Translation of "Geht runter" in English

Der Rekord geht immer weiter runter, ist aber durchbrochen von steilen Sprüngen.
The record is always trending downward, but it's punctuated by these steep cliffs.
TED2020 v1

Also geht ihr runter und einer ist der Lernende und einer der Lehrer.
So, you go down, one of you will be a learner, one will be a teacher.
TED2020 v1

Ein Lob vom Fachmann geht runter wie Öl.
It is delightful to be praised by an expert in the field.
Tatoeba v2021-03-10

Geht ihr bitte runter vom Wagen?
Hey, get off the car. You're gonna get hurt there.
OpenSubtitles v2018

Der Boxsport geht den Bach runter.
The fight game is falling apart.
OpenSubtitles v2018

Du spielst, und mein Theater geht den Bach runter.
That's fine, John. Play billiards while my theatre falls apart.
OpenSubtitles v2018

Ob es hoch geht oder runter, sie wiegt, was sie wiegt.
Up or down, it weighs what it weighs.
OpenSubtitles v2018

Es geht besser runter mit etwas Salat.
It'd be better with some salad.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau geht nie da runter und ich habe den einzigen Schlüssel.
My wife never goes down there, and I've got the only key to the box.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht entscheiden, wer oben bleibt und wer runter geht.
Well, I would hate to have to decide... who stays up and who goes down.
OpenSubtitles v2018

Velma geht runter und macht Ihnen ein schönes Frühstück.
Velma'll go downstairs and fix you a nice breakfast.
OpenSubtitles v2018

Erst geht es runter, dann geht es wieder rauf, und dann...
That's because of the swaying of the boat.
OpenSubtitles v2018

Carter, Newkirk, geht runter und bringt ihn durch den Tunnel.
All right, Carter, Newkirk, go out and bring him in through the tunnel.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls sorgt es dafür, dass alles schneller den Bach runter geht.
If they're trying to make things worse and fast, they're sure as hell doing that.
OpenSubtitles v2018

Und Storhaug geht hier runter, um die Brücke zu bewachen.
And Storhaug goes down here to guard the bridge,
OpenSubtitles v2018

Du bist spät dran für die "Kandahar geht den Bach runter"
You're a bit late to the whole "Kandahar's gone to shit" party.
OpenSubtitles v2018

Das ist viel Geld, das den Bach runter geht.
That's a lot of money down the drain.
OpenSubtitles v2018

Melanie ziehen mich in die Bibliothek, und geht vor mir runter.
Melanie's dragging me into the library, and she starts going down on me.
OpenSubtitles v2018

Jungs reden, Mädels hören zu und alles geht den Bach runter.
Boys talk, girls listen... and everything gets messed up.
OpenSubtitles v2018

Die Mission geht den Bach runter.
The mission goes south.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie, aber der Preis geht runter, wegen den Mitfahr-Unternehemen.
They did, but the price is going down thanks to the ride-share companies.
OpenSubtitles v2018

Umsatz geht hoch, Gewinn geht runter.
Revenues go up, profits go down.
OpenSubtitles v2018

Sie legen an Gewicht zu und Ihre Libido geht den Bach runter.
You gain weight, and your libido goes to hell.
OpenSubtitles v2018

Die Welt geht den Bach runter.
The world is turning to shit.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Stadt geht den Bach runter.
Whole city's going to hell in a handbasket.
OpenSubtitles v2018