Translation of "Gemeinsames haus" in English
Und
schließlich
werde
ich
für
ein
gemeinsames
Haus
der
Europäischen
Geschichte
stimmen.
Finally,
I
will
be
voting
in
favour
of
the
shared
House
of
European
History.
Europarl v8
Nur
dann
werden
die
Bürger
Europa
als
ihr
gemeinsames
Haus
anerkennen.
Only
then
will
the
citizens
begin
to
look
upon
Europe
as
their
common
home.
Europarl v8
Die
Sommerzeit
ist
nicht
das
Problem
für
unser
gemeinsames
Haus
Europa.
Summer
time
is
not
the
problem
for
our
common
European
House.
Europarl v8
Unsere
Forderung
ist
ein
gemeinsames
europäisches
Haus.
Our
requirement
is
a
common
European
home.
EUbookshop v2
Klar,
sobald
ich
unser
gemeinsames
Haus
einrichte,
sag
ich
Bescheid.
Yeah,
well,
when
I'm
redecorating
his
house
in
the
hills
that
I'm
also
living
in,
I'll
let
you
know
it
worked.
OpenSubtitles v2018
Die
Erde
ist
unser
gemeinsames
Haus.
The
earth
is
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
unser
gemeinsames
Haus,
und
sie
leidet.
The
earth
is
our
common
home
and
today
it
is
suffering.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
EU
unser
gemeinsames
Haus?
Is
the
EU
our
common
home?
ParaCrawl v7.1
Die
Einfachheit
ist
auch
lebenswichtig,
um
unser
gemeinsames
Haus
zu
retten.
Moderation
is
also
vital
to
save
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
versuchen
sie
ihr
gemeinsames
Glück
mit
Haus
und
vielen
Kindern.
Nonetheless,
they
tried
their
luck
together,
setting
up
house
and
having
several
children.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
unser
gemeinsames
Haus,
und
wir
sind
alle
Brüder.
The
earth
is
our
common
home
and
all
of
us
are
brothers
and
sisters.
ParaCrawl v7.1
Konkrete
wirtschaftliche
Maßnahmen,
die
unser
gemeinsames
Haus
ernsthaft
in
Betracht
ziehen.
Concrete
economic
measures
that
seriously
take
into
consideration
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unsere
Aufgabe:
unser
gemeinsames
Haus
zu
bewahren.
This
is
the
challenge
before
us:
to
protect
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
haben
wir
niemals
unser
gemeinsames
Haus
Europa
zerstören
wollen.
However,
we
never
wanted
to
destroy
our
common
European
home.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gemeinsam
handeln,
um
unser
gemeinsames
Haus
zu
heilen
und
wiederaufzubauen.
We
need
to
act
together
to
heal
and
rebuild
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Der
Friede
lädt
uns
auch
ein,
für
unser
gemeinsames
Haus
zu
sorgen.
Peace
invites
us
also
to
look
to
the
earth,
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
ist
unser
gemeinsames
Haus,
und
das
Haus
aller
für
alle.
The
World
is
our
Common
Home,
it
is
everyone's
home,
designed
for
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
besitzt
noch
die
Fähigkeit
zusammenzuarbeiten,
um
unser
gemeinsames
Haus
aufzubauen.
Humanity
still
has
the
ability
to
work
together
in
building
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewohnten
ein
gemeinsames
Haus
seit
der
Geburt
von
Tochter
Carla
1961
bis
1978
in
Berlin-Altglienicke.
With
their
daughter
Carla
(*1961)
they
lived
in
their
house
in
Berlin-Altglienicke
from
1961
to
1978
in.
WikiMatrix v1
A:
(1)
wenden
Sie
ein
gemeinsames
Haus
Reiniger
auf
den
Fleck.
A:
1)
Apply
a
common
home
cleaner
to
the
stain.
ParaCrawl v7.1
Pranita,
ich
ermutige
dich,
mit
deinem
Engagement
für
unser
gemeinsames
Haus
fortzufahren.
Pranita,
I
encourage
you
to
persevere
in
your
commitment
on
behalf
of
our
common
home.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Schulden
zu
bezahlen,
musste
ihr
Ehemann
ihr
gemeinsames
Haus
verkaufen
und
wurde
obdachlos.
In
order
to
pay
the
debt,
her
husband
sold
their
house
and
became
homeless.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
unser
gemeinsames
Haus,
es
ist
schön
und
erstaunlich,
das
ganze
Jahr!
Earth
is
our
common
home,
it
is
beautiful
and
amazing
all
year
round!
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
haben
wir
darüber
geredet,
wie
wir
unser
gemeinsames
Haus,
die
Union,
errichten
wollen.
Up
until
now,
we
have
talked
about
how
we
are
going
to
put
our
common
house
-
the
Union
-
in
order.
Europarl v8
Die
Ziele
der
Europäischen
Union
sind
ehrgeizig:
Gemeinsames
Geld,
gemeinsame
Außenpolitik,
gemeinsames
Haus
mit
Platz
für
mehr
Mieter,
möglichst
einbruchsicher
bei
entsprechender
Mitsprache
und
Mitentscheidung
der
Mieter.
The
European
Union
has
set
itself
ambitious
aims:
a
common
currency,
a
common
foreign
policy,
a
common
house
with
room
for
more
tenants
that
is
as
burglar-proof
as
possible
and
co-decision
by
the
tenants.
Europarl v8
Auf
der
Regierungskonferenz,
die
eine
notwendige
Voraussetzung
ist,
um
unser
gemeinsames
Haus
auf
die
Erweiterung
vorzubereiten,
wird
man,
denke
ich,
einige
wichtige
Schritte
tun,
aber
es
ist
sehr
auffallend,
daß
der
Rat
seine
Tätigkeit
systematisch
unterzubewerten
versucht.
Next,
with
regard
to
the
Intergovernmental
Conference,
which
is
the
preliminary
step
we
have
to
take
in
preparing
our
shared
Community
for
enlargement,
I
believe
that
we
are
moving
forward
significantly,
but
I
am
extremely
aware
that
the
Council
systematically
tries
to
undervalue
what
it
does.
Europarl v8