Translation of "Gemeinsame freundin" in English
Ich
suche
unsere
gemeinsame
Freundin
Amelia.
I'm
asking
after
a
friend
of
ours,
Amelia.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
und
ich
haben
eine
gemeinsame
Freundin.
I
think
you
and
I
have
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Freundin
wollte
dich
beschützen.
Our
mutual
friend
tried
to
protect
you.
You
left
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
haben
eine
gemeinsame
Freundin...
I
think
we
have
a
mutual
friend...
OpenSubtitles v2018
Ich
höre,
wir
haben
eine
gemeinsame
Freundin.
I
hear
we
have
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
eine
gemeinsame
Freundin...
die
medizinische
Hilfe
braucht.
It's
an
emergency,
regarding
a
friend
who's
in
need
of
some
immediate
medical
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
haben
eine
gemeinsame
Freundin.
I
believe
we
have
a
mutual
friend.
-
We
do?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nur
'ne
gemeinsame
Freundin.
She's
just
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Eine
gemeinsame
Freundin,
Trudy
Joplin,
sagte
uns,
wo
Sie
sind.
How
ya
feelin',
Sonny?
Nice
to
meet
you.
You
know,
we
have
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sie
haben
eine
gemeinsame
Freundin.
I
know,
you
met
through
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
versuche
ein
gemeinsame
Freundin
von
uns
zu
finden.
Listen,
i'm
trying
to
find
a
mutual
friend
of
ours.
OpenSubtitles v2018
Setz
dich
mit
ihm
nach
hinten,
da
kommt
unsere
gemeinsame
Freundin,
die
Kellnerin.
Momo,
climb
in
the
back
with
him.
Here's
our
friend
in
common.
-
Who's
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
gemeinsame
Freundin:
We
have
a
mutual
friend:
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
gemeinsame
Freundin.
We
have
a
mutual
friend.
OpenSubtitles v2018
Und
unsere
gemeinsame
Freundin
Greta
Kane
schwärmt
in
den
höchsten
Tönen
von
dir
und
deinem
Team.
And
our
common
Girlfriend
Greta
Kane
raves
in
the
highest
Tones
of
you
and
your
team.
OpenSubtitles v2018
Zu
dem
Album
trugen
seine
Frau
Maurissa
sowie
ihre
gemeinsame
Freundin
Felicia
Day
bei.
Assisting
him
on
the
album
were
his
wife,
Maurissa
Tancharoen
and
their
mutual
friend
Felicia
Day.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
Dana
Gingras
2005
in
Los
Angeles
durch
eine
gemeinsame
Freundin
kennen
gelernt.
I
met
Dana
Gingras
through
a
mutual
friend
in
2005
in
Los
Angeles.
ParaCrawl v7.1
Sergei
Shnurov
und
Matilda
Brain,
Fotos,
die
regelmäßig
in
der
russischen
Presse
erscheinen,
trafen
sich
durch
ihre
gemeinsame
Freundin,
die
in
den
USA
lebt.
Sergei
Shnurov
and
Matilda
Brain,
photos
of
which
appear
regularly
in
the
Russian
press,
met
through
their
common
girlfriend
who
lives
in
the
US.
CCAligned v1
Susann:
Wir
haben
uns
vor
etwa
acht
Jahren
über
eine
gemeinsame
Freundin
kennengelernt,
als
wir
beide
in
unterschiedlichen
Agenturen
ein
Volontariat
absolvierten.
Susann:
We
got
to
know
each
other
about
eight
years
ago
through
a
mutual
female
friend
when
we
were
both
doing
a
traineeship
in
different
agencies.
ParaCrawl v7.1
Nicht
einmal
seiner
zukünftigen
Frau
Eleonore
von
Breuning,
einer
gemeinsame
Freundin
aus
ihrer
Jugendzeit,
solle
Wegeler
das
Geheimnis
verraten.
Wegeler
is
not
even
to
mention
it
to
his
future
wife
Eleonore
von
Breuning,
a
mutual
childhood
friend.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sie
durch
eine
gemeinsame
Freundin
kennengelernt,
aber
vermutlich
wäre
sie
mir
in
unserer
Nachbarschaft
trotzdem
irgendwann
aufgefallen.
I
met
her
through
a
mutual
friend,
but
I
probably
would've
noticed
her
in
our
neighbourhood
anyway.
ParaCrawl v7.1
Ein
musikalisch-tänzerischer
Roadtrip
durch
die
Schweiz,
in
Erinnerung
an
eine
gemeinsame
Freundin,
die
sich
das
Leben
genommen
hat.
A
road
trip
through
Switzerland
in
remembrance
of
a
dear
friend,
who
took
her
own
life.
ParaCrawl v7.1
Für
jemanden
der
starke
Enzugssympthome
hat,
ist
dies
eine
Zumutung.
