Translation of "Geht fehl" in English

Die Argumentation Deutschlands geht jedoch fehl.
However, Germany’s argument misses the point.
DGT v2019

Ich meine, dieser Denkansatz geht voellig fehl.
I believe that this argument is profoundly misconceived.
TildeMODEL v2018

Der Doppelanschlag geht jedoch fehl, und Whitney entkommt als Polizeioffizier verkleidet.
Both miss, and Whitney escapes disguised as a police officer.
WikiMatrix v1

In welchem Falle geht sie fehl?
In which case is it mistaken?
ParaCrawl v7.1

Wenn es um Abschirmung gesundheitsschädlicher Strahlung geht, sind Kompromisse fehl am Platz.
When it comes to shielding from harmful radiation, no compromises are possible.
ParaCrawl v7.1

Aber man geht nicht fehl, wenn man behauptet, daß es viele Tausende sind.
But one is not far off when one reports that there were many thousands.
ParaCrawl v7.1

Wer die Abwanderung als brain drain zum Schaden der südeuropäischen Länder kritisiert, geht fehl.
Those who criticise emigration as a brain drain that damages the southern European countries are wrong in their assessment.
ParaCrawl v7.1

Wer alle diese oben genannten Zusagen jedoch schon in der gesetzlichen Gewährleistung erwartet, geht fehl.
However, those who expected all these above mentioned commitments already in the statutory warranty does not succeed.
ParaCrawl v7.1

Und auch Kommissionspräsident Prodi hat es, wie mir scheint, erkannt, obgleich er meines Erachtens fehl geht in der Annahme, die Lösung läge in der Erhaltung des Konvents.
Mr Prodi has, I think, also recognised this, but I believe he is wrong in thinking that a solution will come from setting store by the Convention.
Europarl v8

Die Charakterisierung bürgerlicher und politischer Rechte als reine Abwehrrechte geht jedoch ebenso fehl, wie die der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte als reine Gewährleistungsrechte.
At an international level the most common categorization of human rights has been to split them into civil and political rights, and economic, social and cultural rights.
Wikipedia v1.0

Der Berichterstatter geht fehl in der Annahme, daß eine Maximalharmonisierung zu einer Rechtsangleichung auf allerhöchstem Niveau führen würde.
The rapporteur is mistaken to assume that maximizing harmonization would result in legislative approximation at the very highest level.
TildeMODEL v2018

Man geht wohl nicht fehl in der Annahme, dass, wenn das Problem mit der in der Mitteilung vorgeschlagenen Verfahrensweise gelöst werden könnte, es schon längst behoben wäre.
It is not unreasonable to suggest that if the problem could be addressed by the type of remedy proposed in this Communication, then it would have already been solved.
TildeMODEL v2018

Man geht fehl in der Annahme, daß die Europäische Gemeinschaft be schlußfähiger wird, wenn es weniger Sprachen gibt, wenn man die rotierende Präsidentschaft abschafft und der Kommission mehr Machtbefugnisse erteilt.
It is a capital error to think that the EC can improve its decision making abilities with fewer languages, abandonment of the rotating presidency and greater powers for the Commission.
EUbookshop v2

Das Vorbringen von UFEX u. a., die interne Rentabilität sei anormal hoch, geht hier daher fehl.
The argument of UFEX and Others, alleging an abnormally high IRR, is, therefore, of no consequence in the present case.
EUbookshop v2

Das Vorbringen des Vereinigten Königreichs in Bezug auf die für die Kommission bestehende Notwendigkeit, spezifische Beweise zu erbringen, geht somit fehl.
For the period from 1985 to 1988 and for the year 1990, the Commission has set out the following five complaints against the United Kingdom:
EUbookshop v2

Zweitens geht das Argument fehl, dass die Kommission, die die innovativen Aspekte nur im Abschnitt C3 des Zuschussantrags gesucht habe, dadurch die den Antragstellern vorgegebene Struktur verkannt habe.
Secondly, the argument that the Commission failed to have regard to the structure imposed on applicants by searching for the display of innovation only in paragraph C3 of the grant application is not relevant.
EUbookshop v2

Die Auffassung des Rates, der Gerichtshof würde sich durch Überprüfung der angefochtenen Verordnung eine über die Grenzen der Gemeinschaftsrechtsordnung hinausgehende Zuständigkeit anmaßen, geht daher fehl.
The Council’s contention that, by reviewing the contested regulation, the Court would assume jurisdiction beyond the perimeters of the Community legal order is therefore misconceived.
EUbookshop v2

Der Einwand des GVSt daß die Ergänzungsvereinbarung schon deshalb nicht unter Artikel 65 fallen könne, weil das Ausmaß der Verpflichtung voraussetze, daß die Bergbauunternehmen die Ergänzungsvereinbarung gemeinsam abschlössen, geht fehl.
The argument advanced by the GVSt to the effect that the supplementary agreement could not fall wiehin che scope of Article 65 because the scale of the commitment was such that the coalmining companies had to conclude the supplementary agreement jointly, is misconceived.
EUbookshop v2

Man geht wohl kaum fehl in der Annahme, daß die Wetterberichte in den vergangenen sechs bis acht Monaten aufmerksamer und beharrlicher als alle anderen Meldungen verfolgt worden sind.
It is probably no exaggeration to say that, of the news followed with the greatest attention over the last six or eight months, weather fore casts win hands down.
EUbookshop v2

Der Einwand Friedrich Grimms, der für solches Handeln generell gilt: Dann werden sie eine große Verantwortung auf sich laden - geht hier fehl.
The objection of Friedrich Grimm, which generally applies to such actions: "Then they will take a great responsibility upon themselves" - fails here.
ParaCrawl v7.1

Allerdings geht man wahrscheinlich Fehl in der Annahme, dass diese Juden im heutigen Staat Israel zu finden wären.
At the same time it would probably be a mistake to assume that these Jews would be found in the state of Israel of today.
ParaCrawl v7.1