Translation of "Gehen dazu über" in English
Jetzt
gehen
wir
dazu
über,
unsere
romantische
Flucht
zu
planen.
Heading
over
now
to
plan
our
romantic
getaway.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
dazu
über,
NSF-Bleichmittel
zu
benutzen.
Switch
to
NSF-bleach
water.
ParaCrawl v7.1
Andere
Nationen
gehen
auch
dazu
über
die
Ausbuchtung
zu
sehen.
Other
countries
are
also
beginning
to
see
the
arc.
ParaCrawl v7.1
Gehen
wir
dazu
über:
Was
sollte
als
Nächstes
getan
werden?
Let's
go
over
what
should
be
done
next.
ParaCrawl v7.1
Daher
gehen
Unternehmen
heutzutage
dazu
über,
auf
Standards
zu
setzen.
Therefore,
companies
have
come
to
use
standard
solutions.
ParaCrawl v7.1
Viele
Automobilhersteller
gehen
heute
dazu
über,
von
ihren
Zulieferern
eine
zunehmende
Fertigungstiefe
zu
verlangen.
Numerous
automobile
manufacturers
are
demanding
an
increasing
level
of
completion
from
their
suppliers.
EuroPat v2
Immer
mehr
Betriebe
gehen
dazu
über,
Teile
der
betriebli
chen
Ausbildung
produktionsunabhängig
zu
vermitteln.
More
and
more
firms
are
going
over
to
making
a
proportion
of
incompany
training
independent
of
the
production
process.
EUbookshop v2
Wir
gehen
dazu
über,
die
Dokumente
unseres
Archivs
als
kostenlose
Downloads
zur
Verfügung
zu
stellen.
We
have
just
started
to
make
available
the
entire
document
collection
as
downloadable
file
sheets
for
free.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
jetzt
dazu
über,
die
Gleichungen
des
elektromagnetischen
Feldes
für
ponderable
Körper
zu
betrachten.
Now
we
want
to
bring
the
equations
of
motion
to
its
simplest
form.
ParaCrawl v7.1
Einige
Hersteller
gehen
dazu
über,
die
Optik
per
Servomotor
mittels
eines
Joysticks
zu
verstellen.
Some
manufacturers
choose
to
adjust
the
optics
by
servo-motor
with
the
help
of
a
joystick.
ParaCrawl v7.1
Auch
junge
Gestalter
gehen
immer
stärker
dazu
über
für
alte
Handwerkskunst
moderne
Anwendungen
zu
finden.
Young
designers
are
also
looking
to
find
new
and
contemporary
ways
of
using
traditional
skills.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
dann
dazu
über,
mit
den
NRO
zu
verhandeln
und
versuchen
die
Bevölkerung
auf
einem
anderen
Weg
zu
unterstützen.
We
then
go
on
to
deal
with
NGOs;
we
try
to
support
the
population
by
other
means.
Europarl v8
Zudem
gehen
die
Hersteller
dazu
über,
Zweitaktmotoren
durch
Viertaktmotoren
zu
ersetzen,
damit
sie
die
Kohlenwasserstoffgrenzwerte
überhaupt
einhalten
können.
In
addition,
manufacturers
are
switching
from
two-stroke
engines
to
four-stroke
engines
so
that
the
hydrocarbon
limits
can
generally
be
maintained.
Europarl v8
Gleichzeitig
gehen
sie
freilich
dazu
über,
Radikalkuren,
die
sich
aus
aggressiven
Fusionen
und
radikalen
betrieblichen
Reformen
ergeben
könnten,
abzuwürgen.
At
the
same
time,
however,
they
go
out
of
their
way
to
stop
radical
cures
through
aggressive
mergers
or
tough
corporate
workouts.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
gehen
dazu
über,
maritime
Raumordnungspläne
zu
entwickeln,
aber
auf
Ad
hoc-Basis
nach
unterschiedlichen
Vorstellungen
und
Zeitplänen.
Development
of
MSP
processes
by
Member
States
is
taking
place,
but
on
an
ad
hoc
basis,
following
different
paths
and
time
scales.
