Translation of "Gemeinsam umsetzen" in English
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
werden
diese
Maßnahmen
gemeinsam
umsetzen.
The
Commission
and
the
Member
States
will
implement
jointly
these
measures.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Unternehmen
wollen
2014
und
2015
mehrere
Projekte
im
Megawatt-Maßstab
gemeinsam
umsetzen.
Together,
the
two
companies
intend
to
implement
multiple
megawatt-scale
PV
projects
in
2014
and
2015.
ParaCrawl v7.1
Wir
durften
auch
bereits
einige
Spezialprojekte
gemeinsam
mit
Travelport
umsetzen.
We
have
also
implemented
some
"special
projects"
with
Travelport.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
dieses
Ziel
erreichen,
müssen
alle
Mitgliedstaaten
die
gemeinsam
vereinbarten
Maßnahmen
umsetzen.
To
reach
this
objective,
it
is
crucial
that
all
Member
states
implement
the
agreed
measures.
TildeMODEL v2018
Fundierte
Analysen
sind
hierbei
die
Basis
für
spezifische
Lösungs-konzepte,
die
wir
gemeinsam
mit
Ihnen
umsetzen.
Detailed
analyzes
are
the
foundation
for
the
tailored
solutions
that
we
implement
together
with
you.
CCAligned v1
Die
Wissenschaft
sollte
handhabbare
Ziele
formulieren,
die
die
Wirtschaft
und
die
NGOs
gemeinsam
umsetzen
können.
Science
ought
to
formulate
tangible
targets
that
business
and
the
NGOs
can
implement
together.
CCAligned v1
Wir
sind
begeistert,
wenn
wir
die
großartigen
Ideen
der
verschiedensten
ArchitektInnen
gemeinsam
umsetzen
können.
We
are
delighted
when
we
are
able
to
jointly
implement
great
ideas
for
a
wide
range
of
architects.
ParaCrawl v7.1
Lehrer
bzw.
Schulen
und
Hochschulen
benötigen
Partner,
die
mit
ihnen
gemeinsam
ganzheitliche
Bildungskonzepte
umsetzen.
Teachers
and/or
schools
and
universities
need
partners
who
implement
holistic
education
concepts
with
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
wir
können
auch
im
neuen
Jahr
wieder
gemeinsam
interessante
Projekte
umsetzen.
I
hope
that
in
the
coming
year,
we
can
again
implement
interesting
projects
together.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
sollen
Mitarbeiter
sowie
Vorgesetzte
ihren
persönlichen
Beitrag
zu
sicheren
Arbeitsbedingungen
erkennen
und
gemeinsam
umsetzen.
The
aim
is
to
for
employees
and
managers
to
recognize
their
personal
contributions
to
a
safe
working
environment
and
to
encourage
them
to
implement
it
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
sei
zuversichtlich
und
habe
"Signale,
dass
wir
gemeinsam
diese
Ziele
umsetzen
wollen".
The
Minister
was
confident
and
had
“indications
that
we
want
to
implement
these
objectives
together".
ParaCrawl v7.1
Diese
müssen
wir
jetzt
umsetzen
–
gemeinsam
mit
allen
Beteiligten
-
dies
als
ein
erster
Schritt.
What
matters
now
is
implementing
it
–
together
with
all
stakeholders.
This
is
a
first
step.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
müssen
wir
jetzt
das
gemeinsam
umsetzen,
was
wir
quasi
als
Versprechen
schon
gegeben
haben.
In
basic
terms,
we
now
need
to
jointly
realise
what
we
essentially
already
promised.
Europarl v8
Bei
Ihnen
sind
wir
sicher,
dass
Sie
schnell,
zuverlässig
und
korrekt
die
Vorschläge
zur
Finanzmarktregulierung
vorlegen
und
gemeinsam
mit
uns
umsetzen
können.
In
your
case,
we
are
certain
that
you
will
submit
proposals
for
the
regulation
of
the
financial
markets
quickly,
reliably
and
correctly
and
be
able
to
implement
them
together
with
us.
Europarl v8
Lasst
uns
die
Menschen
mitnehmen,
und
wenn
sie
bereit
sind,
diesen
Weg
mitzugehen,
dann
lasst
ihn
uns
auch
gemeinsam
politisch
umsetzen!
We
must
take
the
public
with
us,
and
if
they
are
ready
to
go
down
this
road
with
us,
we
should
work
together
politically
to
make
it
happen.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Initiative
würden
als
Gegenleistung
für
einen
finanziellen
Beitrag
der
EU
Verfahren
in
Kraft
gesetzt
werden,
die
sicherstellen,
dass
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
gemeinsam
vereinbarten
Regelungen
umsetzen
und
die
Verantwortung
für
illegale
Einwanderer
und
Asylsuchende
übernehmen,
die
ihr
Hoheitsgebiet
betreten.
Under
the
initiative,
in
return
for
a
financial
contribution
from
the
EU,
procedures
would
be
put
in
place
to
ensure
that
Member
States
adhere
to
jointly
agreed
rules
and
take
responsibility
for
illegal
immigrants
and
asylum
seekers
entering
their
territory.
