Translation of "Über grenzen gehen" in English
Wir
sind
bereit,
mit
Ihnen
an
und
über
Grenzen
zu
gehen.
We
are
ready
to
assist
you
in
exploring
and
expanding
your
limits.
CCAligned v1
Laßt
uns
über
musikalische
Grenzen
gehen!
Let's
cross
over
musical
borders!
CCAligned v1
Die
Resolution
besagt,
dass
Menschenrechte
als
universelle
Werte
über
jegliche
Grenzen
gehen.
The
resolution
states
that
human
rights,
as
universal
values,
go
beyond
borders.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
kann
ich
auch
mal
über
Grenzen
gehen.
And
I
can
overstep
the
limits
here.
ParaCrawl v7.1
Mit
hide.me
VPN
für
den
Kindle
Fire
können
Sie
und
Ihr
Tablet
über
Grenzen
gehen.
With
hide.me
VPN
for
Kindle
Fire,
you
and
your
tablet
can
cross
borders.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
feststellen,
dass
in
den
Bereichen,
die
wir
in
unserem
Bericht
herausgestellt
haben,
in
irgendeiner
Weise
die
Funktionsweise
des
Binnenmarktes
berührt
ist,
und
ich
kann
auch
nicht
feststellen,
dass
Verbraucher
und
Verbraucherinnen
eingeladen
werden,
über
die
Grenzen
zu
gehen,
um
Produkte
und
Dienstleistungen
zu
kaufen
oder
zu
verzehren.
I
cannot
see
that
in
the
areas
identified
in
our
report,
the
functioning
of
the
internal
market
is
in
any
way
impeded,
and
I
also
cannot
see
that
consumers
are
being
invited
to
cross
borders
in
order
to
purchase
products
or
services
or
distort
the
market.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit,
ich
glaube,
wegen
meines
christlichen
Glaubens,
das
sollte
man
darauf
achten,
nicht
über
die
Grenzen
gehen,
und
Gott
zu
spielen.
At
the
same
time,
I
think
because
of
my
Christian
faith
that
one
should
be
careful
not
to
go
over
the
limits,
and
playing
God.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
bei
der
Bereitstellung
dieses
Dienstes
ist
die
Tatsache,
dass
wir
eng
zusammenarbeiten
mit
unseren
Kollegen
auf
der
ganzen
Welt,
so
dass
wir,
wenn
die
Menschen
über
geografische
Grenzen
gehen
wollte.
Is
not
unimportant
in
the
provision
of
such
services
is
the
fact
that
we
are
tightly
interact
with
our
colleagues
around
the
world,
allowing
us
in
the
search
for
people
to
go
beyond
geographical
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Internet,
die
große
Revolution
des
globalen
Netzwerks,
hatte
gerade
zu
dieser:
uns,
über
die
Grenzen
zu
gehen,
eng,
seine
Heimat,
gab
uns
die
Möglichkeit,
Informationen
in
Echtzeit
zu
vermitteln,
vor
allem,
um
Feedback
in
Echtzeit
aufnehmen,
haben,
detta
all’italiana,
der
Puls
der
Situation
und
bieten
einen
direkten
sonst
unartikulierte.
Internet,
the
great
revolution
of
the
global
network,
had
just
about
this:
us
to
go
beyond
the
boundaries,
tight,
his
home,
gave
us
the
opportunity
to
convey
information
in
real
time,
especially
to
record
feedback
in
real
time,
have,
detta
all’italiana,
the
pulse
of
the
situation
and
offer
direct
otherwise
unarticulated.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
auch
als
Sängerin
weiter
wachsen
und
über
meine
Grenzen
gehen,
um
zu
sehen,
zu
was
ich
als
Künstler
sonst
noch
fähig
bin.
I
also
want
to
grow
more
as
a
singer
and
step
out
of
my
boundaries.
