Übersetzung für "Gehen dazu über" in Englisch

Jetzt gehen wir dazu über, unsere romantische Flucht zu planen.
Heading over now to plan our romantic getaway.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie dazu über, NSF-Bleichmittel zu benutzen.
Switch to NSF-bleach water.
ParaCrawl v7.1

Andere Nationen gehen auch dazu über die Ausbuchtung zu sehen.
Other countries are also beginning to see the arc.
ParaCrawl v7.1

Gehen wir dazu über: Was sollte als Nächstes getan werden?
Let's go over what should be done next.
ParaCrawl v7.1

Daher gehen Unternehmen heutzutage dazu über, auf Standards zu setzen.
Therefore, companies have come to use standard solutions.
ParaCrawl v7.1

Viele Automobilhersteller gehen heute dazu über, von ihren Zulieferern eine zunehmende Fertigungstiefe zu verlangen.
Numerous automobile manufacturers are demanding an increasing level of completion from their suppliers.
EuroPat v2

Immer mehr Betriebe gehen dazu über, Teile der betriebli chen Ausbildung produktionsunabhängig zu vermitteln.
More and more firms are going over to making a proportion of incompany training independent of the production pro­cess.
EUbookshop v2

Wir gehen dazu über, die Dokumente unseres Archivs als kostenlose Downloads zur Verfügung zu stellen.
We have just started to make available the entire document collection as downloadable file sheets for free.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen jetzt dazu über, die Gleichungen des elektromagnetischen Feldes für ponderable Körper zu betrachten.
Now we want to bring the equations of motion to its simplest form.
ParaCrawl v7.1

Einige Hersteller gehen dazu über, die Optik per Servomotor mittels eines Joysticks zu verstellen.
Some manufacturers choose to adjust the optics by servo-motor with the help of a joystick.
ParaCrawl v7.1

Auch junge Gestalter gehen immer stärker dazu über für alte Handwerkskunst moderne Anwendungen zu finden.
Young designers are also looking to find new and contemporary ways of using traditional skills.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen dann dazu über, mit den NRO zu verhandeln und versuchen die Bevölkerung auf einem anderen Weg zu unterstützen.
We then go on to deal with NGOs; we try to support the population by other means.
Europarl v8

Zudem gehen die Hersteller dazu über, Zweitaktmotoren durch Viertaktmotoren zu ersetzen, damit sie die Kohlenwasserstoffgrenzwerte überhaupt einhalten können.
In addition, manufacturers are switching from two-stroke engines to four-stroke engines so that the hydrocarbon limits can generally be maintained.
Europarl v8

Gleichzeitig gehen sie freilich dazu über, Radikalkuren, die sich aus aggressiven Fusionen und radikalen betrieblichen Reformen ergeben könnten, abzuwürgen.
At the same time, however, they go out of their way to stop radical cures through aggressive mergers or tough corporate workouts.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten gehen dazu über, maritime Raumordnungspläne zu entwickeln, aber auf Ad hoc-Basis nach unterschiedlichen Vorstellungen und Zeitplänen.
Development of MSP processes by Member States is taking place, but on an ad hoc basis, following different paths and time scales.
TildeMODEL v2018

In Anlehnung an die in der Luftfahrt geltenden Rechtsvorschriften über die Untersuchung von Unfällen, die auf Gemeinschaftsebene in der Richtlinie 94/56/EG geregelt ist, gehen viele Mitgliedstaaten dazu über, auch bei anderen Verkehrsträgern für eine unabhängige Untersuchung von Unfällen zu sorgen und in bestimmten Fällen multimodale Untersuchungsstellen einzurichten, die sich am „National Transportation Safety Board“ (NTSB) der USA orientieren.
Influenced by legislation for accident investigation in aviation, as provided for at Community level by Directive 94/56, many Member States are moving towards independent accident investigation for other transport modes as well and, in some cases, towards the creation of multi-modal investigation boards, modelled on the National Transportation Safety Board (NTSB) in the USA.
TildeMODEL v2018

In Anlehnung an die in der Luftfahrt geltenden Rechtsvorschriften über die Untersuchung von Unfällen, die auf Gemeinschaftsebene in der Richtlinie 94/56/EG geregelt wird, gehen viele Mitgliedstaaten dazu über, auch bei anderen Verkehrsträgern für eine unabhängige Untersuchung von Unfällen zu sorgen und in bestimmten Fällen multimodale Untersuchungsstellen einzurichten, die sich am „National Transportation Safety Board“ (NTSB) der USA orientieren.
Influenced by legislation for accident investigation in aviation, provided for on Community level by Directive 94/56/EC, many Member States move towards independent accident investigation also for other transport modes and, in some cases, towards the creation of multi-modal investigation boards, modelled after National Transportation Safety Board (NTSB) in the USA.
TildeMODEL v2018

Die Sender gehen dazu über, in ihren Programmen den Film durch Fernsehfiktion und Reality Shows zu ersetzen.
In their programming, stations are tending gradually to replace cinema with national television fiction and reality shows.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten gehen auch dazu über, lokale Gebietskörperschaften, insbesondere Städte, als Partner anzusehen, nicht nur für die Durchführung aktiver Maßnahmen, sondern auch für die Ausarbeitung einer umfassenden, integrierten Vorgehensweise bei einem ganzen Bündel von Problemen im Zusammenhang mit lokaler Beschäftigung und sozialem Zusammenhalt.
Some Member States are also starting to consider local authorities, especially cities, as partners not only for implementing active measures, but also as a way of taking a comprehensive, integrated approach to a whole range of problems influencing local employment and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben ihrerseits erhebliche Fortschritte bei der Modernisierung und Verbesserung der Wirksamkeit ihrer MwSt-Kontrollen erzielt und gehen allmählich dazu über, die Verwaltungszusammenarbeit als alltägliches Instrument in ihre Kontrollpraktiken einzubeziehen.
Member States have, for their part, made important progress towards more modern and effective VAT controls, and they are beginning to integrate administrative cooperation into their day-to-day control practices.
TildeMODEL v2018

Jetzt gehen wir dazu über, es auf eine ganze Tagung anzuwenden: das ist es, was Sie uns vorschlagen.
I would again point out that the vote on the Luster report cannot take place until June.
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, allmählich gehen wir dazu über, für die erste und zweite Lesung des Haushaltsplans im Herbst eine Vorphase zu schaffen und sind zur Zeit mit der Bewertung des Vorentwurfs durch einen Ver gleich mit dieser Leitlinie beschäftigt.
Madam President, little by little we are doing the pre liminary work on the first and second reading of next year's budget: first of all by drawing up guidelines and
EUbookshop v2