Translation of "Geltende rechtsvorschriften" in English
Angaben,
die
unmittelbar
geltende
Rechtsvorschriften
betreffen:
Information
specific
to
the
final
regulatory
action:
TildeMODEL v2018
Weitere
Anpassungen
sind
erforderlich,
um
geltende
Rechtsvorschriften
klarer
und
transparenter
zu
gestalten.
Further
adaptations
are
needed
to
improve
the
clarity
and
transparency
of
the
existing
texts.
DGT v2019
Durch
die
Annahme
des
Vorschlags
werden
geltende
Rechtsvorschriften
aufgehoben.
The
adoption
of
the
proposal
will
lead
to
the
repeal
of
existing
legislation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
wären
für
alle
Zahlungen
geltende
Rechtsvorschriften
mit
folgendem
Wortlaut
denkbar:
In
this
case,
legal
provisions
applicable
to
all
payments
could
read:
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
weiteres
Argument
für
EU-weit
geltende
Rechtsvorschriften.
This
further
builds
the
case
for
European-wide
legislation.
TildeMODEL v2018
Verwendungen,
die
durch
unmittelbar
geltende
Rechtsvorschriften
verboten
sind;
Use
or
uses
prohibited
by
the
final
regulatory
action;
TildeMODEL v2018
Diese
85
Rechtsakte
ersetzen
300
geltende
Rechtsvorschriften.
These
85
acts
replace
300
existing
pieces
of
legislation.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
enthält
keine
Vereinfachungsvorschriften,
da
er
geltende
Rechtsvorschriften
nicht
berührt.
The
Proposal
does
not
have
a
simplification
element
as
it
does
not
touch
existing
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechte
können
unter
Umständen
durch
örtlich
geltende
Rechtsvorschriften
eingeschränkt
sein.
Those
rights
may
be
limited
in
some
circumstances
by
local
law
requirements.
CCAligned v1
Vielmals
greifen
Opponenten
auf
geltende
Rechtsvorschriften
zurück.
Sometimes
legal
rules
are
applicable.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wäre
eine
strafrechtliche
Ahndung
von
Verstößen
gegen
geltende
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
des
Bodens
zu
erwägen.
Thought
must
also
be
given
to
whether
infringements
of
the
existing
legislation
on
matters
relating
to
soil
should
lead
to
penalties.
TildeMODEL v2018
Die
Grundsätze
sind
kein
Ersatz
für
geltende
Rechtsvorschriften
und
Normen,
die
grundsätzlich
berücksichtigt
werden
sollten.
The
principles
are
not
a
substitute
for
any
current
regulations
and
standards,
which
should
always
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Die
Kammer
gibt
Stellungnahmen
zu
Gesetzesentwürfen
ab,
überprüft
geltende
Rechtsvorschriften
und
veröffentlicht
eigene
Berichte.
The
Chamber
comments
on
drafts
of
new
legislation,
reviews
existing
laws
and
publishes
its
own
reports.
TildeMODEL v2018
Die
Kammer
gibt
Stellungnahmen
zu
Gesetzesvorhaben
ab,
überprüft
geltende
Rechtsvorschriften
und
veröffentlicht
eigene
Berichte.
The
Chamber
comments
on
projects
of
new
legislation,
review
existing
laws
and
publish
own
reports.
TildeMODEL v2018
Die
Überlegungen
des
Herstellers
können
sich
auf
geltende
Rechtsvorschriften
oder
auf
eigene
Einschätzung
stützen.
The
manufacturer’s
rationale
may
be
based
on
regulation
or
their
own
judgement.
TildeMODEL v2018
Emissionen
aus
Industrieanlagen
werden
deshalb
schon
seit
einiger
Zeit
durch
EU-weit
geltende
Rechtsvorschriften
geregelt.
Emissions
from
industrial
installations
have
therefore
been
subject
to
EU-wide
legislation
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ersucht
zu
prüfen,
in
welchem
Umfang
geltende
sektorbezogene
Rechtsvorschriften
geändert
werden
müssten.
The
Commission
is
invited
to
examine
the
extent
to
which
existing
sectora1
1egislation
would
need
to
be
amended.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
nicht
geltende
Rechtsvorschriften
auf
diesem
Gebiet
(Verordnungen
über
die
soziale
Sicherheit)?
What
about
the
existing
legislation
in
this
area
(Regulations
on
social
security)?
TildeMODEL v2018
Geltende
Rechtsvorschriften
in
Bereichen
wie
Herstellerhaftung,
elektronischer
Handel
und
Verbraucherkredite
sollten
überarbeitet
werden.
Existing
legislation
in
the
areas
as
producer
liability,
e-commerce
and
consumer
credits
should
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
geltende
Rechtsvorschriften
ausgelegt,
u.a.
die
Binnenmarktvorschriften
des
EG-Vertrags
und
die
Vergaberichtlinien.
The
Communication
interprets
existing
law,
comprising
EC
Treaty
Internal
Market
rules
and
the
public
procurement
Directives.
TildeMODEL v2018
Geltende
Rechtsvorschriften
in
Bereichen
wie
Herstellerhaftung,
elektronischer
Handel
und
Verbraucherkredite
sollten
überarbeitet
werden.
Existing
legislation
in
the
areas
as
producer
liability,
e-commerce
and
consumer
credits
should
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Zur
Umsetzung
des
politischen
Gesamtrahmens
und
seiner
sektoralen
Bausteine
sind
EU-weit
geltende
Rechtsvorschriften
erforderlich.
The
implementation
of
the
overall
policy
framework
and
its
sectoral
building
blocks
require
Union-wide
legislation.
TildeMODEL v2018
Was
gedenkt
die
Kommission
angesichts
der
in
Italien
praktizierten
eklatanten
Verstöße
gegen
geltende
Rechtsvorschriften
zu
tun?
What
does
the
Commission
propose
to
do
about
the
flagrant
breaches
of
legislation
occurring
in
Italy?
EUbookshop v2