To
see
what
else
I
am
capable
of
doing
as
an
artist.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Internationalen
Dating
gefunden
wurde,
wurde
nur
dann
eingeführt
werden,
wenn
es,
dass
immer
mehr
Menschen
über
die
Grenzen
in
gehen
interessiert
jetzt
waren
für
die
Suche
nach
ihrem
Lebenspartner
oder
Datierung
Freunde.
The
concept
of
International
Dating
was
introduced
only
then
when
it
was
found
that
more
and
more
people
were
now
interested
in
going
beyond
the
boundaries
for
finding
their
life
partners
or
dating
friends.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
überwältigende
Teamgeist
und
die
gute
Stimmung
auf
dem
ersten
12-Stunden-Lauf
in
Lindenberg
brachte
die
Läufer
dazu,
weit
über
ihre
Grenzen
zu
gehen
und
mehr
zu
laufen,
als
sie
sich
hatten
vorstellen
können.
But
the
overwhelming
team
spirit
and
the
good
mood
at
the
first
12-hour
run
in
Lindenberg
got
runners
to
go
far
beyond
their
limits
and
run
longer
then
they
would
have
thought
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
Politikerinnen
und
Politiker,
die
es
voranbringen
und
dabei
über
ihre
eigenen
Grenzen
gehen
und
sich
selbst
vergessen.
It
needs
politicians
who
propel
it
forwards
and
go
beyond
their
own
limits
and
forget
themselves.
ParaCrawl v7.1
Unser
einzigartiges
internationales
Umfeld
und
Ausblick
formt
Weltbürger,
in
der
Lage,
die
Vielfalt
anzupassen
und
in
komplexen
wirtschaftlichen,
politischen
und
sozialen
Dynamik,
die
über
Grenzen
und
Kulturen
gehen
zu
engagieren.
Our
unique
international
environment
and
outlook
shape
global
citizens,
able
to
adapt
to
diversity
and
engage
in
complex
economic,
political
and
social
dynamics
that
go
beyond
borders
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel,
über
die
Grenzen
zu
gehen
um
DAS
Foto
zu
schießen,
die
Momente
optimal
bzw.
aus
einer
ungewöhnlichen
Perspektive
aufzunehmen.
The
goal
is
to
go
beyond
the
borders
to
shoot
THE
photo,
to
take
the
moments
optimally
or
from
an
unusual
perspective.
CCAligned v1
Nur
wer
sich
das
Recht
nimmt,
über
Grenzen
zu
gehen,
begegnet
dem
Anderen
–
aber
für
manche
Menschen
sind
Grenzen
unpassierbar.
Only
someone
who
has
the
‘right’
to
cross
borders
reaches
the
other
side
–
but
for
some
people
the
borders
are
impassable.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren,
sie
wollen
Geist
mit
Ihnen
in
der
Nacht
zu
bleiben
und
über
die
Grenzen
gehen,
um
Ihre
Nacht
voller
Spannung
und
Vergnügen.
Further,
they
want
mind
to
stay
with
you
at
night
and
go
beyond
the
limitations
to
make
your
night
full
of
excitement
and
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
anspruchsvollen
Beruf
suchen,
der
Sie
fordert,
über
Ihre
Grenzen
zu
gehen,
dann
lesen
Sie
mehr
über
die
Ausbildung
zum
Praktiker/zur
Praktikerin
der
Grinberg
Methode.
If
you
are
seeking
a
challenging
profession—one
that
would
ask
you
to
go
beyond
your
limits
as
you
study
and
work—learn
about
being
a
practitioner
of
the
Grinberg
Method.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Fasching,
dreifacher
Gewinner
des
Radrennens
„Race
Across
America“,
Sieger
bei
der
MTB-24
Stunden
EM
2006
und
erfolgreicher
Bergsteiger
(Besteigung
des
Mount
Everest
2001)
wird
als
Abschlussredner
über
die
Grenzen
gehen.
