Translation of "Gelegt wird" in English
Niemand
hat
gefordert,
dass
das
Geld
in
die
Auslage
gelegt
wird!
Nobody
has
asked
for
money
to
be
put
on
the
table.
Europarl v8
Daß
darüber
dann
auch
durchschaubar
Rechnung
gelegt
wird,
versteht
sich
von
selbst.
And
of
course
it
goes
without
saying
that
transparent
accounts
should
be
provided
here.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
gut,
daß
das
zu
den
Akten
gelegt
wird.
That
is
why
it
is
good
that
this
file
has
been
closed.
Europarl v8
Wenn
also
ein
freier
Mensch
in
Ketten
gelegt
wird
...
Therefore,
wherever
a
free
person
is
being
kept
in
chains...
Europarl v8
Man
muss
prüfen,
was
diesen
Personen
zur
Last
gelegt
wird.
One
has
to
look
at
the
charges
brought
against
these
individuals.
Europarl v8
Wir
befürchten,
dass
die
Kommission
zu
fest
an
die
Leine
gelegt
wird.
We
are
afraid
that
the
Commission
is
being
kept
on
leading
reins
too
much.
Europarl v8
Das
Fundament
der
ersten
supranationalen
Demokratie
der
Geschichte
wird
gelegt.
The
foundation
is
being
laid
for
the
first
supranational
treaty
in
history.
Europarl v8
Und
ich
bete,
dass
mein
Tod
ihnen
nicht
zu
Lasten
gelegt
wird.
And
pray
that
my
death
be
not
laid
to
their
charge.
OpenSubtitles v2018
Ich
zeige
dir,
wie
ein
solches
Goldei
gelegt
wird.
I'm
gonna
show
you
one
of
those
gold
eggs
actually
being
laid.
OpenSubtitles v2018
Der
Sache,
die
Dir
zur
Last
gelegt
wird.
The
matter
being
the
charges
brought
against
you
here.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
mir
zur
Last
gelegt
wird,
ist
wahr.
What
has
just
been
said
of
me
is
true.
OpenSubtitles v2018
Mitgliedstaat
das
Gewicht
auf
unterschiedliche
Bereiche
gelegt
wird.
The
employers'
organizations
are
calLing
for
an
all-round
relaxation
of
these
provisions,
although
the
areas
emphasized
vary
from
country
to
country.
EUbookshop v2
Energien
und
auf
tifiziert
haben
und
daher
nicht
offiziell
den
Klimawandel
gelegt
wird.
Rules
onrecycling
and
restricting
the
use
oflandfill
sites
are
also
contributing
toreducing
the
amount
of
carbon
emitted
by
the
EU,
known
as
its
carbonfootprint.
EUbookshop v2
Dies
ist
der
Fall
unmittelbar
nachdem
ein
kaltes
Kabel
an
Spannung
gelegt
wird.
This
is
the
case
immediately
after
a
voltage
has
been
applied
to
a
cold
cable.
EuroPat v2