Translation of "Der trend geht dahin" in English
Der
Trend
geht
dahin,
schnell
auf
eine
offene
Informationsgesellschaft
hinzuarbeiten.
Furthermore
it
stresses
the
fact
that
the
ability
to
access
public
sector
information
sources
is
vital
to
the
development
of
the
information
market
and
thus
the
information
industry.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
dahin,
eine
ähnliche
Lösung
wie
in
Schweden
vorzuschlagen.
Similar
solutions
as
in
Sweden
are
likely
to
be
recommended.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
zunehmend
dahin,
die
Belegung
bestimmter
Modulgruppen
verbindlich
vorzuschreiben.
The
trend
is
increasingly
towards
compulsory
grouping
of
modules.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
dahin,
die
Nachfrage
nach
Cybersicherheitsspezialisten
im
Industriesegment
zu
erhöhen.
The
trend
is
to
increase
demand
for
cyber
security
specialists
in
the
industrial
segment.
CCAligned v1
Der
Trend
geht
dahin,
die
Baustellengröße
zu
verringern
und
die
Arbeit
zu
diversifizieren.
In
this
re
spect,
Dutch
firms
are
more
strict
about
formal
requirements
and
the
general
ed
ucation
level
is
also
higher
among
lands
they
are
required
to
have
a
lower
level
computer
science
qualification,
and
operators
have
in
general
a
much
lower
education
level,
although,
surprisingly,
a
not
insignificant
proportion
in
the
UK
have
computer
science
degrees.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
dahin,
fast
alle
Services
von
geschlossenen
Datenzentren
in
die
Cloud
zu
verlagern.
It
is
an
overall
trend
that
nearly
all
services
are
moving
from
closed-shop
data
centers
to
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
geht
dahin,
dass
die
Frauen
jetzt
wieder
ein
bisschen
femininer
aussehen
dürfen.
The
trend
is
leaning
towards
a
more
feminine
look.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
geht
dahin,
dass
sich
die
USA
und
Kanada
der
ISO-Norm
unterordnen.
The
trend
is
for
USA
and
Canada
to
defer
to
the
ISO
standard.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
geht
jedoch
gegenwärtig
dahin,
dass
auch
reine
Softwareprodukte
patentiert
werden,
was
nicht
ratsam
ist.
However,
the
current
trend
is
for
pure
software
also
to
be
accorded
patents,
something
that
is
not
to
be
commended.
Europarl v8
Das
ist
an
sich
schon
ungerecht,
und
hinzu
kommt
noch,
dass
auf
der
anderen
Seite
bei
den
Ausgaben
des
Staates
der
Trend
dahin
geht,
die
Ausgaben
zugunsten
der
Unternehmer
und
der
Besitzenden
auf
Kosten
der
gemeinwohlorientierten
Dienste
zu
erhöhen.
It
is
unfair
in
itself,
and
all
the
more
so
because,
with
regard
to
State
spending,
on
the
other
hand,
there
is
a
trend
to
increase
spending
to
favour
large
employers
and
the
wealthy,
to
the
detriment
of
public
services.
Europarl v8
Der
herrschende
Trend
geht
dahin,
Informationsdienste
mit
persönlichem
Kontakt
und
individueller
Beratung
zu
kombinieren,
wobei
moderne
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
eingesetzt
werden.
There
is
a
trend
to
combine
information
services
with
personal
contact
and
individual
advice,
making
use
of
modern
information
and
communication
technologies.
TildeMODEL v2018
Der
Trend
geht
dahin,
bei
Support-Prozessen
so
weit
wie
möglich
auf
interinstitutionelle
Lösungen
zu
setzen
und
sich
im
Interesse
einer
besseren
Unterstützung
der
Mitglieder
auf
die
Entwicklung
ausschussspezifischer
Anwendungen
zu
konzentrieren.
Major
trend:
relying
as
much
as
possible
on
inter-institutional
solutions
for
support
processes,
and
concentrating
effort
on
business
specific
development,
to
better
serve
the
Members;
TildeMODEL v2018
Der
Trend
geht
dahin,
dass
der
Unterricht
in
einer
zweiten
Sprache
(Fremdsprache
oder
Minderheitensprache
oder
zweite
Amtssprache)
früher
einsetzt,
im
Allgemeinen
in
den
ersten
drei
Grundschuljahren.
The
trend
is
to
start
a
second
language
(whether
a
foreign
or
minority
language
or
a
language
with
co-official
status)
earlier,
generally
in
the
first
three
years
of
primary
education.
TildeMODEL v2018
Der
Trend
geht
dahin,
eine
größere
Altersgruppe
als
die
der
55-
bis
64-Jährigen
abzudecken
und
den
Blick
mehr
auf
die
älteren
Beschäftigten
als
auf
die
älteren
Arbeitslosen
zu
richten
(mit
Ausnahme
des
Vereinigten
Königreichs,
Dänemarks,
Griechenlands,
Österreichs
und
Belgiens).
The
tendency
is
to
cover
a
broader
age
group
than
those
aged
55-64
and
to
focus
on
older
workers
in
employment
rather
than
the
unemployed
(with
the
exception
of
the
United
Kingdom,
Denmark,
Greece,
Austria,
and
Belgium).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
muss
insbesondere
gebührend
gewürdigt
werden,
dass
der
Trend
heutzutage
dahin
geht,
dem
Versicherungsnehmer
ein
relativ
hohes
Schutzniveau
zu
gewähren.
As
to
this
aspect,
due
recognition
must
be
given
to
the
modern
trend
to
grant
a
relatively
high
degree
of
protection
to
the
policyholder.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
muss
insbesondere
gebührend
gewürdigt
werden,
dass
der
Trend
heutzutage
dahin
geht,
dem
Versicherungsnehmer
ein
relativ
hohes
Schutzniveau
zu
gewähren.
