Translation of "Gemeinsam handeln" in English
Die
Länder
des
gesamten
Kontinents
müssen
zeigen,
dass
sie
gemeinsam
handeln.
The
countries
on
this
entire
continent
must
show
that
they
are
a
single
force.
Europarl v8
Wir
sollten
aber
auch
als
Europäische
Union
gemeinsam
handeln.
Secondly,
we
must
also
act
jointly.
Europarl v8
Diese
neue
Verantwortung
können
wir
nur
gestalten,
wenn
wir
gemeinsam
handeln.
We
can
only
enable
this
new
responsibility
to
take
shape
if
we
act
together.
Europarl v8
Europa
muß
endlich
die
gleiche
Sprache
sprechen
und
gemeinsam
handeln.
Let
Europe
at
last
show
a
united
front
for
once
and
do
the
same.
Europarl v8
Europa
bedeutet,
angesichts
dieser
Bedrohung
solidarisch
gemeinsam
zu
handeln.
Europe
means
solidarity
in
standing
together
to
face
this
threat.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
dass
wir
gemeinsam
handeln!
I
call
on
us
all
to
act
together!
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir,
die
27
Mitgliedstaaten,
gemeinsam
handeln
müssen.
This
means
that
we,
the
27
Member
States,
must
act
together.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
gemeinsam
handeln
und
überlegen,
welche
Optionen
wir
haben.
We
therefore
need
to
get
our
act
together
and
consider
what
options
are
available.
Europarl v8
Um
diese
Schwierigkeiten
schnell
zu
regeln,
müssen
wir
jetzt
gemeinsam
handeln.
We
now
need
to
act
together
to
resolve
these
difficulties
speedily.
Europarl v8
Wenn
wir
gemeinsam
handeln,
können
wir
Einfluss
ausüben.
When
we
act
together,
we
exercise
influence.
Europarl v8
Europa
muss
dort
handeln
können,
wo
die
Europäer
gemeinsam
handeln
müssen.
Where
common
action
by
Europeans
is
called
for,
Europe
must
be
able
to
act.
Europarl v8
Er
schlägt
vor,
dass
wir
in
beiden
Fällen
gemeinsam
handeln
sollten.
He
suggested
that
we
should
move
in
tandem
in
both
cases.
Europarl v8
Der
Klimawandel
wird
von
Tag
zu
Tag
spürbarer,
wir
müssen
gemeinsam
handeln.
Climate
change
is
deteriorating
by
the
day;
we
must
act
in
unison.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
einer
Stimme
sprechen
und
gemeinsam
handeln.
We
need
one
voice
and
to
take
joint
action.
Europarl v8
Auch
hier
erwarten
die
Bürger
Europas
von
uns
Antworten
und
gemeinsam
abgestimmtes
Handeln.
Once
again,
European
citizens
are
waiting
for
answers
from
Europe,
as
well
as
concerted,
coordinated
action.
Europarl v8
Daher
muss
die
Europäische
Union
mit
einer
Stimme
sprechen
und
gemeinsam
handeln.
It
is
therefore
important
for
the
European
Union
to
speak
and
act
in
unison.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
gemeinsam
handeln.
This
is
why
we
must
move
forward
together.
Europarl v8
Europa
würde
in
Bezug
auf
auswärtige
Angelegenheiten
nur
bei
Einstimmigkeit
gemeinsam
handeln.
Europe
would
take
common
action
related
to
foreign
affairs
only
on
unanimous
grounds.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
handeln
gemeinsam
im
Interesse
der
Union.
The
Member
States
shall
act
jointly
in
the
interest
of
the
Union.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
vereinbaren
die
CARIFORUM-Staaten,
gemeinsam
zu
handeln.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
the
CARIFORUM
States
agree
to
act
collectively.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Union
-und
nur
durch
die
Union
-
können
wir
gemeinsam
handeln.
Through
the
Union,
and
only
through
the
Union,
can
we
act
together.
TildeMODEL v2018
Wir
können
sie
nur
meistern,
wenn
wir
gemeinsam
und
entschlossen
handeln.
We
can
only
overcome
them
if
we
act
jointly
and
decisively.
TildeMODEL v2018
Man
müsse
zukünftig
gemeinsam
handeln,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
It
will
not
be
easy,
but
together
we
can
achieve
our
common
goal."
TildeMODEL v2018
Wir
werden
Erfolg
haben,
wenn
wir
gemeinsam
handeln.
We
will
succeed
if
we
act
together.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
EU
und
Japan
gemeinsam
handeln,
schenkt
die
Welt
ihnen
Gehör.
When
the
EU
and
Japan
work
together
they
are
listened
to.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
weiterhin
wirksame
und
nachhaltige
Politiken
entwickeln
und
gemeinsam
handeln.
We
must
further
develop
effective
and
sustainable
policies
and
act
together.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
zehn
Mitgliedstaaten
gemeinsam
denken
und
handeln,
sind
sie
mächtig.
Mr
President
of
the
Council,
you
are
going
to
do
your
best.
EUbookshop v2