TildeMODEL v2018
In
Anlehnung
an
die
in
der
Luftfahrt
geltenden
Rechtsvorschriften
über
die
Untersuchung
von
Unfällen,
die
auf
Gemeinschaftsebene
in
der
Richtlinie
94/56/EG
geregelt
ist,
gehen
viele
Mitgliedstaaten
dazu
über,
auch
bei
anderen
Verkehrsträgern
für
eine
unabhängige
Untersuchung
von
Unfällen
zu
sorgen
und
in
bestimmten
Fällen
multimodale
Untersuchungsstellen
einzurichten,
die
sich
am
„National
Transportation
Safety
Board“
(NTSB)
der
USA
orientieren.
Influenced
by
legislation
for
accident
investigation
in
aviation,
as
provided
for
at
Community
level
by
Directive
94/56,
many
Member
States
are
moving
towards
independent
accident
investigation
for
other
transport
modes
as
well
and,
in
some
cases,
towards
the
creation
of
multi-modal
investigation
boards,
modelled
on
the
National
Transportation
Safety
Board
(NTSB)
in
the
USA.
TildeMODEL v2018
In
Anlehnung
an
die
in
der
Luftfahrt
geltenden
Rechtsvorschriften
über
die
Untersuchung
von
Unfällen,
die
auf
Gemeinschaftsebene
in
der
Richtlinie
94/56/EG
geregelt
wird,
gehen
viele
Mitgliedstaaten
dazu
über,
auch
bei
anderen
Verkehrsträgern
für
eine
unabhängige
Untersuchung
von
Unfällen
zu
sorgen
und
in
bestimmten
Fällen
multimodale
Untersuchungsstellen
einzurichten,
die
sich
am
„National
Transportation
Safety
Board“
(NTSB)
der
USA
orientieren.
Influenced
by
legislation
for
accident
investigation
in
aviation,
provided
for
on
Community
level
by
Directive
94/56/EC,
many
Member
States
move
towards
independent
accident
investigation
also
for
other
transport
modes
and,
in
some
cases,
towards
the
creation
of
multi-modal
investigation
boards,
modelled
after
National
Transportation
Safety
Board
(NTSB)
in
the
USA.
TildeMODEL v2018
Die
Sender
gehen
dazu
über,
in
ihren
Programmen
den
Film
durch
Fernsehfiktion
und
Reality
Shows
zu
ersetzen.
In
their
programming,
stations
are
tending
gradually
to
replace
cinema
with
national
television
fiction
and
reality
shows.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
gehen
auch
dazu
über,
lokale
Gebietskörperschaften,
insbesondere
Städte,
als
Partner
anzusehen,
nicht
nur
für
die
Durchführung
aktiver
Maßnahmen,
sondern
auch
für
die
Ausarbeitung
einer
umfassenden,
integrierten
Vorgehensweise
bei
einem
ganzen
Bündel
von
Problemen
im
Zusammenhang
mit
lokaler
Beschäftigung
und
sozialem
Zusammenhalt.
Some
Member
States
are
also
starting
to
consider
local
authorities,
especially
cities,
as
partners
not
only
for
implementing
active
measures,
but
also
as
a
way
of
taking
a
comprehensive,
integrated
approach
to
a
whole
range
of
problems
influencing
local
employment
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
ihrerseits
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Modernisierung
und
Verbesserung
der
Wirksamkeit
ihrer
MwSt-Kontrollen
erzielt
und
gehen
allmählich
dazu
über,
die
Verwaltungszusammenarbeit
als
alltägliches
Instrument
in
ihre
Kontrollpraktiken
einzubeziehen.
Member
States
have,
for
their
part,
made
important
progress
towards
more
modern
and
effective
VAT
controls,
and
they
are
beginning
to
integrate
administrative
cooperation
into
their
day-to-day
control
practices.
TildeMODEL v2018
Jetzt
gehen
wir
dazu
über,
es
auf
eine
ganze
Tagung
anzuwenden:
das
ist
es,
was
Sie
uns
vorschlagen.
I
would
again
point
out
that
the
vote
on
the
Luster
report
cannot
take
place
until
June.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
allmählich
gehen
wir
dazu
über,
für
die
erste
und
zweite
Lesung
des
Haushaltsplans
im
Herbst
eine
Vorphase
zu
schaffen
und
sind
zur
Zeit
mit
der
Bewertung
des
Vorentwurfs
durch
einen
Ver
gleich
mit
dieser
Leitlinie
beschäftigt.
Madam
President,
little
by
little
we
are
doing
the
pre
liminary
work
on
the
first
and
second
reading
of
next
year's
budget:
first
of
all
by
drawing
up
guidelines
and
EUbookshop v2