Translation of "Geht dem ende entgegen" in English

Es geht dem Ende entgegen, was?
It's all ending, huh?
OpenSubtitles v2018

Die Fa-Berichtigung geht dem Ende entgegen.
Fa rectification is approaching the end.
ParaCrawl v7.1

Unsere entspannte Woche auf der Insel geht dem Ende entgegen.
Our relaxed week on the island is coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Die Welt des Hasses und der Lieblosigkeit geht dem Ende entgegen.
The world of hate and lack of love comes to an end.
ParaCrawl v7.1

Es geht dem Ende der Trockenzeit entgegen.
It's the end of the dry season.
ParaCrawl v7.1

Ihre 8-monatige Reise durch Zentralasien geht bald dem Ende entgegen.....
Their 8-months journey through Central Asia will soon come to an end.....
ParaCrawl v7.1

Ihr Menschen geht dem Ende entgegen....
You humans are heading towards the end....
ParaCrawl v7.1

Ich werde 88 und es geht wohl dem Ende entgegen.
I am 88 and I'm coming to the end, really.
ParaCrawl v7.1

Das Semester geht dem Ende entgegen?
Is the semester nearing its end?
ParaCrawl v7.1

Finsternis ist über die Menschheit gebreitet, und die Erde geht dem Ende entgegen.
Darkness is spread over mankind and earth is heading for the end.
ParaCrawl v7.1

Jetzt geht die Eiszeit dem Ende entgegen, es wird langsam wärmer und die Gletscher schmelzen.
Now that the glacial period is over, it gradually warms up and the glaciers melt.
ParaCrawl v7.1

Ein abwechslungsreiches und bewegtes Jahr, mit einem Neuanfang in Langenthal, geht dem Ende entgegen.
A varied and moving year, with a new beginning in Langenthal, is coming to an end.
CCAligned v1

Es geht dem Ende entgegen.
The end is coming.
ParaCrawl v7.1

Die Phase der Übergangsregierungen in diesem Land geht nun dem Ende entgegen und wird langsam von einer demokratischen politischen Kultur abgelöst.
The period of rule of interim and transitional governments is coming to an end in the country, and a democratic political culture is emerging in its wake.
Europarl v8

Noch einmal geht eine Zeitdimension dem Ende entgegen, damit der nächste Kosmoszyklus plangemäss beginnen kann: 1000 Jahre Gottes Reich auf Erden.
A Time-dimension is finalized yet again for the next Kosmos Plan cycle now God’s Kingdom on Earth to last 1000 years.
ParaCrawl v7.1

Bereitet euch vor und zögert nicht, denn die Zeit geht dem Ende entgegen, diese Erlösungsepoche wird abgebrochen, weil dies der ewigen Ordnung entspricht, daß eine Wandlung eintritt, sowie kein Erfolg in der geistigen Entwicklung mehr erzielt wird....
Prepare yourselves and don't hesitate, for the time is approaching the end, this period of Salvation will be terminated because it corresponds to the eternal order that a change will have to take place as soon as no further progress can be achieved in the spiritual development....
ParaCrawl v7.1

Bereitet euch vor und zögert nicht, denn die Zeit geht dem Ende entgegen, diese Erlösungsepoche wird abgebrochen, weil dies der ewigen Ordnung entspricht, daß eine Wandlung eintritt, sowie kein Erfolg in der geistigen Entwicklung mehr erzielt wird.
Prepare yourselves and do not hesitate, because the time comes to an end; this redemption epoch is broken off, because this is according to eternal order that a change occurs, as soon as no success in the spiritual development is any more achieved.
ParaCrawl v7.1

Es geht die Menschheit dem Ende entgegen, denn nur wenige werden die neue Erde erleben und beleben dürfen.
Mankind is approaching the end, because only few will experience the new earth and will be allowed to inhabit it.
ParaCrawl v7.1

Der Sommer geht dem Ende entgegen und viele von euch nehmen bald ihr Studium bzw. ihre Arbeit bald wieder auf.
The summer is coming to an end. And many of you are going back to school or work.
ParaCrawl v7.1

Die Welt geht dem Ende entgegen, und also werden sich auch die falschen Propheten mehren, desgleichen aber auch Meine Boten auftreten, ihnen zum Gegner werdend, auf daß die Menschen den Wert und Unwert beider erkennen, so sie prüfen wollen.
The world heads for the end, and therefore also the false prophets will increase, but likewise also my messengers appear, becoming their opponents, so that men recognize the value and worthlessness of both, so they want to check.
ParaCrawl v7.1

Mit Riesenschritten geht es dem Ende entgegen, und wüßtet ihr, wie nahe es ist, so würdet ihr alle Zeit verwenden für eure Seelen, so ihr überhaupt an ein Leben der Seele nach dem Tode glaubt.
With gigantic steps you are heading towards the end, and if you knew, how close it is, so you would spend all time for your souls, so you believe at all in a life of the soul after death.
ParaCrawl v7.1

Die ersten erfolgreichen gemeinsamen Projekte liegen schon hinter den Partnern und ein weiteres prominentes IT-Outsourcingprojekt, in dem beide Unternehmen ihre beraterische Kompetenz einbringen, geht derzeit dem Ende entgegen.
The partners have already completed the first successful joint projects, and another prominent IT outsourcing project, in which both companies are involved with their consulting expertise, is currently heading towards completion.
ParaCrawl v7.1

Liebe Schulgemeinde, 2017 geht dem Ende entgegen und dies ist die Zeit, zurück zu schauen und aber auch den Blick in die Zukunft zu werfen.
2017 is coming to an end. This is a time to reflect on the past as well as a time to look to the future.
ParaCrawl v7.1