Wolfgang
Fasching,
triple
winner
of
the
bicycle
race
“Race
Across
America”,
winner
of
MTB-24
hours
(Mountainbike),
European
Championship
2006,
and
successful
mountaineer
(conquest
of
the
Mount
Everest
in
2001),
will
cross
the
borders
as
final
speaker.
ParaCrawl v7.1
Das
leichte
Titan
sorgt
für
Komfort
und
Haltbarkeit
für
alle,
die
über
ihre
Grenzen
gehen
und
nach
neuen
Abenteuern
suchen.
The
lightweight
titanium
for
comfort
and
durability
for
those
who
go
beyond
their
limits
and
are
looking
for
new
adventures.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
äußern
manche
Menschen
von
Zeit
zu
Zeit
Missfallen
an
Falun
Gong-Praktizierenden,
weil
sie
es
wagen,
über
die
Grenzen
zu
gehen
und
so
das
kommunistische
Regime
Chinas
provozieren.
On
the
other
hand,
some
people
disapprove
of
Falun
Gong
practitioners
daring
actions
to
go
beyond
the
bounds
that
provoked
the
Chinese
Communist
regime.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Menschen
inspirieren,
die
ich
finde,
dass
sie
Ihr
wahres
Potential
kennen
und
mehr
über
ihre
körperlichen
Grenzen
gehen
oder
mentalen,
so
erkennen
sie,
dass
Yoga
nicht
nur
eignet
sich
für
besondere
Menschen
mit
besonderen
Fähigkeiten
und
das
Verständnis,
dass
Yoga
auf
der
Matte
beginnt,
sondern
erstreckt
sich
mehr
als
zu
durchdringen
jeden
Moment
unserer
Existenz.
I
like
to
inspire
people
that
I
find
that
they
are
aware
of
your
true
potential
and
go
more
beyond
their
boundaries
physical
or
mental,
so
they
realize
that
Yoga
is
not
only
suitable
for
special
people
with
special
skills
and
understanding
that
Yoga
begins
on
the
mat
but
extends
more
than
to
permeate
every
moment
of
our
existence.
ParaCrawl v7.1
Internet,
die
große
Revolution
des
globalen
Netzwerks,
hatte
gerade
zu
dieser:
uns,
über
die
Grenzen
zu
gehen,
eng,
seine
Heimat,
gab
uns
die
Möglichkeit,
Informationen
in
Echtzeit
zu
vermitteln,
vor
allem,
um
Feedback
in
Echtzeit
aufnehmen,
haben,
detta
all'italiana,
der
Puls
der
Situation
und
bieten
einen
direkten
sonst
unartikulierte.
Internet,
the
great
revolution
of
the
global
network,
had
just
about
this:
us
to
go
beyond
the
boundaries,
tight,
his
home,
gave
us
the
opportunity
to
convey
information
in
real
time,
especially
to
record
feedback
in
real
time,
have,
detta
all'italiana,
the
pulse
of
the
situation
and
offer
direct
otherwise
unarticulated.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
es
mit
den
Elementen
aufnehmen,
Ihre
Leistung
steigern
und
über
Ihre
Grenzen
gehen
können.
So
that
you
can
take
on
the
elements,
push
your
performance,
and
challenge
your
limits.
ParaCrawl v7.1
Hernandez
Navarro
behauptet,
dass
"moderne
Computernetzwerke,
die
Ausbreitung
von
Hunderten
von
NGOs
und
das
einfache
Reisen
in
der
Welt
die
Bildung
von
Widerstandsnestern
ermöglicht
haben,
die
über
nationale
Grenzen
hinweg
gehen".
Hernandez
Navarro
claims
that
"modern
computer
networks,
the
proliferation
of
hundreds
of
NGOs
and
the
ease
of
moving
about
the
world
have
made
possible
the
formation
of
pockets
of
resistance
that
transcend
national
boundaries".
ParaCrawl v7.1