Translation of "Gelobt" in English
Wurde
nicht
in
Lissabon
die
Rolle
des
Parlaments,
seine
Stärkung
gelobt?
The
Treaty
of
Lisbon
praised
the
role
of
Parliament
and
the
strengthening
of
that
role.
Europarl v8
Der
Abgeordnete
Tillich
muß
dafür
ganz
besonders
gelobt
werden.
And
Mr
Tillich
is
particularly
to
be
commended
in
that
respect.
Europarl v8
Kommissar
Liikanen
sollte
für
seine
dabei
geleistete
Arbeit
gelobt
werden.
Commissioner
Liikanen
is
to
be
praised
for
the
work
he
has
done
to
achieve
this.
Europarl v8
Herr
Bangemann
hat
in
diesem
Hause
bereits
Besserung
gelobt.
Mr
Bangemann
has
already
promised
this
House
that
he
will
do
better.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
in
dieser
Presse
entsprechend
gelobt
werden.
I
hope
that
we
shall
be
appropriately
praised
by
this
press.
Europarl v8
Kollege
Schulz
hat
Herrn
Blair
gelobt
für
60%.
Mr
Schulz
praised
Mr
Blair
for
his
60%
target.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sei
die
Kommission
für
das
Erreichte
noch
einmal
ausdrücklich
gelobt.
May
I,
at
this
juncture,
expressly
pay
tribute
to
the
Commission
once
again
for
what
it
has
achieved
here.
Europarl v8
Bei
ihrem
Amtsantritt
1999
hat
diese
Kommission
feierlich
Besserung
gelobt.
When
it
took
office
in
1999,
this
Commission
solemnly
pledged
that
there
would
be
a
change
for
the
better.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
hat
die
Initiative
Belgiens
für
die
Verteidigungspolitik
gelobt.
The
President
of
the
Commission
has
praised
the
Belgian
initiative
on
defence
policy.
Europarl v8
Ich
sehe,
ich
habe
die
Kollegen,
die
da
sind,
gelobt.
What
I
have
said
amounts
to
praise
for
those
of
her
colleagues
who
are
actually
here.
Europarl v8
Nun,
die
britische
Regierung
hat
ihn
nicht
bestätigt
oder
dafür
gelobt.
Well,
the
British
Government
did
not
endorse
or
commend
him.
Europarl v8
Es
wurde
insbesondere
von
der
britischen
Fachpresse
sehr
gelobt.
In
particular
the
British
press
praised
the
record.
Wikipedia v1.0