Übersetzung für "Gemeinsam handeln" in Englisch

Die Länder des gesamten Kontinents müssen zeigen, dass sie gemeinsam handeln.
The countries on this entire continent must show that they are a single force.
Europarl v8

Wir sollten aber auch als Europäische Union gemeinsam handeln.
Secondly, we must also act jointly.
Europarl v8

Diese neue Verantwortung können wir nur gestalten, wenn wir gemeinsam handeln.
We can only enable this new responsibility to take shape if we act together.
Europarl v8

Europa muß endlich die gleiche Sprache sprechen und gemeinsam handeln.
Let Europe at last show a united front for once and do the same.
Europarl v8

Europa bedeutet, angesichts dieser Bedrohung solidarisch gemeinsam zu handeln.
Europe means solidarity in standing together to face this threat.
Europarl v8

Ich bitte darum, dass wir gemeinsam handeln!
I call on us all to act together!
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir, die 27 Mitgliedstaaten, gemeinsam handeln müssen.
This means that we, the 27 Member States, must act together.
Europarl v8

Wir müssen daher gemeinsam handeln und überlegen, welche Optionen wir haben.
We therefore need to get our act together and consider what options are available.
Europarl v8

Um diese Schwierigkeiten schnell zu regeln, müssen wir jetzt gemeinsam handeln.
We now need to act together to resolve these difficulties speedily.
Europarl v8

Wenn wir gemeinsam handeln, können wir Einfluss ausüben.
When we act together, we exercise influence.
Europarl v8

Europa muss dort handeln können, wo die Europäer gemeinsam handeln müssen.
Where common action by Europeans is called for, Europe must be able to act.
Europarl v8

Er schlägt vor, dass wir in beiden Fällen gemeinsam handeln sollten.
He suggested that we should move in tandem in both cases.
Europarl v8

Der Klimawandel wird von Tag zu Tag spürbarer, wir müssen gemeinsam handeln.
Climate change is deteriorating by the day; we must act in unison.
Europarl v8

Wir müssen mit einer Stimme sprechen und gemeinsam handeln.
We need one voice and to take joint action.
Europarl v8

Auch hier erwarten die Bürger Europas von uns Antworten und gemeinsam abgestimmtes Handeln.
Once again, European citizens are waiting for answers from Europe, as well as concerted, coordinated action.
Europarl v8

Daher muss die Europäische Union mit einer Stimme sprechen und gemeinsam handeln.
It is therefore important for the European Union to speak and act in unison.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir gemeinsam handeln.
This is why we must move forward together.
Europarl v8

Europa würde in Bezug auf auswärtige Angelegenheiten nur bei Einstimmigkeit gemeinsam handeln.
Europe would take common action related to foreign affairs only on unanimous grounds.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten handeln gemeinsam im Interesse der Union.
The Member States shall act jointly in the interest of the Union.
DGT v2019

Für die Zwecke dieses Abkommens vereinbaren die CARIFORUM-Staaten, gemeinsam zu handeln.
For the purposes of this Agreement, the CARIFORUM States agree to act collectively.
TildeMODEL v2018

Durch die Union -und nur durch die Union - können wir gemeinsam handeln.
Through the Union, and only through the Union, can we act together.
TildeMODEL v2018

Wir können sie nur meistern, wenn wir gemeinsam und entschlossen handeln.
We can only overcome them if we act jointly and decisively.
TildeMODEL v2018

Man müsse zukünftig gemeinsam handeln, um dieses Ziel zu erreichen.
It will not be easy, but together we can achieve our common goal."
TildeMODEL v2018

Wir werden Erfolg haben, wenn wir gemeinsam handeln.
We will succeed if we act together.
TildeMODEL v2018

Wenn die EU und Japan gemeinsam handeln, schenkt die Welt ihnen Gehör.
When the EU and Japan work together they are listened to.
TildeMODEL v2018

Wir müssen weiterhin wirksame und nachhaltige Politiken entwickeln und gemeinsam handeln.
We must further develop effective and sustainable policies and act together.
TildeMODEL v2018

Wenn die zehn Mitgliedstaaten gemeinsam denken und handeln, sind sie mächtig.
Mr President of the Council, you are going to do your best.
EUbookshop v2