine
Freunde
und
ich
haben
auf
diese
vornehme
Einladung
geantwortet
und
haben
das
gemeinsame
Wort
der
Einigung
zwischen
den
Moslems
und
den
aufrichtigen
Christen
-nicht
den
anderen-
gefunden.
We
answered
this
noble
invitation,
my
companions
and
myself,
and
we
found
the
common
word
of
agreement
between
the
sincere
Muslims
and
Christians,
not
the
others.
ParaCrawl v7.1
Die
über
die
Gemeinsame
Normungsinitiative
erzielte
Einigung
ist
der
erste
diesbezügliche
Schritt:
Er
soll
die
einzelnen
Akteure
im
europäischen
Normungssystem
besser
vernetzen
und
dient
einem
gemeinsamen
Ziel,
nämlich
der
Umsetzung
der
Prioritäten
der
Kommission
und
der
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
EU.
The
first
action
in
this
regard
is
the
agreement
reached
on
the
Joint
Initiative
on
Standardisation,
to
better
interconnect
with
the
different
actors
in
the
European
standardisation
system,
with
a
common
goal:
to
deliver
on
the
Commission
priorities
and
contribute
to
jobs
and
growth
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen,
dass
wir
uns
auf
gemeinsame
Reduktionsstandards
einigen
werden
können.
We
hope
to
be
able
to
agree
on
joint
standards
for
reductions.
Europarl v8
Wir
konnten
uns
mit
dem
Europäischen
Rat
auf
keine
gemeinsame
Herangehensweise
einigen.
We
could
not
agree
with
the
European
Council
on
a
common
approach.
Europarl v8
Die
Tschechen
und
die
Slowaken
konnten
sich
auf
keine
gemeinsame
Verfassung
einigen.
The
Czechs
and
the
Slovaks
were
unable
to
agree
on
a
joint
constitution.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
wir
müssen
uns
auf
gemeinsame
Messindikatoren
einigen.
In
other
words,
we
must
agree
on
common
measurements.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
uns
auf
eine
gemeinsame
Strategie
einigen
werden.
I
welcome
the
fact
that
we
will
be
agreeing
a
joint
strategy.
Europarl v8
Dennoch
weisen
die
Justizsysteme
immer
noch
einige
gemeinsame
Unzulänglichkeiten
auf.
They
still
suffer
from
a
number
of
common
deficiencies,
however.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelungen
weisen
einige
gemeinsame
Merkmale
auf:
Several
common
characteristics
may
be
identified:
TildeMODEL v2018
Einige
gemeinsame
Grundsätze
sind
nötig,
damit
das
Netz
funktioniert.
Some
common
principles
are
needed
to
make
it
work.
TildeMODEL v2018