Translation of "Geht dem ende entgegen" in English
Es
geht
dem
Ende
entgegen,
was?
It's
all
ending,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
Fa-Berichtigung
geht
dem
Ende
entgegen.
Fa
rectification
is
approaching
the
end.
ParaCrawl v7.1
Unsere
entspannte
Woche
auf
der
Insel
geht
dem
Ende
entgegen.
Our
relaxed
week
on
the
island
is
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
des
Hasses
und
der
Lieblosigkeit
geht
dem
Ende
entgegen.
The
world
of
hate
and
lack
of
love
comes
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
dem
Ende
der
Trockenzeit
entgegen.
It's
the
end
of
the
dry
season.
ParaCrawl v7.1
Ihre
8-monatige
Reise
durch
Zentralasien
geht
bald
dem
Ende
entgegen.....
Their
8-months
journey
through
Central
Asia
will
soon
come
to
an
end.....
ParaCrawl v7.1
Ihr
Menschen
geht
dem
Ende
entgegen....
You
humans
are
heading
towards
the
end....
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
88
und
es
geht
wohl
dem
Ende
entgegen.
I
am
88
and
I'm
coming
to
the
end,
really.
ParaCrawl v7.1
Das
Semester
geht
dem
Ende
entgegen?
Is
the
semester
nearing
its
end?
ParaCrawl v7.1
Finsternis
ist
über
die
Menschheit
gebreitet,
und
die
Erde
geht
dem
Ende
entgegen.
Darkness
is
spread
over
mankind
and
earth
is
heading
for
the
end.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
geht
die
Eiszeit
dem
Ende
entgegen,
es
wird
langsam
wärmer
und
die
Gletscher
schmelzen.
Now
that
the
glacial
period
is
over,
it
gradually
warms
up
and
the
glaciers
melt.
ParaCrawl v7.1
Ein
abwechslungsreiches
und
bewegtes
Jahr,
mit
einem
Neuanfang
in
Langenthal,
geht
dem
Ende
entgegen.
A
varied
and
moving
year,
with
a
new
beginning
in
Langenthal,
is
coming
to
an
end.
CCAligned v1
Es
geht
dem
Ende
entgegen.
The
end
is
coming.
ParaCrawl v7.1
Die
Phase
der
Übergangsregierungen
in
diesem
Land
geht
nun
dem
Ende
entgegen
und
wird
langsam
von
einer
demokratischen
politischen
Kultur
abgelöst.
The
period
of
rule
of
interim
and
transitional
governments
is
coming
to
an
end
in
the
country,
and
a
democratic
political
culture
is
emerging
in
its
wake.
Europarl v8
Noch
einmal
geht
eine
Zeitdimension
dem
Ende
entgegen,
damit
der
nächste
Kosmoszyklus
plangemäss
beginnen
kann:
1000
Jahre
Gottes
Reich
auf
Erden.
A
Time-dimension
is
finalized
yet
again
for
the
next
Kosmos
Plan
cycle
now
God’s
Kingdom
on
Earth
to
last
1000
years.
ParaCrawl v7.1
Bereitet
euch
vor
und
zögert
nicht,
denn
die
Zeit
geht
dem
Ende
entgegen,
diese
Erlösungsepoche
wird
abgebrochen,
weil
dies
der
ewigen
Ordnung
entspricht,
daß
eine
Wandlung
eintritt,
sowie
kein
Erfolg
in
der
geistigen
Entwicklung
mehr
erzielt
wird....
Prepare
yourselves
and
don't
hesitate,
for
the
time
is
approaching
the
end,
this
period
of
Salvation
will
be
terminated
because
it
corresponds
to
the
eternal
order
that
a
change
will
have
to
take
place
as
soon
as
no
further
progress
can
be
achieved
in
the
spiritual
development....
ParaCrawl v7.1
Bereitet
euch
vor
und
zögert
nicht,
denn
die
Zeit
geht
dem
Ende
entgegen,
diese
Erlösungsepoche
wird
abgebrochen,
weil
dies
der
ewigen
Ordnung
entspricht,
daß
eine
Wandlung
eintritt,
sowie
kein
Erfolg
in
der
geistigen
Entwicklung
mehr
erzielt
wird.
Prepare
yourselves
and
do
not
hesitate,
because
the
time
comes
to
an
end;
this
redemption
epoch
is
broken
off,
because
this
is
according
to
eternal
order
that
a
change
occurs,
as
soon
as
no
success
in
the
spiritual
development
is
any
more
achieved.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
die
Menschheit
dem
Ende
entgegen,
denn
nur
wenige
werden
die
neue
Erde
erleben
und
beleben
dürfen.
Mankind
is
approaching
the
end,
because
only
few
will
experience
the
new
earth
and
will
be
allowed
to
inhabit
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
geht
dem
Ende
entgegen
und
viele
von
euch
nehmen
bald
ihr
Studium
bzw.
ihre
Arbeit
bald
wieder
auf.
The
summer
is
coming
to
an
end.
And
many
of
you
are
going
back
to
school
or
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
geht
dem
Ende
entgegen,
und
also
werden
sich
auch
die
falschen
Propheten
mehren,
desgleichen
aber
auch
Meine
Boten
auftreten,
ihnen
zum
Gegner
werdend,
auf
daß
die
Menschen
den
Wert
und
Unwert
beider
erkennen,
so
sie
prüfen
wollen.
The
world
heads
for
the
end,
and
therefore
also
the
false
prophets
will
increase,
but
likewise
also
my
messengers
appear,
becoming
their
opponents,
so
that
men
recognize
the
value
and
worthlessness
of
both,
so
they
want
to
check.
ParaCrawl v7.1
Mit
Riesenschritten
geht
es
dem
Ende
entgegen,
und
wüßtet
ihr,
wie
nahe
es
ist,
so
würdet
ihr
alle
Zeit
verwenden
für
eure
Seelen,
so
ihr
überhaupt
an
ein
Leben
der
Seele
nach
dem
Tode
glaubt.
With
gigantic
steps
you
are
heading
towards
the
end,
and
if
you
knew,
how
close
it
is,
so
you
would
spend
all
time
for
your
souls,
so
you
believe
at
all
in
a
life
of
the
soul
after
death.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
erfolgreichen
gemeinsamen
Projekte
liegen
schon
hinter
den
Partnern
und
ein
weiteres
prominentes
IT-Outsourcingprojekt,
in
dem
beide
Unternehmen
ihre
beraterische
Kompetenz
einbringen,
geht
derzeit
dem
Ende
entgegen.
The
partners
have
already
completed
the
first
successful
joint
projects,
and
another
prominent
IT
outsourcing
project,
in
which
both
companies
are
involved
with
their
consulting
expertise,
is
currently
heading
towards
completion.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Schulgemeinde,
2017
geht
dem
Ende
entgegen
und
dies
ist
die
Zeit,
zurück
zu
schauen
und
aber
auch
den
Blick
in
die
Zukunft
zu
werfen.
2017
is
coming
to
an
end.
This
is
a
time
to
reflect
on
the
past
as
well
as
a
time
to
look
to
the
future.
ParaCrawl v7.1