Unserere
gemeinsame
Freundin
hat
bisher
wieder
ca.
zwei
Zigaretten
geraucht,
mehr
weiß
ich
leider
nicht.
For
someone
of
strong
Enzugssympthome,
this
is
a
disgrace.
Unserere
mutual
friend
has
been
smoking
again
for
about
two
cigarettes,
that's
all
I
know,
unfortunately.
ParaCrawl v7.1
Aus
ein
paar
Tipps
werden
plötzlich
ganze
Vorträge:
Man
erzählt
von
diesem
einen
Bekannten,
der
genau
die
gleiche
Krankheit
bei
einem
Wunderheiler
im
Schwarzwald
kuriert
hat,
berichtet
von
seinen
Erfahrungen
aus
der
Selbstständigkeit
oder
erinnert
an
die
gemeinsame
Freundin,
die
nach
der
schlimmen
Trennung
doch
noch
die
große
Liebe
gefunden
hat
und
nun
mit
Babybauch
und
Kinderwagen
flaniert.
What
starts
out
as
a
few
tips
suddenly
turns
into
full-blown
lectures:
you
tell
of
this
one
acquaintance
who
was
cured
of
this
very
same
illness
by
a
"miracle
worker"
doctor
in
the
Black
Forest,
you
relate
your
own
experiences
of
being
self-employed,
or
are
reminded
of
a
mutual
friend
who,
after
a
bad
break-up,
has
found
the
love
of
her
life
and
is
now
strolling
around
with
baby
bump
and
buggy.
ParaCrawl v7.1
Der
Track
wird
in
einem
Film
des
Regisseurs
Xavi
Martínez
Soler
(der
uns
unsere
gemeinsame
Freundin
Eva
vorstellte)
vorkommen,
in
welchem
wir
in
einer
Szene
als
Escama
Serrada
&
Coàgul
in
einer
Fabrikruine
auftreten,
inmitten
verlorener
Seelen,
getrieben
vom
Pulsieren
der
Musik.
This
track
will
be
featured
in
a
film
by
director
Xavi
Martínez
Soler
(who
introduced
us
our
common
friend
Eva),
in
which
we
will
appear
at
some
scene
playing
Escama
Serrada
&
Coàgul
in
an
abandoned
factory
amongst
lost
souls
driven
by
the
pulses
of
the
music.
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
unserer
gemeinsamen
Freundin?
And
how's
our
mutual
friend?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
individuell,
gemeinsam
mit
der
Freundin
oder
dem
Partner
genutzt
werden.
The
programmes
can
be
used
individually,
with
a
friend
or
life
partner.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
konnte
ihm
der
Mord
an
ihrer
gemeinsamen
Freundin
Nicole
nie
nachgewiesen
werden.
It
was
never
proven
that
he
actually
murdered
their
mutual
friend,
Nicole.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
diese
Arbeit
seit
16
Jahren
gemeinsam
mit
einer
freundin.
I
have
been
doing
this
job
for
16
years
along
with
one
of
my
friends.
ParaCrawl v7.1
Hier
wohnt
Max
gemeinsam
mit
seiner
Freundin
und
Geschäftspartnerin
Anna.
Max
lives
here
with
his
girlfriend
and
business
partner,
Anna.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
ihrer
Freundin
Camilla
beschafft
sie
sich
das
Geld
für
den
Flug.
Together
with
her
friend
Camilla,
they
procure
the
money
for
the
flight.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
seiner
Freundin,
der
Spinne,
sucht
er
ein
neues
Zuhause.
Together
with
his
girlfriend,
the
spider,
he
is
looking
for
a
new
home.
ParaCrawl v7.1
Aber
nun
bin
ich
sehr
froh,
der
strengen
Weisung
unserer
gemeinsamen
Freundin
gefolgt
zu
sein.
But
I'm
very
happy
to
have
obeyed
our
lady
friend's
strict
orders.
OpenSubtitles v2018
Maddie
war
gemeinsam
mit
ihrer
Freundin
Raffaela
in
Christinas
Backstudio
in
Tamsweg
zu
Besuch.
Maddie,
together
with
her
friend
Raffaela,
visited
Christina's
baking
studio
in
Tamsweg.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
von
Anfang
an
gemeinsam
mit
deiner
Freundin
gesammelt.
Wie
sammelt
man
als
Paar?
Since
the
beginning,
you
have
collected
with
your
girlfriend.
How
do
you
collect
as
a
couple?
CCAligned v1
Ich
bin
wieder
Single
und
ohne
Aussicht
auf
einen
Urlaub
gemeinsam
mit
einer
Freundin.
I
am
single
again
and
do
not
look
forward
to
vacations
with
a
girlfriend.
ParaCrawl v7.1