Translation of "Gemeinsam umsetzen" in English

Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden diese Maßnahmen gemeinsam umsetzen.
The Commission and the Member States will implement jointly these measures.
TildeMODEL v2018

Die beiden Unternehmen wollen 2014 und 2015 mehrere Projekte im Megawatt-Maßstab gemeinsam umsetzen.
Together, the two companies intend to implement multiple megawatt-scale PV projects in 2014 and 2015.
ParaCrawl v7.1

Wir durften auch bereits einige Spezialprojekte gemeinsam mit Travelport umsetzen.
We have also implemented some "special projects" with Travelport.
ParaCrawl v7.1

Damit wir dieses Ziel erreichen, müssen alle Mitgliedstaaten die gemeinsam vereinbarten Maßnahmen umsetzen.
To reach this objective, it is crucial that all Member states implement the agreed measures.
TildeMODEL v2018

Fundierte Analysen sind hierbei die Basis für spezifische Lösungs-konzepte, die wir gemeinsam mit Ihnen umsetzen.
Detailed analyzes are the foundation for the tailored solutions that we implement together with you.
CCAligned v1

Die Wissenschaft sollte handhabbare Ziele formulieren, die die Wirtschaft und die NGOs gemeinsam umsetzen können.
Science ought to formulate tangible targets that business and the NGOs can implement together.
CCAligned v1

Wir sind begeistert, wenn wir die großartigen Ideen der verschiedensten ArchitektInnen gemeinsam umsetzen können.
We are delighted when we are able to jointly implement great ideas for a wide range of architects.
ParaCrawl v7.1

Lehrer bzw. Schulen und Hochschulen benötigen Partner, die mit ihnen gemeinsam ganzheitliche Bildungskonzepte umsetzen.
Teachers and/or schools and universities need partners who implement holistic education concepts with them.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, wir können auch im neuen Jahr wieder gemeinsam interessante Projekte umsetzen.
I hope that in the coming year, we can again implement interesting projects together.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch sollen Mitarbeiter sowie Vorgesetzte ihren persönlichen Beitrag zu sicheren Arbeitsbedingungen erkennen und gemeinsam umsetzen.
The aim is to for employees and managers to recognize their personal contributions to a safe working environment and to encourage them to implement it together.
ParaCrawl v7.1

Sie sei zuversichtlich und habe "Signale, dass wir gemeinsam diese Ziele umsetzen wollen".
The Minister was confident and had “indications that we want to implement these objectives together".
ParaCrawl v7.1

Diese müssen wir jetzt umsetzen gemeinsam mit allen Beteiligten - dies als ein erster Schritt.
What matters now is implementing it – together with all stakeholders. This is a first step.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde müssen wir jetzt das gemeinsam umsetzen, was wir quasi als Versprechen schon gegeben haben.
In basic terms, we now need to jointly realise what we essentially already promised.
Europarl v8

Bei Ihnen sind wir sicher, dass Sie schnell, zuverlässig und korrekt die Vorschläge zur Finanzmarktregulierung vorlegen und gemeinsam mit uns umsetzen können.
In your case, we are certain that you will submit proposals for the regulation of the financial markets quickly, reliably and correctly and be able to implement them together with us.
Europarl v8

Lasst uns die Menschen mitnehmen, und wenn sie bereit sind, diesen Weg mitzugehen, dann lasst ihn uns auch gemeinsam politisch umsetzen!
We must take the public with us, and if they are ready to go down this road with us, we should work together politically to make it happen.
Europarl v8

Im Rahmen dieser Initiative würden als Gegenleistung für einen finanziellen Beitrag der EU Verfahren in Kraft gesetzt werden, die sicherstellen, dass die betroffenen Mitgliedstaaten die gemeinsam vereinbarten Regelungen umsetzen und die Verantwortung für illegale Einwanderer und Asylsuchende übernehmen, die ihr Hoheitsgebiet betreten.
Under the initiative, in return for a financial contribution from the EU, procedures would be put in place to ensure that Member States adhere to jointly agreed rules and take responsibility for illegal immigrants and asylum seekers entering their territory.
Europarl v8

