Translation of "Gemeinsame vereinbarung" in English

Wir haben die gemeinsame Aufgabe, diese Vereinbarung in die Praxis umzusetzen.
It will be our common responsibility to translate it into concrete facts.
Europarl v8

Am Mittwoch wurde eine gemeinsame Vereinbarung zum automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten unterzeichnet.
A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday.
News-Commentary v14

In diesem Fall gilt die gemeinsame Vereinbarung für diesen Vertrag als Kunde.
B6 A lease of an underlying asset does not qualify as a lease of a low-value asset if the nature of the asset is such that, when new, the asset is typically not of low value.
DGT v2019

Eine gemeinsame Vereinbarung zeichnet sich durch folgende Merkmale aus:
A joint arrangement has the following characteristics:
DGT v2019

Angenommen, zwei Parteien bauen eine gemeinsame Vereinbarung als körperschaftlich organisiertes Unternehmen auf.
Assume that two parties structure a joint arrangement in an incorporated entity.
DGT v2019

Wenn Sie jedoch eine gemeinsame Vereinbarung haben, können Sie dies tun.
However, if you have common agreement then you can do it.
ParaCrawl v7.1

Gibt es eine gemeinsame Vereinbarung in der Industrie über den Einsatz und Betrieb von Tiltrotatoren?
Is there a common agreement in the industry on how Tiltrotators should be operated?
ParaCrawl v7.1

Gemeinsame Vereinbarung eine Vereinbarung, bei der zwei oder mehr Parteien gemeinschaftlich Führung ausüben.
Joint arrangement An arrangement of which two or more parties have joint control
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine gemeinsame Vereinbarung darüber, wie viel Risiko bei den Aktionen eingegangen werden soll.
There is a common agreement on how much risk will be taken during the actions.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Vereinbarung bietet Northam eine erweiterte Raffineriekapazität und einen langfristig gesicherten Umsatz durch garantierte Vertriebskanäle.
The joint agreement provides Northam with expanded refining capacity and long-term, predictable sales through a guaranteed distribution channel.
ParaCrawl v7.1

Sobald auch hier eine Einigung erzielt wurde, soll die gemeinsame Vereinbarung unterzeichnet werden.
Once it has been approved the overall agreement can be signed.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie an die gemeinsame Vereinbarung erinnern, mit der das Parlament und der Rat das Jahr 2010 zum Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung bestimmt haben.
I would like to remind you of the joint agreement by the European Parliament and the Council to designate 2010 as the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion.
Europarl v8

Bereits gestern wurde eine gemeinsame Vereinbarung zwischen Irland und Großbritannien erreicht, damit die Störungen im Flugverkehr eingeschränkt werden können: eine positive Entwicklung.
As early as yesterday, a joint agreement was reached between Ireland and the UK so as to curtail the disruption of air travel: a welcome development.
Europarl v8

Der Rat und das Parlament müssen miteinander verhandeln, um eine gemeinsame Vereinbarung sowohl über die Struktur und die Obergrenzen der Mittel zur Finanzierung des Gemeinschaftshaushalts als auch über die jährlichen oder mehrjährigen Ausgaben zu erzielen.
The Council and Parliament should negotiate with each other to reach common agreement both on the structure and the ceiling of the financial resources for the EU budget and on the annual or multi-annual expenditure.
Europarl v8

Diese Maßnahme Israels steht eindeutig im Widerspruch zum Fahrplan, und sie verletzt das Abkommen, die Grenzen von 1967 ohne eine gemeinsame Vereinbarung zwischen den Israelis und den Palästinensern nicht zu verändern.
This action by Israel is totally in breach of the Road Map, and it is in breach of the agreement that the 1967 borders will not change without a joint agreement between Israelis and Palestinians.
Europarl v8

Die gemeinsame Vereinbarung beinhaltet einen langen Prozess mit Etappen, einem regelmäßigen Dialog und Kontrollpunkten, der in enger Zusammenarbeit und Partnerschaft stattfindet.
The agreement involves quite a long process involving staging posts, regular dialogue and checkpoints, as well as close cooperation and partnership.
Europarl v8

Ich begrüße die gemeinsame Vereinbarung und den Beschluss über die Bereitstellung von Finanzmitteln für diese Programme sehr, ebenso die Tatsache, dass zusätzliche Gelder gefunden wurden, nachdem das Modell der öffentlich-privaten Partnerschaft zur Finanzierung des Galileo-Programms gescheitert war.
I very much welcome the joint agreement and the decision on the budget for these programmes and the fact that additional funds were found after the Public-Private Partnership model of financing the Galileo programme had fallen through.
Europarl v8

Frau Präsidentin, nach den Ereignissen vom 11. September müssen sich auch die Union bzw. die europäischen Institutionen dafür verantwortlich fühlen und den Mut aufbringen, schnellstens eine gemeinsame Vereinbarung der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung des Terrorismus und ganz allgemein der schweren organisierten Kriminalität zu erzielen.
Madam President, after the events of 11 September, Europe and the European institutions must also assume their responsibility and find the courage to achieve a joint agreement between the Member States on combating terrorism and, in general, combating organised crime, without delay.
Europarl v8

Die Länder hätten zu viel Spielraum, ihre eigenen Wunschverpflichtungen einzugehen, ohne dabei durch gemeinsame, durch die Vereinbarung vorgegebene Regeln „von oben“ gebunden zu sein.
Countries have too much latitude to make whatever commitments they want, relatively unconstrained by a common set of “top-down” rules imposed by the agreement.
News-Commentary v14

Das Bestehen derartiger Bestimmungen verhindert nicht, dass die Vereinbarung unter gemeinschaftlicher Führung steht und infolgedessen eine gemeinsame Vereinbarung ist.
The existence of such provisions does not prevent the arrangement from being jointly controlled and, consequently, from being a joint arrangement.
DGT v2019

In der vertraglichen Vereinbarung wird festgelegt, dass die gemeinsame Vereinbarung für die Schulden und Verpflichtungen der Vereinbarung haftet.
The contractual arrangement establishes that the joint arrangement is liable for the debts and obligations of the arrangement.
DGT v2019

Die Leistung derartiger Garantien oder die Zusage der Parteien, diese zu leisten, legt für sich gesehen noch nicht fest, dass die gemeinsame Vereinbarung eine gemeinschaftliche Tätigkeit darstellt.
The provision of such guarantees, or the commitment by the parties to provide them, does not, by itself, determine that the joint arrangement is a joint operation.
DGT v2019