As
to
this
aspect,
due
recognition
must
be
given
to
the
modern
trend
to
grant
a
relatively
high
degree
of
protection
to
the
policyholder.
TildeMODEL v2018
Während
der
allgemeine
Trend
dahin
geht,
die
Mittel
für
die
Straßenverkehrsinfrastruktur
zu
kürzen,
stellen
die
Verkehrsteilnehmer
höhere
Anforderungen
an
die
Qualität
und
Sicherheit
von
Straßen.
While
the
general
trend
is
to
decrease
budgets
for
road
infrastructure,
road
users
pay
more
attention
to
the
quality
and
level
of
safety
of
roads.
TildeMODEL v2018
Der
sich
abzeichnende
Trend
geht
dahin,
die
APO
gänzlich
ins
Schulwesen
zu
integrieren,
statt
wie
bislang
die
externe
Einheit
aufrechtzuerhalten.
The
aim
is
to
integrate
APO
in
the
school
system
rather
than
keeping
it
as
an
external
unit.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
heute
dahin,
Einrichtungen
die
Rechte
zu
Verwertung
von
Forschungsergebnissen
zu
erteilen,
wobei
vorausgesetzt
wird,
dass
sie
sich
nach
Kräften
um
eine
kommerzielle
Nutzung
bemühen
werden.
There
is
now
a
growing
trend
to
give
institutions
the
rights
to
exploit
research
results,
in
the
expectation
that
they
will
make
the
strongest
efforts
to
take
commercial
benefits
from
them.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
dahin,
dass
sich
die
Tätigkeit
des
Amtes
schrittweise
in
einen
Anteil
von
75
%
„eigener
Untersuchungen“
und
lediglich
einem
Anteil
von
25
%
an
„Koordinierungsfällen
und
Amtshilfe
in
Strafsachen“
aufteilen
lässt.
The
trend
demonstrates
that
OLAF’s
activity
has
gradually
moved
towards
a
75%
share
of
“own
investigations”,
with
only
a
25%
share
of
“coordination
and
assistance
cases”.
EUbookshop v2
Der
heutige
Trend
geht
eindeutig
dahin,
Wasser
in
größerem
Umfang
zu
recyclieren
und
besser
zu
nutzen.
In
mechanical
pulp
mills,
observed
chemi
cal
oxygen
demand
is
in
the
range
of
5
to
15
but
is
being
lowered
to
less
than
3
kg/t
pulp.
EUbookshop v2
Wesentlich
gravierender
ist
jedoch
die
Uebertragung
des
Drehmomentes
von
der
Werkzeugaufnahme
auf
die
Werkzeuge,
insbesondere
im
Hinblick
darauf,
dass
der
Trend
heute
dahin
geht,
die
Handwerkzeuggeräte
immer
leistungsfähiger
und
damit
für
Werkzeuge
mit
grösserem
Arbeitsdurchmesser
auszulegen.
The
transmission
of
torque
from
the
tool
bit
chuck
is
a
more
significant
problem,
especially
in
view
of
the
trend
to
make
manually
operated
tools
more
powerful
and
to
use
much
larger
diameter
tool
bits
in
such
tools.
EuroPat v2
Die
diesbezügliche
Problematik
wird
immer
grösser,
da
der
Trend
dahin
geht,
die
Handwerkzeuggeräte
leistungsstärker
zu
bauen
und
somit
zu
ermöglichen,
dass
mit
diesen
Geräten
Bohrwerkzeuge
von
grösserem
Durchmesser
des
Arbeitsbereiches
eingesetzt
werden
können.
Such
problems
tend
to
increase,
since
the
trend
is
to
provide
manually
operated
tools
with
increased
output
for
enabling
the
utilization
of
drilling
tool
bits
of
the
greater
diameter.
EuroPat v2
Nun
scheint
das
Gegenteil
der
Fall
zu
sein:
Der
Trend
geht
jetzt
dahin,
eine
Behinderung
der
Entwicklung
echter
selbständiger
Erwerbstätigkeit
zu
vermeiden.
Types
of
selfemployment
employment
contract
by
allowing
some
room
for
the
express
will
of
the
parties
involved,
provided
this
is
not
then
contradicted
by
their
behaviour1.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
dahin,
daß
viele
amerikanische,
aber
auch
europäische
Unternehmen
lieber
die
Forschung
an
einem
akademischen
Institut
finanziell
unterstützen,
als
kostspielige
Bündnisse
mit
anderen
Unternehmen
einzugehen.
The
trend
is
that
many
American,
but
also
many
European,
companies
prefer
to
subsidise
research
in
an
academic
institution
rather
than
get
into
costly
alliances
with
other
companies.
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
heute
dahin,
themen
bezogene
Reisen
zu
unternehmen,
mit
sportlichem,
kul
turellem
Inhalt,
Abenteuerreisen,
wie
auch
eine
Rückkehr
zu
den
Ursprüngen,
was
gegenwärtig
den
Erfolg
des
ländlichen
Tourismus
erklärt.
If
there
is
to
be
coordinated
planning
throughout
the
Alpine
region,
it
will
be
necessary
to
set
up
a
European
information
network,
with
data
on
the
environment,
the
development
of
tourism
and
the
infrastructure,
which
will
also
enable
further
efforts
to
EUbookshop v2
Der
Trend
geht
dahin,
große
Compu
ter
immer
weniger
als'Lieferanten
von
Rechner
le
istung
an
einzelne
Benutzer,
sondern
als
zentrale
Datenbanken
zu
verwenden.
The
tendency
is
that
large
computers
are
less
and
less
used
to
provide
computing
power
to
users,
but
radier
to
serve
as
large
central
data
bases.
EUbookshop v2