Translation of "Geltend gemacht werden" in English

Diese Gründe dürfen nicht zu wirtschaftlichen Zwecken geltend gemacht werden.
These grounds shall not be invoked to serve economic ends.
DGT v2019

Derartige Vorbehalte können zu Artikel 2 dieses Beschlusses geltend gemacht werden.
Such reservations may be invoked with respect to Article 2 of this Decision.
DGT v2019

Der Anspruch auf Ruhetag muß als Rechtsanspruch gewährleistet und geltend gemacht werden können.
The entitlement to a day of rest must be a legal entitlement and must be one that can be enforced.
Europarl v8

Keine Vorwand darf geltend gemacht werden, um dieses entscheidende Transparenzgebot zu umgehen.
No pretext may be invoked to get around this crucial requirement of transparency.
Europarl v8

Die EU-Politik der Gegenseitigkeit in Visumfragen sollte unverzüglich geltend gemacht werden.
We need to enforce the EU's visa reciprocity policy without delay.
Europarl v8

Entschädigungsforderungen könnten in diesem Zeitfenster geltend gemacht werden.
Claims for compensation could be made during this window of opportunity.
Europarl v8

Die gemeinsame Visumpolitik der EU sollte unverzüglich geltend gemacht werden.
We need to enforce the common EU visa policy without delay.
Europarl v8

Diese Klauseln können nach dem Beitritt geltend gemacht werden.
They are for possible use once accession has taken place.
Europarl v8

Ein Gesetz, das nicht geltend gemacht werden kann, schreckt niemanden ab.
A law that cannot be enforced deters no one.
News-Commentary v14

Zu dem Übereinkommen können keine Vorbehalte geltend gemacht werden.
No reservations to the Convention may be made.
JRC-Acquis v3.0

Schadenersatz muß unter allen Umständen geltend gemacht werden können.
Whereas claims for damages must always be possible;
JRC-Acquis v3.0

Die Befreiungen nach Abschnitt 80HHC können von allen exportierenden Unternehmen geltend gemacht werden.
Exemption under Section 80HHC can be claimed by any firm which exports goods.
JRC-Acquis v3.0

Die Verantwortlichkeit eines Staates kann nicht geltend gemacht werden,
The responsibility of a State may not be invoked if:
MultiUN v1

Abhilfen, die miteinander vereinbar sind, können nebeneinander geltend gemacht werden.
Remedies which are not incompatible may be cumulated.
TildeMODEL v2018

Abgesehen davon sollte er im Konkursfall geltend gemacht werden können.
It should also be invoked in the event of a bankruptcy.
TildeMODEL v2018

Dieses System erschwert erheblich die Bewertung, welche Kosten geltend gemacht werden können.
This leads to considerable complexity regarding the assessment of eligible costs.
TildeMODEL v2018

Forderungen können aufgrund der Richtlinien nur einmal geltend gemacht werden.“
No claim shall be eligible more than once under those directives."
TildeMODEL v2018

Der Informationsbedarf kann von den entsprechend ermächtigten Verbindungsbeamten geltend gemacht werden.
The need to be informed may be claimed by authorised liaison officers.
DGT v2019

Diese Entscheidung kann daher vor portugiesischen Gerichten geltend gemacht werden.
This decision may therefore be invoked before Portuguese courts.
TildeMODEL v2018

Die Rechte aus dem Gemeinschaftsgeschmacksmuster können außerdem nicht geltend gemacht werden für:
In addition, the rights conferred by a Community design shall not be exercised in respect of:
TildeMODEL v2018

Die Rechte aus dem Gemeinschaftsgeschmacksmuster können nicht geltend gemacht werden für:
The rights conferred by a Community design shall not be exercised in respect of:
TildeMODEL v2018

Die Kohärenz des niederländischen Steuersystems kann daher nicht mit Erfolg geltend gemacht werden.
The coherence of the tax system cannot therefore be pleaded in argument.
TildeMODEL v2018

Die Rahmenvereinbarung kann gegenüber dem Rat nicht geltend gemacht werden.
The Framework Agreement cannot be applied to the Council.
TildeMODEL v2018

Kann dies auch für die Anforderungen der REACH-Ver­ordnung geltend gemacht werden?
Could REACH requirements one day be assessed in this way?
TildeMODEL v2018

Ohne Frage können unterschiedliche Bedenken gegen diesen Vorschlag geltend gemacht werden.
It is of course possible to level several criticisms at this proposal.
TildeMODEL v2018

Satzung und sämtliche Änderungen können wie folgt geltend gemacht werden:
The articles of association and any amendments thereto may be relied upon as follows:
TildeMODEL v2018