Translation of "Gelangte zu dem schluss" in English
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
Arsentrioxid:
The
CHMP
concludes
that
arsenic
trioxide:
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
der
gelieferte
Evidenzgrad
begrenzt
ist.
The
CHMP
concluded
that
the
level
of
evidence
provided
is
limited.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
The
CHMP
concluded
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
gelangte
im
Bericht
zu
dem
Schluss,
The
report
concluded
that:
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
zwei
Maßnahmen
nützlich
sein
könnten.
The
analysis
concludes
that
two
measures
could
be
beneficial.
TildeMODEL v2018
In
dem
Monitoring-Bericht
vom
Mai
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
In
the
May
monitoring
report,
the
Commission
concluded:
“
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
Jacobsen
kein
anspruchsgemäßes
Salz
offenbare.
The
court
concluded
that
Jacobsen
did
not
disclose
a
salt
according
to
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Und
man
gelangte
zu
dem
Schluss:
Die
Sozialisten
haben
uns
in
diese
Lage
gebracht.
And
they
concluded:
the
Socialists,
who
have
led
us
to
this
situation.
Europarl v8
Das
AIAD
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
das
derzeitige
Beitragsverbuchungsverfahren
automatisiert
werden
sollte.
OIOS
concluded
that
the
current
process
for
entering
contributions
should
be
automated.
MultiUN v1
Der
CHMP
gelangte
daher
zu
dem
Schluss,
dass
die
Produkte
als
austauschbar
betrachtet
werden
können.
Therefore,
the
CHMP
concluded
that
the
products
should
be
considered
as
interchangeable.
EMEA v3
Der
CVMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
dieses
Präparats
günstig
ist.
The
CVMP,
therefore,
concluded
that
the
benefit/
risk
for
this
product
was
favourable.
EMEA v3
Man
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
dieser
Umstand
in
der
Produktinformation
enthalten
sein
sollte.
It
was
considered
that
this
should
be
reflected
in
the
product
information.
ELRC_2682 v1
Der
Antragsteller
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
keine
zusätzlichen
klinischen
Daten
erforderlich
sind.
The
Applicant
concluded
that
no
additional
clinical
data
are
required.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
jedoch
zu
dem
Schluss,
dass
einige
Punkte
einer
weiteren
Klarstellung
bedürfen.
However,
the
CHMP
considered
that
few
points
merit
further
clarification.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
die
Schulung
der
Anwender
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
The
CHMP
concluded
that
training
of
the
user
is
of
paramount
importance.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
daher
zu
dem
Schluss,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
von
Arsentrioxid-haltigen
Arzneimitteln
ungünstig
ist.
The
CHMP
therefore
concluded
that
the
benefit-risk
balance
of
arsenic
trioxide
containing
medicinal
products
is
not
favourable.
ELRC_2682 v1
Der
PRAC
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
dieselben
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
anzuwenden
sind.
The
PRAC
concluded
that
the
same
risk
minimisation
measures
should
be
applied.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
Revatio
eine
alternative
Behandlungsoption
bei
PAH
darstellt.
The
CHMP
concluded
that
Revatio
provides
an
alternative
treatment
option
for
PAH.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
diese
Indikation
durch
die
entsprechenden
Daten
gestützt
wird.
The
CHMP
considered
that
this
indication
was
supported
by
appropriate
data.
ELRC_2682 v1
Daher
gelangte
der
PRAC
zu
dem
Schluss,
dass
diese
Anwendungsgebiete
aufrechterhalten
werden
sollten.
Therefore,
PRAC
concluded
that
these
indications
should
be
maintained.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
Krystexxa
die
Harnsäurespiegel
äußerst
wirksam
senkte.
The
CHMP
concluded
that
Krystexxa
was
highly
effective
in
reducing
uric
acid
levels.
ELRC_2682 v1