Für mich als Vertreterin eines kleinen und neuen Mitgliedstaates der Europäischen Union ist die gute Zusammenarbeit kompetenter und erfahrener Kollegen der beste Beweis dafür, dass wir in einem erweiterten Europa gemeinsam arbeiten und gemeinsam wichtige Reformen umsetzen können.
For me, as the representative of a small and new European Union Member State, the kind cooperation of competent and more experienced colleagues is the best proof that we can work together in an enlarged Europe and implement important reforms together.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Ihnen sagen, Herr Präsident, dass der Rat sich erinnern sollte, dass er uns seinen Standpunkt nicht aufzwingen kann, weil wir die Prioritäten des europäischen politischen Projekts gemeinsam umsetzen müssen und weil wir, falls der Haushalt zu sehr gekürzt wird, nicht mehr in der Lage sind, die Politiken durchzuführen, die die europäischen Bürger so dringend erwarten.
Finally, and in conclusion, I wanted to tell you, Mr President, that the Council must remember that it cannot impose its point of view, because we need together to comply with the priorities of the European political project and because, if we reduce the budget by too much, we shall no longer be able to develop any of these policies of which Europeans expect so much.
Europarl v8

Die Strategie von Lissabon stellt einen mobilisierenden Faktor dar, aber die Mitgliedstaaten müssten endlich diese in Lissabon und Göteborg gemeinsam festgelegte Strategie umsetzen.
The Lisbon Strategy is an ambition that will incite action, but the Member States will have to finally get behind implementing this joint strategy defined in Lisbon and Gothenburg.
Europarl v8

Um zu verhindern, dass der EU-Binnenmarkt bankrott geht, müssen nationale politische Entscheidungsträger Strategien zur Umstrukturierung der Industrie gemeinsam umsetzen.
To prevent the EU's single market from going bust, national policymakers must implement industrial restructuring policies in tandem.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten sollten den strategischen Forschungsplan auch über ihre nationalen Forschungsprogramme oder andere nationale Forschungstätigkeiten und im Einklang mit den Leitlinien zu den Rahmenbedingungen für eine gemeinsame Programmplanung, die von der hochrangigen Gruppe des Rates für die gemeinsame Planung ausgearbeitet wurden,3 gemeinsam umsetzen.
Member States are encouraged to jointly implement the strategic research agenda including via their national research programmes or other national research activities in accordance with the guidelines for Framework Conditions in Joint Programming developed by the Council high level group on Joint Programming3.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten den strategischen Forschungsplan über ihre nationalen Forschungsprogramme und im Einklang mit den Leitlinien zu den Rahmenbedingungen für eine gemeinsame Programmplanung, die von der hochrangigen Gruppe des Rates für die gemeinsame Planung ausgearbeitet wurden, gemeinsam umsetzen.
Member States are encouraged to jointly implement the strategic research agenda via their national research programmes in accordance with the guidelines for Framework Conditions in Joint Programming developed by the Council high level group on Joint Programming.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten den strategischen Forschungsplan gemeinsam umsetzen, u. a. auch über ihre nationalen Forschungsprogramme oder andere nationale Forschungstätigkeiten.
Member States are encouraged to jointly implement the strategic research agenda including via their national research programmes or other national research activities.
DGT v2019

Der geschäftsführende Direktor der CDP ist überzeugt, dass beide Institutionen gegenseitigen Nutzen aus ihrer jeweiligen Erfahrung und Stellung auf den jeweiligen Referenzmärkten ziehen können, um die großen Infrastrukturprojekte, die das Land benötigt, gemeinsam erfolgreich umsetzen zu können.
For CDP’s Managing Director, “the two institutions will be able to benefit from one another’s experience and the fact that they are well established in the markets in question in order to carry out jointly the infrastructure projects that the country is expecting them to undertake”.
TildeMODEL v2018