Translation of "Geh in deckung" in English

Ich öffne die Luke und geh in Deckung.
I open the door, I get clear.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Probleme gibt, geh in Deckung.
You cover me from here. Any problems, you hit the ground.
OpenSubtitles v2018

Steh nicht auf, geh in Deckung!
Don't get up. Take cover!
OpenSubtitles v2018

Heaven, beweg dich, geh in Deckung.
Heaven, get moving, girl, we gotta run for cover
OpenSubtitles v2018

Ylli geh in Deckung, sie feuern auf uns!
Get down, Ylli! They're firing at us!
OpenSubtitles v2018

Geh besser in Deckung, sonst wirst du noch durchlöchert.
You better run for cover or you'll spring a leak.
OpenSubtitles v2018

Geh in Deckung, schrie ich nur.
Take cover, I just yelled.
OpenSubtitles v2018

Clark, geh bitte in Deckung!
Clark, get out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ani, geh in Deckung!
Ani, find cover.
OpenSubtitles v2018

Husche durch Gebäude, versteck dich in Höhlen oder geh unter Dächern in Deckung.
Duck in and out of buildings, hide in the caves or take cover under the canopies.
ParaCrawl v7.1

Geh in Deckung, wenn der Condiment King dich mit seinem Ketchup- und Senfshooter bekleckern will.
Take cover as the Condiment King tries to splatter you with his ketchup and mustard shooter.
ParaCrawl v7.1

Geh in Deckung, besprich deine Taktik und schieß dir deinen Weg zu einem sicheren Rückzugsort hinter feindlichen Linien.
Take cover, talk tactics and shoot your way to safety from behind enemy lines
ParaCrawl v7.1

Geh in Deckung, wenn du siehst, wie sich die Energie aufbaut, und komme dann hervor, um selbst ein paar Treffer zu landen.
Duck behind cover when you see the energy building up, then pop out and get in a few shots of your own.
ParaCrawl v7.1

Hartman, gehen Sie in Deckung!
Hartman, get down, you crazy bastard!
OpenSubtitles v2018

Captain, gehen Sie in Deckung!
Captain, take cover!
OpenSubtitles v2018

Wenn geschossen wird, gehe ich in Deckung.
If theres gonna be any shooting, I´mm gonna get under cover.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen in Deckung und warten, um sie nicht aufzuscheuchen.
We're too late. OK, we're gonna take cover and regroup. We don't want to tip them off.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie in Deckung und beschützen Sie Iris.
You get inside and protect Iris.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich "in Deckung" sage, gehen Sie in Deckung!
When say duck inside you get inside!
OpenSubtitles v2018

Falls geschossen wird, gehen wir einfach in Deckung.
If anything happens, we'll just duck.
OpenSubtitles v2018

Mrs Standish, bleiben Sie ruhig und gehen Sie in Deckung.
Mrs. Standish, please just stay calm and stay down.
OpenSubtitles v2018

Betrittst du einen Raum, gehen alle in Deckung.
You walk into a room, people jump under tables.
OpenSubtitles v2018

Mann, die Weißen gehen in Deckung, wenn wir erst mal ...
Man, them honkies gonna be running for cover when us brothers get...
OpenSubtitles v2018

Bewegen Sie Ihren Arsch, Lieutenant, gehen Sie in Deckung!
Get your ass back here. Get some cover.
OpenSubtitles v2018

Also dann, gehen wir in Deckung.
All right, we'd better take cover.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen in Deckung und verschaffen uns so einen Überblick...
If we take cover here, we can overlook everything.
OpenSubtitles v2018

Uhh, da gehe ich lieber in Deckung.
Ooh, he'd better run for cover.
OpenSubtitles v2018