Translation of "Geh in deckung" in English
Ich
öffne
die
Luke
und
geh
in
Deckung.
I
open
the
door,
I
get
clear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Probleme
gibt,
geh
in
Deckung.
You
cover
me
from
here.
Any
problems,
you
hit
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Steh
nicht
auf,
geh
in
Deckung!
Don't
get
up.
Take
cover!
OpenSubtitles v2018
Heaven,
beweg
dich,
geh
in
Deckung.
Heaven,
get
moving,
girl,
we
gotta
run
for
cover
OpenSubtitles v2018
Ylli
geh
in
Deckung,
sie
feuern
auf
uns!
Get
down,
Ylli!
They're
firing
at
us!
OpenSubtitles v2018
Geh
besser
in
Deckung,
sonst
wirst
du
noch
durchlöchert.
You
better
run
for
cover
or
you'll
spring
a
leak.
OpenSubtitles v2018
Geh
in
Deckung,
schrie
ich
nur.
Take
cover,
I
just
yelled.
OpenSubtitles v2018
Clark,
geh
bitte
in
Deckung!
Clark,
get
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ani,
geh
in
Deckung!
Ani,
find
cover.
OpenSubtitles v2018
Husche
durch
Gebäude,
versteck
dich
in
Höhlen
oder
geh
unter
Dächern
in
Deckung.
Duck
in
and
out
of
buildings,
hide
in
the
caves
or
take
cover
under
the
canopies.
ParaCrawl v7.1
Geh
in
Deckung,
wenn
der
Condiment
King
dich
mit
seinem
Ketchup-
und
Senfshooter
bekleckern
will.
Take
cover
as
the
Condiment
King
tries
to
splatter
you
with
his
ketchup
and
mustard
shooter.
ParaCrawl v7.1
Geh
in
Deckung,
besprich
deine
Taktik
und
schieß
dir
deinen
Weg
zu
einem
sicheren
Rückzugsort
hinter
feindlichen
Linien.
Take
cover,
talk
tactics
and
shoot
your
way
to
safety
from
behind
enemy
lines
ParaCrawl v7.1
Geh
in
Deckung,
wenn
du
siehst,
wie
sich
die
Energie
aufbaut,
und
komme
dann
hervor,
um
selbst
ein
paar
Treffer
zu
landen.
Duck
behind
cover
when
you
see
the
energy
building
up,
then
pop
out
and
get
in
a
few
shots
of
your
own.
ParaCrawl v7.1
Hartman,
gehen
Sie
in
Deckung!
Hartman,
get
down,
you
crazy
bastard!
OpenSubtitles v2018
Captain,
gehen
Sie
in
Deckung!
Captain,
take
cover!
OpenSubtitles v2018
Wenn
geschossen
wird,
gehe
ich
in
Deckung.
If
theres
gonna
be
any
shooting,
I´mm
gonna
get
under
cover.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
in
Deckung
und
warten,
um
sie
nicht
aufzuscheuchen.
We're
too
late.
OK,
we're
gonna
take
cover
and
regroup.
We
don't
want
to
tip
them
off.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
in
Deckung
und
beschützen
Sie
Iris.
You
get
inside
and
protect
Iris.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
"in
Deckung"
sage,
gehen
Sie
in
Deckung!
When
say
duck
inside
you
get
inside!
OpenSubtitles v2018
Falls
geschossen
wird,
gehen
wir
einfach
in
Deckung.
If
anything
happens,
we'll
just
duck.
OpenSubtitles v2018
Mrs
Standish,
bleiben
Sie
ruhig
und
gehen
Sie
in
Deckung.
Mrs.
Standish,
please
just
stay
calm
and
stay
down.
OpenSubtitles v2018
Betrittst
du
einen
Raum,
gehen
alle
in
Deckung.
You
walk
into
a
room,
people
jump
under
tables.
OpenSubtitles v2018
Mann,
die
Weißen
gehen
in
Deckung,
wenn
wir
erst
mal
...
Man,
them
honkies
gonna
be
running
for
cover
when
us
brothers
get...
OpenSubtitles v2018
Bewegen
Sie
Ihren
Arsch,
Lieutenant,
gehen
Sie
in
Deckung!
Get
your
ass
back
here.
Get
some
cover.
OpenSubtitles v2018
Also
dann,
gehen
wir
in
Deckung.
All
right,
we'd
better
take
cover.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
in
Deckung
und
verschaffen
uns
so
einen
Überblick...
If
we
take
cover
here,
we
can
overlook
everything.
OpenSubtitles v2018
Uhh,
da
gehe
ich
lieber
in
Deckung.
Ooh,
he'd
better
run
for
cover.
OpenSubtitles v2018