Translation of "Gelobt" in English

Wurde nicht in Lissabon die Rolle des Parlaments, seine Stärkung gelobt?
The Treaty of Lisbon praised the role of Parliament and the strengthening of that role.
Europarl v8

Der Abgeordnete Tillich muß dafür ganz besonders gelobt werden.
And Mr Tillich is particularly to be commended in that respect.
Europarl v8

Kommissar Liikanen sollte für seine dabei geleistete Arbeit gelobt werden.
Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
Europarl v8

Herr Bangemann hat in diesem Hause bereits Besserung gelobt.
Mr Bangemann has already promised this House that he will do better.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir in dieser Presse entsprechend gelobt werden.
I hope that we shall be appropriately praised by this press.
Europarl v8

Kollege Schulz hat Herrn Blair gelobt für 60%.
Mr Schulz praised Mr Blair for his 60% target.
Europarl v8

An dieser Stelle sei die Kommission für das Erreichte noch einmal ausdrücklich gelobt.
May I, at this juncture, expressly pay tribute to the Commission once again for what it has achieved here.
Europarl v8

Bei ihrem Amtsantritt 1999 hat diese Kommission feierlich Besserung gelobt.
When it took office in 1999, this Commission solemnly pledged that there would be a change for the better.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident hat die Initiative Belgiens für die Verteidigungspolitik gelobt.
The President of the Commission has praised the Belgian initiative on defence policy.
Europarl v8

Ich sehe, ich habe die Kollegen, die da sind, gelobt.
What I have said amounts to praise for those of her colleagues who are actually here.
Europarl v8

Nun, die britische Regierung hat ihn nicht bestätigt oder dafür gelobt.
Well, the British Government did not endorse or commend him.
Europarl v8

Es wurde insbesondere von der britischen Fachpresse sehr gelobt.
In particular the British press praised the record.
Wikipedia v1.0