Translation of "Geht dahin" in English
Meine
Bitte
geht
auch
dahin,
dem
Kollegen
Kirilov
meinen
Dank
zu
übermitteln.
I
would
also
like
to
ask
you
to
pass
on
my
thanks
to
Mr
Kirilov.
Europarl v8
Wenn
ja,
geht
dieser
dahin,
dass
Griechenland
die
Eurozone
verlassen
muss?
If
so,
is
it
for
Greece
to
leave
the
eurozone?
Europarl v8
Meine
Bitte
geht
deshalb
dahin,
diesem
Kompromissvorschlag
zuzustimmen.
I
therefore
ask
you
to
vote
in
favour
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Niemand,
den
ich
kenne,
geht
noch
dahin.
No
one
I
know
goes
there
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Anliegen
der
Kommission
geht
denn
auch
dahin:
The
Commission's
objectives
are
therefore:
TildeMODEL v2018
Ein
Vorschlag
geht
dahin,
nur
zwingende
Vorschriften
zu
harmonisieren.
One
contributor
suggests
that
only
mandatory
rules
should
be
harmonised.
TildeMODEL v2018
Dahin
geht
er
immer,
wenn
wir
eine
Feier
geben.
It's
where
he
always
goes
when
we
have
a
party.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
dir
gesagt,
dass
sie
dahin
geht?
Is
that
where
she
told
you
she
was
going?
OpenSubtitles v2018
Und
er
geht
dahin
zurück,
wo
er
herkam?
And
it
goes
back
to
wherever
it
came
from?
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
geht
ihr
wie
gewohnt
euren
Tigerclaw-Aufgaben
nach.
Until
then,
you
two
continue
your
normal
Tigerclaw
camp
activities.
OpenSubtitles v2018
Man
geht
dahin,
wo
man
am
nützlichsten
ist,
oder?
You
go
where
you
think
you
can
do
the
most
good,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
geht
dahin,
wo
in
dem
Fall
alle
hingehen.
It
means
he's
where
everybody
goes
when
this
happens.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
dahin
geht,
gerät
er
in
den
Sumpf
ohne
Wiederkehr.
And
if
he
went
there,
then
that
means
the
Swamp
of
No
Return.
OpenSubtitles v2018
Dahin
geht
die
Arbus-Ausstellung
als
Nächstes.
That's
where
the
Arbus
exhibit
is
heading
next.
Oh,
my
God.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
bis
dahin
geht
es
meinem
Dad
besser.
No,
no,
my
dad'll
be
better
by
then.
OpenSubtitles v2018
Da
geht
deine
Königin
dahin,
Playboy.
There
goes
your
queen,
playboy.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
er
wegen
dem
Funkgerät
dahin
geht.
I
should've
known
he'd
go
for
that
radio.
OpenSubtitles v2018
Dahin
geht
meine
Theorie
dass
sie
hinter
Dad's
Geld
her
ist.
There
goes
my
theory
she's
after
dad's
money.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
dahin,
wo
man
ihn
braucht.
Lord
Wellington
goes
wherever
he
is
needed.
OpenSubtitles v2018
Debbie
geht
immer
noch
dahin,
um
sich
die
Haare
machen
zu
lassen.
Debbie
still
goes
in
to
get
her
hair
done
up.
OpenSubtitles v2018
Dahin
geht
Shannon
am
nächsten
Wochenende.
It's
something
Shannon's
going
to
next
weekend.
OpenSubtitles v2018
Meine
Ausrüstung
geht
dahin,
wo
ich
hingehe.
My
equipment
goes
where
I
go.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
wieder
dahin,
wo
ihr
hergekommen
seid.
You're
going
back
to
where
you
came
from.
OpenSubtitles v2018
Und
da
geht
es
dahin,
Grace.
And
there
it
goes,
Grace.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
dahin,
wo
Ben
gestochen
wurde...
So
he's
gonna
go
back
to
where
Ben
was
just
stung...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
dahin
geht.
I
know
he's
been
out
there.
OpenSubtitles v2018