Translation of "Geltende rechtsvorschriften" in English

Angaben, die unmittelbar geltende Rechtsvorschriften betreffen:
Information specific to the final regulatory action:
TildeMODEL v2018

Weitere Anpassungen sind erforderlich, um geltende Rechtsvorschriften klarer und transparenter zu gestalten.
Further adaptations are needed to improve the clarity and transparency of the existing texts.
DGT v2019

Durch die Annahme des Vorschlags werden geltende Rechtsvorschriften aufgehoben.
The adoption of the proposal will lead to the repeal of existing legislation.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall wären für alle Zahlungen geltende Rechtsvorschriften mit folgendem Wortlaut denkbar:
In this case, legal provisions applicable to all payments could read:
TildeMODEL v2018

Dies ist ein weiteres Argument für EU-weit geltende Rechtsvorschriften.
This further builds the case for European-wide legislation.
TildeMODEL v2018

Verwendungen, die durch unmittelbar geltende Rechtsvorschriften verboten sind;
Use or uses prohibited by the final regulatory action;
TildeMODEL v2018

Diese 85 Rechtsakte ersetzen 300 geltende Rechtsvorschriften.
These 85 acts replace 300 existing pieces of legislation.
EUbookshop v2

Der Vorschlag enthält keine Vereinfachungsvorschriften, da er geltende Rechtsvorschriften nicht berührt.
The Proposal does not have a simplification element as it does not touch existing legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Rechte können unter Umständen durch örtlich geltende Rechtsvorschriften eingeschränkt sein.
Those rights may be limited in some circumstances by local law requirements.
CCAligned v1

Vielmals greifen Opponenten auf geltende Rechtsvorschriften zurück.
Sometimes legal rules are applicable.
ParaCrawl v7.1

Dazu wäre eine strafrechtliche Ahndung von Verstößen gegen geltende Rechtsvorschriften zum Schutz des Bodens zu erwägen.
Thought must also be given to whether infringements of the existing legislation on matters relating to soil should lead to penalties.
TildeMODEL v2018

Die Grundsätze sind kein Ersatz für geltende Rechtsvorschriften und Normen, die grundsätzlich berücksichtigt werden sollten.
The principles are not a substitute for any current regulations and standards, which should always be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Die Kammer gibt Stellungnahmen zu Gesetzesentwürfen ab, überprüft geltende Rechtsvorschriften und veröffentlicht eigene Berichte.
The Chamber comments on drafts of new legislation, reviews existing laws and publishes its own reports.
TildeMODEL v2018

Die Kammer gibt Stellung­nahmen zu Gesetzesvorhaben ab, überprüft geltende Rechtsvorschriften und veröffentlicht eigene Berichte.
The Chamber comments on projects of new legislation, review existing laws and publish own reports.
TildeMODEL v2018

Die Überlegungen des Herstellers können sich auf geltende Rechtsvorschriften oder auf eigene Einschätzung stützen.
The manufacturer’s rationale may be based on regulation or their own judgement.
TildeMODEL v2018

Emissionen aus Industrieanlagen werden deshalb schon seit einiger Zeit durch EU-weit geltende Rechtsvorschriften geregelt.
Emissions from industrial installations have therefore been subject to EU-wide legislation for some time.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ersucht zu prüfen, in welchem Umfang geltende sektorbezogene Rechtsvorschriften geändert werden müssten.
The Commission is invited to examine the extent to which existing sectora1 1egislation would need to be amended.
TildeMODEL v2018

Gibt es nicht geltende Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet (Verordnungen über die soziale Sicherheit)?
What about the existing legislation in this area (Regulations on social security)?
TildeMODEL v2018

Geltende Rechtsvorschriften in Bereichen wie Hersteller­haftung, elektronischer Handel und Verbraucherkredite sollten überarbeitet werden.
Existing legislation in the areas as producer liability, e-commerce and consumer credits should be reviewed.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung werden geltende Rechtsvorschriften ausgelegt, u.a. die Binnenmarktvorschriften des EG-Vertrags und die Vergaberichtlinien.
The Communication interprets existing law, comprising EC Treaty Internal Market rules and the public procurement Directives.
TildeMODEL v2018

Geltende Rechtsvorschriften in Bereichen wie Herstellerhaftung, elektronischer Handel und Verbraucherkredite sollten überarbeitet werden.
Existing legislation in the areas as producer liability, e-commerce and consumer credits should be reviewed.
TildeMODEL v2018

Zur Umsetzung des politischen Gesamtrahmens und seiner sektoralen Bausteine sind EU-weit geltende Rechtsvorschriften erforderlich.
The implementation of the overall policy framework and its sectoral building blocks require Union-wide legislation.
TildeMODEL v2018

Was gedenkt die Kommission angesichts der in Italien praktizierten eklatanten Verstöße gegen geltende Rechtsvorschriften zu tun?
What does the Commission propose to do about the flagrant breaches of legislation occurring in Italy?
EUbookshop v2