Translation of "Geht runter" in English
Der
Rekord
geht
immer
weiter
runter,
ist
aber
durchbrochen
von
steilen
Sprüngen.
The
record
is
always
trending
downward,
but
it's
punctuated
by
these
steep
cliffs.
TED2020 v1
Also
geht
ihr
runter
und
einer
ist
der
Lernende
und
einer
der
Lehrer.
So,
you
go
down,
one
of
you
will
be
a
learner,
one
will
be
a
teacher.
TED2020 v1
Ein
Lob
vom
Fachmann
geht
runter
wie
Öl.
It
is
delightful
to
be
praised
by
an
expert
in
the
field.
Tatoeba v2021-03-10
Geht
ihr
bitte
runter
vom
Wagen?
Hey,
get
off
the
car.
You're
gonna
get
hurt
there.
OpenSubtitles v2018
Der
Boxsport
geht
den
Bach
runter.
The
fight
game
is
falling
apart.
OpenSubtitles v2018
Du
spielst,
und
mein
Theater
geht
den
Bach
runter.
That's
fine,
John.
Play
billiards
while
my
theatre
falls
apart.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
hoch
geht
oder
runter,
sie
wiegt,
was
sie
wiegt.
Up
or
down,
it
weighs
what
it
weighs.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
besser
runter
mit
etwas
Salat.
It'd
be
better
with
some
salad.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
geht
nie
da
runter
und
ich
habe
den
einzigen
Schlüssel.
My
wife
never
goes
down
there,
and
I've
got
the
only
key
to
the
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
entscheiden,
wer
oben
bleibt
und
wer
runter
geht.
Well,
I
would
hate
to
have
to
decide...
who
stays
up
and
who
goes
down.
OpenSubtitles v2018
Velma
geht
runter
und
macht
Ihnen
ein
schönes
Frühstück.
Velma'll
go
downstairs
and
fix
you
a
nice
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Erst
geht
es
runter,
dann
geht
es
wieder
rauf,
und
dann...
That's
because
of
the
swaying
of
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Carter,
Newkirk,
geht
runter
und
bringt
ihn
durch
den
Tunnel.
All
right,
Carter,
Newkirk,
go
out
and
bring
him
in
through
the
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
sorgt
es
dafür,
dass
alles
schneller
den
Bach
runter
geht.
If
they're
trying
to
make
things
worse
and
fast,
they're
sure
as
hell
doing
that.
OpenSubtitles v2018
Und
Storhaug
geht
hier
runter,
um
die
Brücke
zu
bewachen.
And
Storhaug
goes
down
here
to
guard
the
bridge,
OpenSubtitles v2018
Du
bist
spät
dran
für
die
"Kandahar
geht
den
Bach
runter"
You're
a
bit
late
to
the
whole
"Kandahar's
gone
to
shit"
party.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
viel
Geld,
das
den
Bach
runter
geht.
That's
a
lot
of
money
down
the
drain.
OpenSubtitles v2018
Melanie
ziehen
mich
in
die
Bibliothek,
und
geht
vor
mir
runter.
Melanie's
dragging
me
into
the
library,
and
she
starts
going
down
on
me.
OpenSubtitles v2018
Jungs
reden,
Mädels
hören
zu
und
alles
geht
den
Bach
runter.
Boys
talk,
girls
listen...
and
everything
gets
messed
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Mission
geht
den
Bach
runter.
The
mission
goes
south.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie,
aber
der
Preis
geht
runter,
wegen
den
Mitfahr-Unternehemen.
They
did,
but
the
price
is
going
down
thanks
to
the
ride-share
companies.
OpenSubtitles v2018
Umsatz
geht
hoch,
Gewinn
geht
runter.
Revenues
go
up,
profits
go
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
legen
an
Gewicht
zu
und
Ihre
Libido
geht
den
Bach
runter.
You
gain
weight,
and
your
libido
goes
to
hell.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
geht
den
Bach
runter.
The
world
is
turning
to
shit.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Stadt
geht
den
Bach
runter.
Whole
city's
going
to
hell
in
a
handbasket.
OpenSubtitles v2018