Translation of "Gemeinsame freundin" in English

Ich suche unsere gemeinsame Freundin Amelia.
I'm asking after a friend of ours, Amelia.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie und ich haben eine gemeinsame Freundin.
I think you and I have a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Unsere gemeinsame Freundin wollte dich beschützen.
Our mutual friend tried to protect you. You left anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir haben eine gemeinsame Freundin...
I think we have a mutual friend...
OpenSubtitles v2018

Ich höre, wir haben eine gemeinsame Freundin.
I hear we have a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Es geht um eine gemeinsame Freundin... die medizinische Hilfe braucht.
It's an emergency, regarding a friend who's in need of some immediate medical attention.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir haben eine gemeinsame Freundin.
I believe we have a mutual friend. - We do?
OpenSubtitles v2018

Sie ist nur 'ne gemeinsame Freundin.
She's just a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Eine gemeinsame Freundin, Trudy Joplin, sagte uns, wo Sie sind.
How ya feelin', Sonny? Nice to meet you. You know, we have a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Ja, Sie haben eine gemeinsame Freundin.
I know, you met through a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich versuche ein gemeinsame Freundin von uns zu finden.
Listen, i'm trying to find a mutual friend of ours.
OpenSubtitles v2018

Setz dich mit ihm nach hinten, da kommt unsere gemeinsame Freundin, die Kellnerin.
Momo, climb in the back with him. Here's our friend in common. - Who's that?
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine gemeinsame Freundin:
We have a mutual friend:
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine gemeinsame Freundin.
We have a mutual friend.
OpenSubtitles v2018

Und unsere gemeinsame Freundin Greta Kane schwärmt in den höchsten Tönen von dir und deinem Team.
And our common Girlfriend Greta Kane raves in the highest Tones of you and your team.
OpenSubtitles v2018

Zu dem Album trugen seine Frau Maurissa sowie ihre gemeinsame Freundin Felicia Day bei.
Assisting him on the album were his wife, Maurissa Tancharoen and their mutual friend Felicia Day.
Wikipedia v1.0

Ich habe Dana Gingras 2005 in Los Angeles durch eine gemeinsame Freundin kennen gelernt.
I met Dana Gingras through a mutual friend in 2005 in Los Angeles.
ParaCrawl v7.1

Sergei Shnurov und Matilda Brain, Fotos, die regelmäßig in der russischen Presse erscheinen, trafen sich durch ihre gemeinsame Freundin, die in den USA lebt.
Sergei Shnurov and Matilda Brain, photos of which appear regularly in the Russian press, met through their common girlfriend who lives in the US.
CCAligned v1

Susann: Wir haben uns vor etwa acht Jahren über eine gemeinsame Freundin kennengelernt, als wir beide in unterschiedlichen Agenturen ein Volontariat absolvierten.
Susann: We got to know each other about eight years ago through a mutual female friend when we were both doing a traineeship in different agencies.
ParaCrawl v7.1

Nicht einmal seiner zukünftigen Frau Eleonore von Breuning, einer gemeinsame Freundin aus ihrer Jugendzeit, solle Wegeler das Geheimnis verraten.
Wegeler is not even to mention it to his future wife Eleonore von Breuning, a mutual childhood friend.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sie durch eine gemeinsame Freundin kennengelernt, aber vermutlich wäre sie mir in unserer Nachbarschaft trotzdem irgendwann aufgefallen.
I met her through a mutual friend, but I probably would've noticed her in our neighbourhood anyway.
ParaCrawl v7.1

Ein musikalisch-tänzerischer Roadtrip durch die Schweiz, in Erinnerung an eine gemeinsame Freundin, die sich das Leben genommen hat.
A road trip through Switzerland in remembrance of a dear friend, who took her own life.
ParaCrawl v7.1

Für jemanden der starke Enzugssympthome hat, ist dies eine Zumutung. Unserere gemeinsame Freundin hat bisher wieder ca. zwei Zigaretten geraucht, mehr weiß ich leider nicht.
For someone of strong Enzugssympthome, this is a disgrace. Unserere mutual friend has been smoking again for about two cigarettes, that's all I know, unfortunately.
ParaCrawl v7.1

Aus ein paar Tipps werden plötzlich ganze Vorträge: Man erzählt von diesem einen Bekannten, der genau die gleiche Krankheit bei einem Wunderheiler im Schwarzwald kuriert hat, berichtet von seinen Erfahrungen aus der Selbstständigkeit oder erinnert an die gemeinsame Freundin, die nach der schlimmen Trennung doch noch die große Liebe gefunden hat und nun mit Babybauch und Kinderwagen flaniert.
What starts out as a few tips suddenly turns into full-blown lectures: you tell of this one acquaintance who was cured of this very same illness by a "miracle worker" doctor in the Black Forest, you relate your own experiences of being self-employed, or are reminded of a mutual friend who, after a bad break-up, has found the love of her life and is now strolling around with baby bump and buggy.
ParaCrawl v7.1

Der Track wird in einem Film des Regisseurs Xavi Martínez Soler (der uns unsere gemeinsame Freundin Eva vorstellte) vorkommen, in welchem wir in einer Szene als Escama Serrada & Coàgul in einer Fabrikruine auftreten, inmitten verlorener Seelen, getrieben vom Pulsieren der Musik.
This track will be featured in a film by director Xavi Martínez Soler (who introduced us our common friend Eva), in which we will appear at some scene playing Escama Serrada & Coàgul in an abandoned factory amongst lost souls driven by the pulses of the music.
ParaCrawl v7.1

Wie geht es unserer gemeinsamen Freundin?
And how's our mutual friend?
OpenSubtitles v2018

Sie können individuell, gemeinsam mit der Freundin oder dem Partner genutzt werden.
The programmes can be used individually, with a friend or life partner.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich konnte ihm der Mord an ihrer gemeinsamen Freundin Nicole nie nachgewiesen werden.
It was never proven that he actually murdered their mutual friend, Nicole.
ParaCrawl v7.1

Ich mache diese Arbeit seit 16 Jahren gemeinsam mit einer freundin.
I have been doing this job for 16 years along with one of my friends.
ParaCrawl v7.1

Hier wohnt Max gemeinsam mit seiner Freundin und Geschäftspartnerin Anna.
Max lives here with his girlfriend and business partner, Anna.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit ihrer Freundin Camilla beschafft sie sich das Geld für den Flug.
Together with her friend Camilla, they procure the money for the flight.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit seiner Freundin, der Spinne, sucht er ein neues Zuhause.
Together with his girlfriend, the spider, he is looking for a new home.
ParaCrawl v7.1

Aber nun bin ich sehr froh, der strengen Weisung unserer gemeinsamen Freundin gefolgt zu sein.
But I'm very happy to have obeyed our lady friend's strict orders.
OpenSubtitles v2018

Maddie war gemeinsam mit ihrer Freundin Raffaela in Christinas Backstudio in Tamsweg zu Besuch.
Maddie, together with her friend Raffaela, visited Christina's baking studio in Tamsweg.
ParaCrawl v7.1

Du hast von Anfang an gemeinsam mit deiner Freundin gesammelt. Wie sammelt man als Paar?
Since the beginning, you have collected with your girlfriend. How do you collect as a couple?
CCAligned v1

Ich bin wieder Single und ohne Aussicht auf einen Urlaub gemeinsam mit einer Freundin.
I am single again and do not look forward to vacations with a girlfriend.
ParaCrawl v7.1