Europarl v8
Für
mich
als
Vertreterin
eines
kleinen
und
neuen
Mitgliedstaates
der
Europäischen
Union
ist
die
gute
Zusammenarbeit
kompetenter
und
erfahrener
Kollegen
der
beste
Beweis
dafür,
dass
wir
in
einem
erweiterten
Europa
gemeinsam
arbeiten
und
gemeinsam
wichtige
Reformen
umsetzen
können.
For
me,
as
the
representative
of
a
small
and
new
European
Union
Member
State,
the
kind
cooperation
of
competent
and
more
experienced
colleagues
is
the
best
proof
that
we
can
work
together
in
an
enlarged
Europe
and
implement
important
reforms
together.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
sagen,
Herr
Präsident,
dass
der
Rat
sich
erinnern
sollte,
dass
er
uns
seinen
Standpunkt
nicht
aufzwingen
kann,
weil
wir
die
Prioritäten
des
europäischen
politischen
Projekts
gemeinsam
umsetzen
müssen
und
weil
wir,
falls
der
Haushalt
zu
sehr
gekürzt
wird,
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
die
Politiken
durchzuführen,
die
die
europäischen
Bürger
so
dringend
erwarten.
Finally,
and
in
conclusion,
I
wanted
to
tell
you,
Mr
President,
that
the
Council
must
remember
that
it
cannot
impose
its
point
of
view,
because
we
need
together
to
comply
with
the
priorities
of
the
European
political
project
and
because,
if
we
reduce
the
budget
by
too
much,
we
shall
no
longer
be
able
to
develop
any
of
these
policies
of
which
Europeans
expect
so
much.
Europarl v8
Die
Strategie
von
Lissabon
stellt
einen
mobilisierenden
Faktor
dar,
aber
die
Mitgliedstaaten
müssten
endlich
diese
in
Lissabon
und
Göteborg
gemeinsam
festgelegte
Strategie
umsetzen.
The
Lisbon
Strategy
is
an
ambition
that
will
incite
action,
but
the
Member
States
will
have
to
finally
get
behind
implementing
this
joint
strategy
defined
in
Lisbon
and
Gothenburg.
Europarl v8
Um
zu
verhindern,
dass
der
EU-Binnenmarkt
bankrott
geht,
müssen
nationale
politische
Entscheidungsträger
Strategien
zur
Umstrukturierung
der
Industrie
gemeinsam
umsetzen.
To
prevent
the
EU's
single
market
from
going
bust,
national
policymakers
must
implement
industrial
restructuring
policies
in
tandem.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
strategischen
Forschungsplan
auch
über
ihre
nationalen
Forschungsprogramme
oder
andere
nationale
Forschungstätigkeiten
und
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
zu
den
Rahmenbedingungen
für
eine
gemeinsame
Programmplanung,
die
von
der
hochrangigen
Gruppe
des
Rates
für
die
gemeinsame
Planung
ausgearbeitet
wurden,3
gemeinsam
umsetzen.
Member
States
are
encouraged
to
jointly
implement
the
strategic
research
agenda
including
via
their
national
research
programmes
or
other
national
research
activities
in
accordance
with
the
guidelines
for
Framework
Conditions
in
Joint
Programming
developed
by
the
Council
high
level
group
on
Joint
Programming3.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
strategischen
Forschungsplan
über
ihre
nationalen
Forschungsprogramme
und
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
zu
den
Rahmenbedingungen
für
eine
gemeinsame
Programmplanung,
die
von
der
hochrangigen
Gruppe
des
Rates
für
die
gemeinsame
Planung
ausgearbeitet
wurden,
gemeinsam
umsetzen.
Member
States
are
encouraged
to
jointly
implement
the
strategic
research
agenda
via
their
national
research
programmes
in
accordance
with
the
guidelines
for
Framework
Conditions
in
Joint
Programming
developed
by
the
Council
high
level
group
on
Joint
Programming.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
strategischen
Forschungsplan
gemeinsam
umsetzen,
u.
a.
auch
über
ihre
nationalen
Forschungsprogramme
oder
andere
nationale
Forschungstätigkeiten.
Member
States
are
encouraged
to
jointly
implement
the
strategic
research
agenda
including
via
their
national
research
programmes
or
other
national
research
activities.
DGT v2019
Der
geschäftsführende
Direktor
der
CDP
ist
überzeugt,
dass
beide
Institutionen
gegenseitigen
Nutzen
aus
ihrer
jeweiligen
Erfahrung
und
Stellung
auf
den
jeweiligen
Referenzmärkten
ziehen
können,
um
die
großen
Infrastrukturprojekte,
die
das
Land
benötigt,
gemeinsam
erfolgreich
umsetzen
zu
können.
For
CDP’s
Managing
Director,
“the
two
institutions
will
be
able
to
benefit
from
one
another’s
experience
and
the
fact
that
they
are
well
established
in
the
markets
in
question
in
order
to
carry
out
jointly
the
infrastructure
projects
that
the
country
is
expecting
them
to
undertake”.
TildeMODEL v2018