Translation of "Hauses" in English

Herr Präsident, das Verhalten der Mitglieder dieses Hauses heute ist beschämend.
Mr President, the behaviour of Members of this House today is disgraceful.
Europarl v8

Es bestehen sehr großes Interesse und Sorge bei allen britischen Mitgliedern dieses Hauses.
There is very great interest and concern amongst all the British Members of this House.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dies die Unterstützung des Hohen Hauses finden wird.
I hope that will enjoy the support of the House.
Europarl v8

Es ist ein Modell des mechanischen Wechsels zwischen den beiden Mehrheitsfraktionen dieses Hauses.
It is a model of mechanical alternation between the two majority groups of the European Parliament.
Europarl v8

Die Mitteilung wird der Stellungnahme dieses Hauses deutlich Rechnung tragen.
That communication will, of course, take account of the opinion of this House.
Europarl v8

Wir sollten nicht zulassen, daß dies in die Mythologie des Hauses eingeht.
We should not allow that to become part of the mythology of this House.
Europarl v8

Wir hier auf dieser Seite des Hauses sind uns einig.
On this side of the House we are as one.
Europarl v8

Die Antwort darauf überlasse ich der Weisheit dieses Hauses.
Members of Parliament, I leave the decision to you.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir sind besorgt um eine der großen Frauen dieses Hauses.
Madam President, we are concerned about one of the great women of this House.
Europarl v8

Offenbar gibt es eine Änderung im Rahmen der Presseberichterstattung des Hauses.
Evidently a change has occurred in the drafting of the press releases issued by the House.
Europarl v8

Das ist ein Vorrecht dieses Hauses.
It is a matter of the privilege of this House.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird die uneingeschränkte Unterstützung dieses Hauses finden.
I hope this will have the wholehearted support of the House.
Europarl v8

Tatsache ist, daß alle Mitglieder dieses Hauses dieselbe Vergütung erhalten sollten.
It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
Europarl v8

Aber er muß auch die Gefühle dieses Hauses verstehen.
But he must understand the feelings of this House.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Unterstützung des Hauses.
I trust that the House will support this.
Europarl v8

Das zeigen insbesondere die Erklärungen von Mitgliedern dieses Hauses beispielsweise zu Homosexuellen.
This is shown, in particular, by the statements made by Members of this House on homosexuals, for example.
Europarl v8

Allerdings wurden nicht alle Empfehlungen dieses Hauses von der Kommission angenommen.
However, not all the recommendations of this House have been accepted by the Commission.
Europarl v8

Diese Abschottungshaltung ist dieses Hauses nicht würdig.
This closed attitude is unworthy of this House.
Europarl v8

Die Mehrheit dieses Hauses sollte diesen Grundsatz auch beim europäischen Haushaltsplan berücksichtigen.
The majority of this House should also apply that principle to the European budget.
Europarl v8

Viele haben auch die Frage des Hauses der Europäischen Geschichte erwähnt.
Many people have also mentioned the question of the House of European History.
Europarl v8

Sie macht jedoch den Anschein eines wunderschönen Hauses mit einem beschädigten Dach.
However, it looks like a beautiful house with a damaged roof.
Europarl v8

Zum anderen ist da die Frage des Hauses der Europäischen Geschichte.
Secondly, there is the issue of the House of European History.
Europarl v8

Persönlich bin ich mit der Mehrheit dieses Hauses auch für verbindliche Ziele.
Personally, I agree with the majority of this House that we need binding targets.
Europarl v8

Eine ganz große Mehrheit dieses Hauses war gegen höchste Sicherheitsstandards.
A large majority of this House was against the highest safety standards.
Europarl v8

Ich selbst habe mit vielen Abgeordneten dieses Hohen Hauses faszinierende Gespräche geführt.
I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Europarl v8

Sie können bei den nächsten Gipfeltreffen auf die Unterstützung dieses Hauses rechnen.
You can attend the forthcoming summit meetings confident in the strong support of this Parliament.
Europarl v8